Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?






– искать другого Господа? ﴿ و َ ه ُ و َ ر َ ب ّ ُ ك ُ ل ّ ِ ش َ ى ْ ء ٍ ﴾ Он - Господь всего

– Он управляет всеми моими делами, Он защищает меня и оберегает.

На Него лишь я уповаю и обращаюсь лишь к Нему, ибо Он Господь всего и обладатель. Ему принадлежат творения. В этом аяте содержится приказ об очищении упования так же, как в предыдущем аяте был приказ об очищении поклонения Аллаху.

Эти два значение часто комбинируются в Коране. Например, в слове Аллаха:

﴿ إ ِ ي ّ َ ا ك َ ن َ ع ْ ب ُ د ُ و َ إ ِ ي ّ َ ا ك َ ن َ س ْ ت َ ع ِ ي ن ُ ﴾ Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1: 5)

в слове Аллаха: ﴿ ف َ ا ع ْ ب ُ د ْ ه ُ و َ ت َ و َ ك ّ َ ل ْ ع َ ل َ ي ْ ه ِ ﴾ Поклоняйся же Ему и полагайся на Него. (11: 123)

также в слове Аллаха: ﴿ ق ُ ل ْ ه ُ و َ ا ل ر ّ َ ح ْ م َ ـ ن ُ ء َ ا م َ ن ّ َ ا ب ِ ه ِ و َ ع َ ل َ ي ْ ه ِ ت َ و َ ك ّ َ ل ْ ن َ ا ﴾

Скажи: " Он - Милосердный, мы уверовали в Него и на Него положились». (67: 29)

а также в слове Аллаха: ﴿ ر ّ َ ب ّ ُ ا ل ْ م َ ش ْ ر ِ ق ِ و َ ا ل ْ م َ غ ْ ر ِ ب ِ ل ا َ إ ِ ل َ ـ ه َ إ ِ ل ا ّ َ ه ُ و َ ف َ ا ت ّ َ خ ِ ذ ْ ه ُ و َ ك ِ ي ل ا ً ﴾

Господь востока и запада; нет божества, кроме Него;

возьми же Его покровителем! (73: 9) и в других подобных аятах.

 

Слово Аллаха: ﴿ و َ ل ا َ ت َ ك ْ س ِ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ن َ ف ْ س ٍ إ ِ ل ا ّ َ ع َ ل َ ي ْ ه َ ا و َ ل ا َ ت َ ز ِ ر ُ و َ ا ز ِ ر َ ة ٌ و ِ ز ْ ر َ أ ُ خ ْ ر َ ى ﴾

Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой – сообщение о воздаянии, суда и справедливости Аллаха над душами в Судный день.

Все они получат воздаяния за свои деяния. За добро – добром, за зло – злом. Никто не станет нести ответственность за чужие грехи, в чём проявляется справедливость Аллаха. Как Аллах сказал об этом: ﴿ و َ إ ِ ن ت َ د ْ ع ُ م ُ ث ْ ق َ ل َ ة ٌ إ ِ ل َ ى ح ِ م ْ ل ِ ه َ ا ل ا َ ي ُ ح ْ م َ ل ْ م ِ ن ْ ه ُ ش َ ى ْ ء ٌ و َ ل َ و ْ ك َ ا ن َ ذ َ ا ق ُ ر ْ ب َ ى ﴾

Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее,

не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник. (35: 18)

Аллах также сказал: ﴿ ف َ ل ا َ ي َ خ َ ا ف ُ ظ ُ ل ْ م ا ً و َ ل ا َ ه َ ض ْ م ا ً ﴾

Тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения. (20: 112)

знатоки тафсира прокомментировали это так:

«С человеком не обойдутся несправедливо, и он не станет нести

Ответственность за чужие грехи, и не убавится ничего из его благодеяний».

Всевышний Аллах сказал также: ﴿ ك ُ ل ّ ُ ن َ ف ْ س ٍ ب ِ م َ ا ك َ س َ ب َ ت ْ ر َ ه ِ ي ن َ ة ٌ - إ ِ ل ا ّ َ أ َ ص ْ ح َ ـ ب َ ا ل ْ ي َ م ِ ي ن ِ ﴾

Всякая душа - заложница того, что она приобрела,

кроме владык правой (стороны). (74: 38-39)

т.е. каждая душа испытает результат своих деяний только на себе,

кроме обладателей правой стороны, благословение от их благих дел будут разделять также и их потомки, как об этом сказано в суре «Гора»:

﴿ و َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ء َ ا م َ ن ُ و ا ْ و َ ا ت ّ َ ب َ ع َ ت ْ ه ُ م ْ ذ ُ ر ّ ِ ي ّ َ ت ُ ه ُ م ب ِ إ ِ ي م َ ـ ن ٍ أ َ ل ْ ح َ ق ْ ن َ ا ب ِ ه ِ م ْ ذ ُ ر ّ ِ ي ّ َ ت َ ه ُ م ْ و َ م َ آ أ َ ل َ ت ْ ن َ ـ ه ُ م ْ م ّ ِ ن ْ ع َ م َ ل ِ ه ِ م م ّ ِ ن ش َ ى ْ ء ٍ ﴾

А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере,

- Мы приведем к ним потомство их и не сбавим им из дел их ничего. (52: 21)

т.е. Мы присоединим к ним их потомства, чтобы они разделили с ними эти высокие степени в раю, даже если они не разделяли их деяния при жизни, но были их единоверцами (و َ م َ آ أ َ ل َ ت ْ ن َ ـ ه ُ م ْ) И не сбавим им – т.е. при этом Мы не убавим у этих достопочтенных людей ничего из их деяний, сравняем их с их потомством,

хотя те ниже по степени. Аллах поднимет их до степени их отцов

посредством отцовских благодеяний и по щедрости Аллаха.

Аллах также сказал: ﴿ ك ُ ل ّ ُ ا م ْ ر ِ ى ء ٍ ب ِ م َ ا ك َ س َ ب َ ر َ ه َ ي ن ٌ ﴾ Всякий человек

того, что он приобрел, заложник. (52: 21) - т.е. заложник своего же зла.

Слово Аллаха: ﴿ ث ُ م ّ َ إ ِ ل َ ى ر َ ب ّ ِ ك ُ م ْ م ّ َ ر ْ ج ِ ع ُ ك ُ م ْ ف َ ي ُ ن َ ب ّ ِ ئ ُ ك ُ م ب ِ م َ ا ك ُ ن ت ُ م ْ ف ِ ي ه ِ ت َ خ ْ ت َ ل ِ ف ُ و ن َ ﴾

А потом к Господу вашему ваше возвращение,






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.