Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ведь Аллах - прощающий, милосердный!






Аль-Бухари передаёт, что Мухаммад ибн Абдур-Рахман Абу аль-Асвад сказал:

«В Медине была объявлена мобилизация (при правлении Абдуллы ибн аз-Зубайра против Худжаджа ибн Йусуфа – командующего армией омеядов). Я вступил в один из отрядов,

и как-то встретил Икриму – вольноотпущенника ибн Аббаса и рассказал ему об этом.

Он резко запретил мне делать это, он также сказал: «Мне сообщил ибн Аббас, что

при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, некоторые люди из числа мусульман находились среди многобожников, увеличивая собой их количество.

Иногда случалось так, что выпущенная стрела поражала и убивала кого-нибудь из

(этих мусульман) или же (мусульманина) убивали (мечом), и тогда Аллах ниспослал:

﴿ إ ِ ن ّ َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ت َ و َ ف ّ َ ـ ا ه ُ م ُ ا ل ْ م َ ل َ ا ئ ِ ك َ ة ُ ظ َ ـ ا ل ِ م ِ ي أ َ ن ف ُ س ِ ه ِ م ْ ﴾

«А (когда) ангелы будут забирать души тех,

кто был несправедлив по отношению к самим себе”

Ал-Лайс передаёт это повествование от Абу аль-Асвада.

 

Икрима передаёт, что ибн Аббас сказал: «Это люди из Мекки, которые приняли ислам,

и скрывали это. Многобожники заставили их выступить в битве при Бадре, и некоторые из них погибли. Мусульмане стали говорить: «Наши братья мусульмане вышли под

принуждением». Они стали просить прощение у Аллаха за них, и тогда был ниспослан аят:

﴿ إ ِ ن ّ َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ت َ و َ ف ّ َ ـ ا ه ُ م ُ ا ل ْ م َ ل َ ا ئ ِ ك َ ة ُ ظ َ ـ ا ل ِ م ِ ي أ َ ن ف ُ س ِ ه ِ م ْ ﴾ А (когда) ангелы будут забирать души тех,

кто был несправедлив по отношению к самим себе»

и из этого аята стало ясно, что у тех мусульман нет оправдания.

Икрима сказал, что этот аят был ниспослан по поводу нескольких юношей из курайшитов, которые стали говорить, что они приняли Ислам. Это: Али ибн Умаййа ибн Халаф, Абу Кайс ибн аль-Валид ибн аль-Мугира, Абу Мансур ибн аль-Худжадж и аль-Харис ибн Зим’а.

Ад-Даххак считает, что этот аят был ниспослан по поводу лицемеров,

которые не переселились с посланником Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует, и остались в Мекке. В день битвы при Бадре они выступили

вместе с многобожниками, и некоторые из них погибли.

 

Но сам аят имеет общий смысл и касается всех, кто проживает среди многобожников, будучи не в состоянии практиковать религию, но способным переселиться. Такие люди несправедливы к самим себе и совершают грех по единогласному мнению всех учёных,

а также по тексту этого священного аята, в котором Всевышний Аллах сказал:

﴿ إ ِ ن ّ َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ت َ و َ ف ّ َ ا ه ُ م ُ ا ل ْ م َ ل َ ا ئ ِ ك َ ة ُ ظ َ ـ ا ل ِ م ِ ي أ َ ن ف ُ س ِ ه ِ م ْ ﴾ «А (когда) ангелы будут забирать души тех,

кто был несправедлив по отношению к самим себе» – тем, что не переселились.

﴿ ق َ ا ل ُ و ا ْ ف ِ ي م َ ك ُ ن ت ُ م ْ ﴾ Они скажут: " В каком положении вы были? " – почему вы остались здесь и не переселились? ﴿ ق َ ا ل ُ و ا ْ ك ُ ن ّ َ ا م ُ س ْ ت َ ض ْ ع َ ف ِ ي ن َ ف ِ ى ا ل أ َ ر ْ ض ِ ﴾ И скажут они: " Мы были слабыми на земле" – мы не могли покинуть землю передвигаться по земле. ﴿ ق َ ا ل ْ و ا ْ أ َ ل َ م ْ ت َ ك ُ ن ْ أ َ ر ْ ض ُ ا ل ل ّ َ ه ِ و َ ا س ِ ع َ ة ً ﴾

Они (Ангелы) скажут: " Разве не была земля Аллаха обширной? "

Абу Дауд передаёт со слов Самуры ибн Джундуба,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«م َ ن ْ ج َ ا م َ ع َ ا ل ْ م ُ ش ْ ر ِ ك َ و َ س َ ك َ ن َ م َ ع َ ه ُ ف َ إ ِ ن ّ َ ه ُ م ِ ث ْ ل ُ ه»






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.