Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Косвенная речь.






Reported Speech

Существует два способа передачи говорящего: прямой и косвенный.

После слов, которые вводят прямую речь, ставится запятая или двоеточие, а прямая речь заключается в кавычки.

I.При передаче прямой речи в косвенной необходимо соблюдать правила согласования времен и производить все требующиеся по смыслу замены личных и притяжательных местоимений и вспомогательных глаголов.

He said, “ We are going back to our country.” Он сказал: «Мы возвращаемся на родину»

He said that they were going back to their country.Он сказал, что они возвращаются на родину.

He says, “I shall come” он говорит: «Я приду».

He says that he will come.Он говорит, что (он) придет.

Кроме того, при передаче прямой речи в косвенной происходят следующие изменения:

1. При переводе повествовательного предложения из прямой в косвенную глагол to say как сказуемое главного предложения при наличии косвенного дополнения заменяется соответствующей формой глагола to tell или употребляется без дополнения. указывающего на лицо:

Direct speech: He said to me, “ The novel is very interesting.”

Reported speech: He told me that the novel was interesting. Или: He said that the novel was interesting

2.Личные и притяжательные местоимения придаточного предложения соответственно смыслу могут меняться:

He said, “ I was ill last summer”

He said (that) he had been il last summer.

Direct speech: She repeated, “ I work in a textile mill.”

Reported speech: She repeated (that) she worked in a textile mill.

3.Ряд слов, обозначающих время действия или место действия, близкое к говорящему, при переводе из прямой речи в косвенную меняется на слова, обозначающие время или место действия более отдаленное:

Direct speech Reported speech
This/these That/those
Here There
Now Then
Tonight, today, this week/month/year That night, that day, that week/month/year
Now that Since
Tomorrow, next week/month/ The day after, the following day, the next week/month/year
Yesterday, last night/week/month/year The day before, the previous night/week, month/year
Two days/months/years etc., ago Two days/ months/years etc., before

 

4.если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен (Simple Present, Past Continuous, Past Perfect), то время глагола прямой речи меняется в соответствии с правилами согласования времен:

Direct speech Reported speech
Present SimpleShe said: “ There is a message for him” Past Simple She said (that) there was is a message for him
Present Continuous She said: “I`m speaking to Joe.” Past Continuous She said that she was speaking to Joe.”
Present PerfectLeo said: “ You have been to Novgorod, so you can give me Ann`s address. ” Past PerfectLeo said that as I had been been to Novgorod, I could give him Ann`s address.
Past SimpleHe said: “I was at the theatre last night” Past Perfect He said (that) he had been at the theatre the t night before
FutureShe explained: “ We shall go on an excursion tomorrow” Conditional She explained (that) they would go on an excursion the following day

 

При переводе из прямой речи в косвенную глагол-сказуемое придаточного предложения сохраняется без изменений:

-если глагол-сказуемое главного предложения употребляется в настоящем или будущем времени:

Direct speech Reported speech
He`ll say, “ I`ll order a pizza for dinner” He`ll say (that) he`ll order a pizza for dinner
He says, “I can do it” He says (that) he can do it

 

5.При переводе из прямой речи в косвенную модальные глаголы –would, could, should, ought to, used to mustn`t, had better не изменяются.

He said to her, “ You should send him a book”.

He said, (that) she should send him a book.

6.Наречия да и нет (yes no) в косвенной речи передаются глаголами:

Yes передается глаголами: agree, answer in the affirmative, consent

He said, “ Yes, I shall give this book to you”

He agreed (consented) to give that book to me.

No передается глаголами: refuse, answer in the negative

“ No, I have no time, she said.

She answered in the negative.

II.При переводе повелительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

Tell, ask, command, order, request + to-infinitive

 

Tell, ask, command, order, request + not to-infinitive

 

При передаче просьбы или приказания в косвенной речи употребляется простое предложение с инфинитивной конструкцией после глаголов tell, ask, command, order, beg, request и т.д.

Direct speech Reported speech
1.Mother shouted, “ Come here at once” 1.Motherordered me to come to her at once
2. She said, “ Give me a spoon and a fork “ 2. She asked me to give her a spoon and a fork.
3.The secretary said, “ Please, pass me the paper” 3. The secretary requested to pass her the paper.
4.The teacher said to me, “ Put the book on the table.” 4. The teacher told me to put the book on the table.”

 

Личные, указательные и притяжательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу.

III. При передаче вопроса в косвенной речи употребляется прямой порядок слов. А не инверсия.

Специальный вопрос в косвенной речи присоединяется к главному предложению с помощью какого- нибудь соединительного местоимения, или наречия (what, which, who, when, where, why)

Ask+wh-word

 

Direct speech Reported speech
She asked us, “ Where will they go tomorrow? ” She asked us where they would go the following day? ”
The boy said, “ Which way has my brother gone? ” The boy asked which way his brother had gone

 

Общие и альтернативные вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению с помощью союзов whether, if, которые равны по значению русской частице ли.

Ask+if/whether

 

Direct speech Reported speech
He asked me, “ Do you read English? ” He asked me whether I read English or not
I asked them, “Did you see him last evening? ” I asked them if they had seen him the previous evening.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.