Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






На каждом этапе есть ряд задач, выполнением которых и определяется эффективность всего аудиовизуального процесса.






6.1 Преддемонстрационный этап

На этом этапе снимаются языковые трудности восприятия текста к видеофильму и понимания его содержания: вводятся и закрепляются новые слова, проверяется понимание ранее изученных лексических единиц, повторяется необходимый грамматический материал. При этом предпочтительно использование в упражнениях предложений и более крупных фрагментов из текста к видеофильму. Затем снимаются возможные трудности понимания содержания видеофильма посредством предварительного показа отдельных кадров с воспроизведением соответствующего текста. Такая предварительная работа поможет обучаемым лучше сориентироваться в процессе восприятия содержания видеофильма в целом.

Накануне показа видеофильма обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры: вопросы по содержанию, верные и ложные утверждения, вопросы и варианты ответов к ним, задания на описание отдельных характеристик на основе синтеза изображения и текста.

6.2 Демонстрационный этап

Демонстрация сюжета целиком со звуковым сопровождением предполагает выделение так называемых «смысловых вех», правильное интонационное членение предложения, эмоциональную окрашенность фраз, логическое выделение и подчеркивание главного в фразах. На этом этапе в зависимости от реакции обучаемых можно регулировать как темп речи, так и продолжительность демонстрации каждого кадра. Количество демонстраций видеофильма определяется в зависимости от уровня подготовки обучаемых. Полезным при демонстрации видеофильма или слайдов (диапозитивов) является чередование синхронного и асинхронного предъявления изображения и соответствующего текста. Для контроля понимания содержания целесообразно воспроизвести с магнитофона текст к определенному кадру, а затем показать ряд кадров и предложить обучаемым определить соответствующий тексту кадр, а к оставшимся кадрам подобрать нужные тексты.

Работа над содержанием и изображением каждого отдельного кадра должна вестись в последовательности, соответствующей развитию сюжета фильма.

6.3 Последемонстрационный этап

Проверять понимание сюжета видеофильма следует при помощи вопросно-ответных упражнений в два этапа: на первом осуществляется частичная проверка, а на втором — полная проверка. Затем следует пересказ обучаемыми сюжета видеофильма по кадрам от имени одного из персонажей и пересказ сюжета диафильма в виде законченного рассказа в другой временной форме. Эта работа выполняется без опоры на зрительный ряд.

К видеофильму обучаемые могут составить диалоги, нарисовать или сконструировать в виде описания свои, дополнительные кадры, уточняющие содержание видеофильма, предложив к ним собственный текст. Можно использовать и покадровое расширение уже имеющегося текста.

Работу с видеофильмом на отдельных ее этапах целесообразно сочетать с использованием лингафона. Это вовлекает в работу всех обучаемых, активизирует их учебную деятельность.

 

7. Методика работы с видеоматериалами при обучении аудированию

Методы и приёмы работы с ТСО отвечают общим требованиям методики обучения иностранным языкам и являются её составной частью. Использование ТСО, как новых, так и широко применяемых в течение многих лет, подчинено общим целям и содержанию процесса обучения иностранному языку, который строится на основе общей теории обучения, учитывающей психологические закономерности мышления и памяти.
Для методики обучения иностранному языку важным является функциональный подход к изучению языка, который рассматривает язык с точки зрения выполнения им его основного назначения - служить средством общения. Язык функционирует в речи.

Рассмотрим, какова последовательность этапов работы с видеоматериалами, а также каково содержание названных этапов, если задачей методической деятельности является формирование умений устноречевого высказывания. Тема «аудирование»

Обучение с опорой на видеоматериалы предполагает наличие пяти этапов работы:

1)подготовительного

2)рецептивного

3)аналитического

4)репродуктивного

5)продуктивного


Основная задача подготовительного этапа — снять трудности при восприятии видеоматериалов. Для реализации этой цели необходимо выполнить упражнения, которые предусматривают введение и тренировку новых лексических единиц, активизацию уже изученного лексико-грамматического материала. Названную тренировку следует организовать как в рамках языковых, так и условно-речевых упражнений.

 

Рецептивный этап работы включает в себя упражнения на восприятие, понимание и запоминание информации. С целью облегчить понимание и сконцентрировать внимание слушателей на важнейшей информации, передаваемой видеоматериалами.

Количество предъявлений зависит от этапа обучения, преследуемой цели обучения, а также степени сложности материала. При этом установка, предваряющая второй просмотр видеофрагмента, должна быть нацелена на более детальное понимание материала.

 

Далее следует аналитический этап работы, который ставит своей целью организацию учебной деятельности по осознанному овладению структурой монолога и диалога. В рамках данного этапа предполагается работа с письменным текстом, который представляет собой скрипт просмотренной видеоинформации.


Комплекс упражнений описываемого этапа предполагает аналитическую деятельность, осуществляемую на двух уровнях:

• анализ структуры монологического или диалогического высказывания;

• анализ структурно-семантических компонентов, характерных для конкретного вида монолога (описания, повествования и рассуждения) и диалога (диалога-расспроса, диалога-поддержки мнения, диалога-убеждения и т.д.).

 

На данном этапе на сознательном уровне формируется алгоритм программы построения собственного монологического или диалогического высказывания.

 

Далее учебная деятельность организуется в рамках репроду к тивного этапа, который предполагает тренировку учащихся в рамках условно-речевых упражнений. Содержательная сторона комплекса упражнений представлена заданиями на пересказ текста, его расширение, частичное изменение монологов и диалогов с соблюдением их структуры и основных характеристик.

 

В рамках репродуктивного этапа видеоматериалы функционируют в качестве содержательной опоры, следовательно, учебные действия обучаемых опираются на содержательную сторону информации, представленной видеоматериалами.


Продуктивный этап работы является завершающей ступенью работы по формированию иноязычных навыков и умений. Целью данного этапа является обеспечение практики в общении. Следовательно, для названного этапа характерны упражнения, предполагающие неподготовленную речь, которая осуществляется в индивидуальном, парном и групповом режимах. В данной ситуации видеоматериалы выступают как смысловая опора и стимул к говорению. Содержательная сторона комплекса упражнений представлена комментированием событий, обсуждением проблем, драматизациями, ролевыми играми, дискуссиями...

8. Использование аутентичных видеоматериалов для формирования социолингвистической компетенции у учащихся

Основной целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции.

 

Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей преподавателя является создание реальных и учебных ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы.

 

Выделение социолингвистической ком­петенции в составе коммуника­тивной значимо для развития умений общения у учащихся, способных участво­вать в межкультурной коммуникации.

 

Требования к социолингвистической ком­петенции в определенной мере сформулированы в монографии «Общеевропейские компетенции владе­ния иностранным языком: Изучение, обу­чение, оценка», однако они не соотнесены с формами общения, устными и письмен­ными. Вместе с тем с методической точки зрения фактор учета формы общения при формировании всех составляющих комму­никативной компетенции крайне важен.

 

Владение социолингвистической ком­петенцией в устном общении пред­полагает овладение коммуникантом не только языковыми, но и неязыковыми (невербальными) средствами общения, также способность выбирать и использо­вать их в соотнесении с конкретной коммуникативной ситуацией и социокультурными нормами страны изучаемого языка.

Одним из наиболее эффективных средств формирования данной компетенции у учащихся являются аутентичные видеоматериалы (чаще всего в виде фильмов), которые можно рассматривать как своеобразные ретрансляторы национальной культуры, если под термином культу­ра, вслед за К.М. Хоруженко, понимать «определенную совокупность социально приобретенных и транслируемых из поко­ления в поколение значимых символов, идей, ценностей, обычаев, верований, традиций, норм и правил поведения, посред­ством которых люди организуют свою жизнедеятельность Хоруженко [13].

 

Поскольку овладение иностранным язы­ком как средством межкультурного обще­ния происходит в условиях отсутствия естественной среды общения, то использо­ванию аутентичных видеоматериалов при форми­ровании социолингвистической ком­петенции принадлежит особая роль Мишин инициалы [26]. Именно они являются весьма эффектив­ным средством формирования социолингвистической ком­петенции в уст­ном общении, главным образом потому, что демонстрируют целостные сценарии, наглядно представляющие социокуль­турную реальность, контекст и ситуацию общения в вербальном и невербальном плане выражения; позволяют формиро­вать у обучаемых устойчивые ассоциации определенного ситуативного контекста с ожидаемым вербальным и невербальным поведением.

 

Отбор аутентичных фильмов с целью формирования социолингвистической ком­петенции следует производить с учетом следующих критериев:

 

1. соответствие уровню коммуникатив­ной компетенции учеников, их интересам, потребностной сфере в целом;

2. наличие существенного образова­тельного, воспитывающего и развиваю­щего потенциала в содержании видеофильма (видеофрагмента), реализуемого в процессе работы над ним, например, при его обсуждении;

 

3.отражение в видеофильме (видеофрагменте) современной реальности иностранного общества;

4. диапазон содержащейся в видеофильме (видеофрагменте) социокультурной и социолингвистической информации, отражающей различ­ие сферы общения и коммуникативные ситуации.

Методическая целесообразность исполь­зования аутентичных видеоматериалов подтвер­ждается тем, что они в учебных целях позволяют аудиовизуально предъявлять вариативные коммуникативные ситуации, под которыми понимается «динамическая система взаимодействующих конкретных факторов объективного и субъективного плана (включая речь), вовлекающих чело­века в языковую коммуникацию и опреде­ляющих его речевое поведение в пределах одного акта общения в роли как гово­рящего, так и слушающего» Скалкин [, 174].


Поскольку разговорный язык подвер­жен постоянному изменению, присущие ему средства многозначны и их употреб­ление контекстуально и ситуативно обу­словлено, а составители академических словарей часто не успевают за происходящими в языке изменениями, то нередко требуется помощь носителей языка или обращение к ресурсам сети Интернет. Опыт обучения иностранным языкам пока­зывает, что при формировании социолингвистической ком­петенции важную роль играет не только подготовительная работа преподавателя к использованию на практических занятиях аутентичных видеоматериалов как эффективного средства формирования социолингвистической ком­петенции, но и деятельность самих учеников по освоению проявлений социолингвистической компетенции при устном иноязычном общении.

 

 

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

Гипотезанашей работызаключалась в том, что обучение аудированию более результативно и эффективно при использовании видеоматериалов в основ­ной школе.

Для подтверждения или опровержения гипотезы о том, что…. был проведен экспе­римент. Цель данного эксперимента заключалась в том, что использование видеоматериалов эффективно повлияет на обучение аудированию в основной школе.

Количество учащихся 25 человек. Полностью указать базу эксперимента Эксперимент проходил в 3 этапа:

1.Констатирующий

2.Формирующий

3.Контрольный

Данный эксперимент проходил на базе МБОУ ООШ №4 в 6 классе «Б»

Программа исследования включала в себя несколько этапов:

1.Констатирующий эксперимент:

а) тестирование с использованием видеоматериалов в области аудирования;

б) определение уровня успеваемости и качества знаний у учащихся в данном классе;

в) статистическая обработка данных.

2.Формирующий эксперимент:

а) подбор различных форм контроля для обучения аудирования;

б) подбор различных форм контроля для обучения аудированию на основе УМК Кузовлева В.П. «English 6 класс».

3.Контрольный эксперимент:

а) тестирование с использованием видеоматериалов в области аудирования у учащихся;

б) определение уровня успеваемости и качества знаний у учащихся в данном классе;

в) статистическая обработка данных;

г) сравнение полученных результатов констатирующего и контрольного эта­пов.

Констатирующий эксперимент

Для определения сформированности уровня ЗУНов в области аудирования был предложен учащимся 6 класса Б тест (Приложение 1). Это не тест После выполнения теста были выставлены оценки.

Использовались следующие критерии выставления оценок успешности овладения иностранным языком в области грамматики:

Оценкой «5» были оценены учащиеся выполнившие тест на 90-100%

Оценкой «4» были оценены учащиеся выполнившие тест на 80-90%

Оценкой «3» были оценены учащиеся выполнившие тест на 60-80%

Оценкой «2» были оценены учащиеся выполнившие тест менее 60%

 

 

Таблица 1






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.