Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






X. Suggest a title for the text and give reasons for your choice.






XI. Group the following adjectives according to the meaning of their suffix and translate them into Russian. Dsrive antonymous adjectives wherever possible using the suffix -less:

useful (tool); risky (business); hopeful (student); forgetful (pupil); sunny (day); shaky (table); fearful (accident); careful (work); lucky (day); thankful (children); faulty (plan); cheerful (smile); brainy (bാ y); thoughtful (friend)

XII. Find noun-building suffixes in the text and use them to derive nouns from the following verbs and adjectives:

to enter; dark; to recommend; to prepare; intelligent; to hesitate; to expect; to invite; to warm; gently; to appoint; to visit; to drive; to assist; to serve; to move; to own; to encourage; to advise; responsible; sincere; to amaze; bright; to impress

XIII. Give clippings from the following words:

advertisement; spectacles; airplane; popular; detective; doctor; holidays; graduate; sister; refrigerator; magazine; professor; influenza; microphone

XIV. Write out in full the following abbreviations and memorize them:

YCL, CMEA, TUG, UNESCO, BBC, NATO, RAF, RM, A-bomb, NY(C), UK

XV. Translate the following sentences using the structural patterns:

1. Как бы мне хотелось купить этот словарь! Но, говорят, его распродали (to be sold out). 2. Жаль, что здесь нет телефона! 3. Хорошо бы нам жить в одном доме. 4. Вечером пошел сильный дождь. Как я пожалела, что не взяла зонт! 5. Должно быть, она ждет нас у входа в институт. 6. Не может быть, чтобы он забыл о нашей встрече. Должно быть, что-то случилось. Он, возможно, опоздал на автобус. 7. Неужели он сказал это вам? Вы, вероятно, его неправильно поняли. 8. Раз его здесь нет, он, наверное, занимается в библиотеке. 9. Должно быть, она поехала на вокзал проводить маму. 10. Очевидно, он не послушался совета друзей и поехал туда один. И. Должно быть, он ничего не рассказал ей об этом. 12. Очевидно, никто не заметил, как она вышла из комнаты. 13. Прошлой зимой я, бывало, проводил все вечера в библиотеке. 14. Пока она была в Москве, она обычно заходила к нам каждый вечер. 15. Раз ваши родители уехали, вам придется позаботиться о вашей сестре. 16. Теперь, когда я вам все рассказала, нам легче будет решить, что делать.

XVI. Change the following sentences using the pattern wish + object clause. Make all the changes the new sentence may require:

Model: I didn't see Paul Scoffield as Hamlet. I wish I had seen Paul Scoffield as Hamlet.

1. She doesn't know English well enough to read Shakespeare in the original. 2. Unfortunately I was not at home when he called. 3. She won't be able to meet us when we arrive. 4. It so happened that she did not see them off. 5. I can't explain the matter to him now. 6. I'm so absent-minded. 7. She hopes that they will tell her the news, but they don't want to. 8. It's a pity I can't go out. It's raining heavily. 9. He wants to make friends with her, but she avoids his company.

XVII. Respond to (he following statements (or questions) using must, can't, may+ Perfect or Continuous Infinitive:

Model: Why, there's no train 'and the platform looks deserted. The train must have left already or We can't have missed the train, we left early enough or You may have mixed up the time-table, etc.

1. Look, there's still a light in her room. 2. I was astonished to find the cottage locked and nobody expecting me. 3. She looks pale and worn out. What can have happened? 4. In the morning I rang them up to wish them a pleasant journey, but nobody answered. 5. Suddenly she burst out laughing. 6. Why is it so cold in the room? 7. Where's my textbook? I can't find it anywhere. 8. I wonder why Mother hasn't come from work yet. It's time she were here.

XVIII. Give English equivalents for the following short sentences (see Vocabulary and Ex. Ill):

1. Я пожал ему руку. Она горестно покачала головой. Том погрозил Сиду кулаком. 2. Я была удивлена, увидев их опять вместе. Мы были поражены ее успехами. Мы очень удивились, застав его дома в такой час. 3. Мы все сочувствовали ей. Никто не сочувствовал бедному юноше. 4. Группа произвела хорошее впечатление. Она скоро подружилась со всеми. Он любил высмеивать всех. Они едва сводили концы с концами. 5. Мы не ждем его на этой неделе. Я не ожидала, что он уедет так скоро. Я жду ее уже десять минут. Она подождала, пока стемнело. Все ждали, когда раздастся звонок. 6. У него не было никакой надежды встретиться с ней. У нее не было намерения идти туда одной. 7. Она невольно рассмеялась. Он не мог не удивиться, увидев ее там. 8. Он проводил ее в аэропорт. На вокзале я увидела своих друзей, которые пришли меня проводить. Проводить вас до автобусной остановки? Проведите его сюда. Покажите ей, как выйти отсюда. Меня провели в приемную (reception room). 9. Он вел машину на большой скорости. Мой брат очень лихо водит машину. Он предпочитает ездить на машине из Москвы в Ленинград, а я люблю ездить туда поездом. Не волнуйтесь, я отвезу вас на станцию на машине. 10. Джо скопил достаточно денег, чтобы купить небольшой дом. Она сэкономит много времени, если будет питаться (to have meals) в нашей столовой. Она избежит многих неприятностей, если пойдет туда сразу. 11. Они предложили ему большую сумму денег за эту картину. Он предложил мне свою дружбу. Смирнов вызвался помочь им. Он предложил очень интересный метод заучивания слов. Декан предложил студентам обсудить этот вопрос на собрании. Он предложил пойти на станцию пешком. Нам предложили билеты в театр. Было поздно, и мои друзья предложили проводить меня домой. 12. Погасите папиросу. Потушите свет. Выключите радио. Закройте кран с холодной водой. Костер погас. 13. Она хотела рассказать, что случилось, но вовремя остановилась. Она не могла больше сдерживаться. Возьмите себя в руки. 14. Когда вы отпустили учеников? Джон боялся, что его уволят с работы. 15. Вы говорите по-английски как англичанин. Он обращался со своим сыном как с равным. 16. Она говорила тихим, печальным голосом. Он просмотрел свои записи, откашлялся и начал доклад. В прошлом году они взяли на работу только двух инженеров. У нас будут все возможности заниматься научной работой. Она не оправдала наших надежд. " Все образуется", - сказал он, - " не плачьте". Через некоторое время они разговорились. Если мне придется уйти, я оставлю ключ у соседей. Он разговорился с одним из рабочих. Сейчас вы никого не найдете в общежитии: все студенты на каникулах.

XIX. Suggest Russian equivalents for the word combinations in bold type and explain the use of the synonyms in the following sentences:

1. " I'll go there without you, I will." He was astonished at the girl's determination, but it only irritated him the more. 2. I stared back at her. I think I was amazed that anyone who a moment or two before had been laughing with me could suddenly become so angry. 3. I was astonished at her abrupt refusal to go after everything had been arranged. 4. " I'm sorry the Triton (a hotel) is not being a success, but I'm not surprised. Why on earth did you trust the Gordons to choose a hotel? 5. He sat amazed at the divine melody of her soprano voice. 6. She sang so well that she and the song seemed to be one thing, Mark was so amazed that he was a little late in coming in with his part. 7. My parents were astonished that I thought of marrying her. 8. " How is old Max? " he said. I was surprised at his tone. It sounded as though he knew him well. 9. I was amazed, when I came downstairs for the first time and went out into the garden, to see how much had been achieved about the place during my illness. 10. She was wearing something white and her hair was loose, tied behind with a piece of ribbon. It shook me, it surprised me that she should look so young. 11. The wig was a triumph. I had tried it on after breakfast and was amazed at the transformation. I looked quite attractive, quite different altogether.

XX. Read the following sentences paying careful attention to the words and word combinations in bold type. Suggest their Russian equivalents:

1. " I am sorry, " she said, " I couldn't help but overhear what you said." 2. I can see her now standing at the foot of the stairs on the night of the ball, shaking hands with everybody. 3. I felt she was fighting hard to control herself. 4. " He (Joseph) is very kind and good, but he scarcely ever speaks to me; I think he loves his pipe a great deal better than his..." but here Amelia checked herself, for why should she speak ill of her brother? 5. I suggested she should go to bed as she was tired, but she wouldn't hear of it. 6. One day we went to an exhibition where certain objects of art were being offered for sale. 7. Jane suggested a brandy and soda to pull me together but I refused. 8. There was no doubt Joliffe had a gift with children. He never looked down on them... He didn't treat them as children; he could enter into a game as an equal. 9. So I learned that I must follow meekly like a humble shadow in the footsteps of my father. 10. Stop behaving like a child, Philip, and have some understanding. 11. Our meals were taken in my bedroom, Rachel waiting upon me and caring for me like a nurse with a child. 12. " Is it going to start again? Am I doomed to sit here as a nurse to all eternity? " 13. Mr. Morton had once spoken of him as an outcast, and now I had seen him treated as one. 14. They could not continue to treat me as a newly arrived guest for ever. 15. His first impulse was to dismiss Jose at once, to get rid of him for ever. 16. If they (the reporters) don't get the story, the editor will probably sack them. 17. Conway often visited him in the late evening and stayed long after the servants... had been dismissed for the night. 18. I used to write poetry myself when I was his age. 19. " I don't think she has any intention of returning, " I replied. 20. I could feel their anxious eyes upon me waiting for me to say something. 21. No one could help being pleased with the way Nora took the news. 22. Philip pulled himself together to receive her without any sign of what he was feeling. 23. He was shaken by the news of Morgan's return.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.