Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Чтобы стать мастером своей профессии, надо очень много работать.






Шестнадцатый урок

Маратның чә че нинди? Маратның чә че кара. Аның кү злә ре нинди? Алар зә ң гә рсу. Аның сә ламә тлеге ничек? Бик ә йбә т тү гел шул. Аның кичә теше авыртты. Ул табиб янына бардымы соң? Юк, ул шифаханә гә бармады ә ле.

Хә бирнең кү злә ре нинди? Алар соры. Ул яхшы кү рә ме? Юк шул. Шуң а кү рә ул кү злек киеп йө ри.

* * *

– Исә нмесез.

– Исә нмесез.

– Минем исемем – Рифат.

– Таныш булыйк, минем исемем – Мә сү т.

– Сез кайдан килдегез?

– Мин Тө ркиядә н килдем. Ә Тө киядә мин Измир шә һ ә рендә яшим.

– Сезгә Татарстанда ошыймы?

– Миң а монда бик ошый. Лә кин Татарстанда Тө ркиягә караганда салкынрак. Ә гыйнвар һ ә м февраль айларында бигрә салкын булды.

– Сез монда кү птә нме?

– Мин ү ткә н елның ноябрендә килгә н идем. Мин Татарстанда инде ярты елдан артык яшим.

– Сез татарча бик яхшы сө йлә шә сез.

– Рә хмә т. Татар теле тө рек теленә охшаган. Шуң а кү рә тө реклә ргә татар телен ө йрә нергә авыр тү гел.

* * *

– Сез кайда яшисез?

– Мин Чаллыда яшим.

– Сезнең гаилә гез зурмы?

– Юк, мин ү зем генә ялгыз торам. Мин ә легә ө йлә нмә гә н.

– Сез хә зер ничә яшьтә инде?

– Миң а ә ле егерме биш кенә тула.

– Кайсы кеше яшьрә к чакта да ө йлә нә бит… Ә сезнең һ ө нә регез нинди?

– Мин программчы. Мин бер зур халыкара фирмада эшлим. Һ ә рвакыт командировкаларда булам.

– Чит иллә ргә йө рисезме соң?

– Ә йе, аеруча еш Тө ркиядә булам.

– Сез тө ррекчә яхшы белә сезме?

– Ә йе, мин тө рекчә дә, инглизчә да сө йлә шә м.

* * *

– Алло, исә нмесез.

– Исә нмесез.

– Синме бу, Марат?

– Ә йе, мин. Ялгышмасам, бу Рә диф тү гелме?

– Ялгыщмыйсың, бу мин.

– Син кайдан шалтыратасың?

– Ә лмә ттә н.

– Син анда нишлә п йө рисең соң? Мин синең Ә лмә ткә киткә нең не белмә дем дә.

– Монда эшлә р белә н килгә н идем.

– Эшлә рең ничек булды соң? Уң ышлымы?

– Ә йбә т, мин инде иртә гә Казанга кайтырга уйлыйм.

– Автобус белә н кайтасың мы?

– Ә йе, автобуска билет алдым инде.

– Автобусың Казанга ничә дә килә?

– Сә гать икелә р тирә сендә Казанда булырмын дип уйлыйм.

– Мин сине каршы алырмын. Син Тукай мә йданы янында тө шә сең ме?

– Ә йе… Казанда һ ава торышы ничек?

– Казанда җ ылы, кар ява.

– Ә монда кар яумый, салкын җ ил.

– Ярар, иртә гә очрашырбыз.

– Ярый, сау бул, иртә гә гә кадә р.

* * *

– Сез хә зер кайда эшлисез?

– Мин эшлә мим ә ле, институтта укыйм.

– Ул ә ле бетмә демени?

– Юк, мин дү ртенче курста гына укыйм. Тагын ел ярым укыйсы бар.

– Ө йлә нгә нсең дип ишеттем.

– Ә йе, ө йлә нгә нгә бер ел була инде.

– Балаларыгыз бармы соң?

– Юк, ә легә балаларыбыз юк. Алдан укып бетерә се бар.

– Безгә хатыныгыз белә н бергә кунакка килегез. Минем иптә шем белә н дә танышырсыз.

– Хә зер сессия вакыты шул. Белмим, вакыт булырмы?

– Килегез, бү ген ү к. Ә йтик, кичке сә гать җ идедә.

– Ярар, килергә тырышырбыз.

– Без кө тә без.

– Ярар, килербез.

Һ арвакыт шулай була шул. Мин ашыгам-ашыгам, ә ул тагын килмә де. Мин соң га калмаска тырышам һ ә м аннары яң гыр астында ярты сә гать чамасы торлым, ә ул килмә де. Мин яң гыр астында, биш минут саен сә гатькә карый-карый, басып тордым. Кешелә р каядыр баралар да баралар, минем яннан ү теп китә лә р, аларның миндә эшлә ре юк. Ә син шулай да килмә дең. Мин нә рсә уйларга да белмә дем. Бә лки, һ ава торышы начардыр, бә лки, яң гыр куркыткандыр. Белмим. Уйлыйм-уйлыйм да, бә лки ул мине яратмый инде дип уйлап куям.

КҮ НЕГҮ ЛӘ Р

1. Татарчага тә рҗ емә итегез:

Меня зовут Игорь Семенов. Я живу в Казани. Раньше я жил в Нижнекамске. В Казань я приехал в мае прошлого года. Сейчас учусь на втором курсе исторического факультета Казанского государственного педагогического университета. Мне очень привлекает история Татарстана. Это очень богатая история, в ней много неизученного. Поэтому я изучаю татарский язык.

2) Рустам – торговец. Он живет в Турции. Ему сорок пять лет, и у него большая семья. Его жена не работает, ведь у них семеро детей. Рустам часто приезжает в Татарстан по делам своей фирмы. Он прекрасно говорит по-татарски и по-английски.

3) Ляйля Хасанова – продавщица. Она работает в магазине. Ее муж работает в больнице. Он врая. У них двое детей: мальчик и девочка. Мальчик учится в третьем классе, а их дочь еще ходит в детский сад. Их дочь зовут Альфия.

4) Алсу Гарипова работает учительницей в школе. Она ведет уроки татарской литературы в старших классах. Алсу очень любит литературу, и все свободное время читает художественные книги и журналы. Учить детей – это очень интересная и тяжелая работа. Алсу каждый день приходит домой уставшей.

2. Сорауларга җ авап бирегез:

1) Сезнең исемегез ничек?

2) Сез хә зер ничә яшьтә?

3) Сезнең туган кө негез кайчан?

4) Сез кайда эшлисез яки укыйсыз?

5) Сез кайда яшисез?

6) Сезнең һ ө нә регез нинди?

7) Сезнең гаилә гездә ничә кеше бар?

8) Ә ти-ә ниегезнең исемнә ре ничек?

9) Алар кайда эшлилә р?

10) Сез гаилә гездә нинди телдә сө йлә шә сез?

11) Сез иртә белә н ничә дә ашыйсыз? Бергә ашыйсызмы?

12) Сез кичке ашны сә гать ничә дә ашыйсыз?

13) Ә ти-ә ниегез эштә н ничә дә кайталар?

14) Сезнең абыегыз, апагыз, энегез яки сең легез бармы?

15) Ул (алар) кайда эшлилә р яки укыйлар?

16) Сезнең иң якын дусларыгыз кемнә р?

17) Сезнең бабаегыз яки ә биегез бармы? Алар хә зер нишлилә р?

18) Сезнең якын туганнарыгызның һ ө нә рлә ре нинди?

19) Сез килә чә ктә кем булырга уйлыйсыз?

20) Туганнарыгызның сә ламә тлеге ничек?

3. Ө стә ге сораулар буенча һ ә м танышу темасына таянып, ү зегез турында 30 җ ө млә ле инша языгыз:

4. Курсив белә н язылган сү злә ргә сораулар куегыз:

1) Мин Тө ркиядә н Измир шә һ ә реннә н килдем.

2) Мин ү ткә н елның маенда килгә н идем.

3) Юк, мин ә ле ө йлә нмә гә н, ялгыз яшим.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.