Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 3. Дэрин Шарп приоткрыла один глаз и увидела прямо перед собой плавные линии, огибающие тело летающего зверя






 

– Просыпайся, недотепа!

Дэрин Шарп приоткрыла один глаз и увидела прямо перед собой плавные линии, огибающие тело летающего зверя, подобно омывающей остров реке. Воздухоплавательная диаграмма? Девочка попыталась поднять голову с «Руководства по аэронавтике» и обнаружила, что страница прилипла к щеке.

– Ты что, просидела тут всю ночь?! – Резкий голос старшего брата резанул по ушам. – Я же сказал: пойти и выспаться!

Дэрин осторожно отклеила страницу от лица и нахмурилась, заметив, что пятно слюны смазало диаграмму. Значит, она спала на учебнике? Может, во сне ей удалось впихнуть в голову еще немного знаний по аэронавтике?

– Ну так ведь я спала, Джасперт! Ты сам меня разбудил.

– Я имел в виду – в кровати!

Джасперт прошелся по съемной комнатушке, разыскивая в предутреннем сумраке чистую пилотскую униформу.

– Ты сказала – посидишь еще часик, а сама дотла спалила нашу последнюю свечку!

Дэрин потерла глаза, окидывая сонным взглядом унылую маленькую комнату. Тут всегда было сыро, а снизу, из конюшен, воняло навозом. К счастью, сегодня – в кровати или нет – она спала тут в последний раз.

– Неважно. Воздушное управление выдаст нам сколько угодно казенных свечей.

– Ну-ну. Сначала сдай экзамен.

Дэрин фыркнула. Она просидела всю ночь за книгой именно потому, что не могла уснуть от волнения. Ее не столько беспокоил сам мичманский экзамен, сколько мучил страх разоблачения.

– Расслабься, Джасперт, я его сдам.

Старший брат кивнул и ухмыльнулся.

– Да-да, ты умеешь обращаться с секстантами, все знаешь о воздухоплавании и аэрологии, можешь нарисовать любого летающего зверя… но есть еще кое-что. По книгам этому не выучишься.

– Чему?

– Чувству воздуха. Так это называется.

– Чего-о? По-моему, ты морочишь мне голову, Джасперт Шарп!

– Это великая тайна воздушного флота. – Джасперт наклонился и продолжил шепотом: – Если узнают, что я выболтал ее гражданскому, меня исключат!

– Ну ты и трепач!

– Ни слова больше не скажу!

Брат натянул через голову форменную рубашку с металлическими пуговицами и сделал суровое лицо, а затем улыбнулся до ушей.

Дэрин бросила на него хмурый взгляд. Шутит он или нет? Она и так нервничает, а тут еще братец со своими дурацкими розыгрышами!

– Надевай форму. Глянем, на кого ты в ней похожа, – велел Джасперт, завязывая шейный платок. – Если она плохо сидит – считай, зря готовилась.

Дэрин угрюмо взглянула на кучу взятой напрокат мужской одежды. Она столько занималась, и сейчас, и раньше, еще с папой, пока тот был жив, что мичманский экзамен для нее – сущая ерунда. Но остается главное – убедить приемную комиссию, что она вовсе не Дэрин, а Дилан Шарп.

Она давно перешила старую форму Джасперта по своей мерке. Девочка была довольно высокой – выше, чем большинство мальчиков ее возраста. Но рост и даже фигура – это еще не все. Несмотря на месяцы тренировок перед зеркалом и на улицах Лондона, ей по-прежнему не хватало чего-то, что есть у мальчишек. Куража? Развязности? Лихости?

Одевшись, Дэрин уставилась на свое отражение в темном оконном стекле. Оттуда на нее смотрела девчонка пятнадцати лет. Форма военно-воздушных сил отнюдь не превратила ее в мальчика, только сделала еще более тощей с виду. Вылитое пугало в старых обносках – хоть ставь на огород гонять ворон!

– Ну как? – спросила она после долгой паузы. – Сойду я за Дилана?

Джасперт окинул ее взглядом с головы до пят, но промолчал.

– Слишком высокая, да? – произнесла она умоляющим тоном.

– Ну ладно, сойдет, – наконец кивнул брат. – Хорошо еще, что ты плоская как доска.

У Дэрин отвалилась челюсть, а руки сами вскинулись к груди.

– Что?! Ах ты, вонючка!

Джасперт расхохотался и хлопнул ее по спине.

– Вот, уже лучше! Я еще научу тебя ругаться, как настоящий моряк!

 

Лондонские омнибусы выглядели куда причудливее шотландских и при этом были быстрее. Тот, на котором брат с сестрой ехали на взлетное поле в Вормвуд-Скрабс, тащил гиппоэск размером с двух быков. Еще не рассвело, а огромный зверь уже доставил их в нужное место.

Сидя у окна, Дэрин глядела, как качаются кроны деревьев, летит поднятая ветром пыль, и пыталась определить, какая сегодня будет погода. Рассветный горизонт ярко алел, а как сказано в «Руководстве по аэронавтике»: «Если утром небо красно – чуют моряки опасность». Правда, папа всегда утверждал, что это бабушкины сказки. Все равно что увидеть, как собака ест траву, и решить, будто приближается конец света.

Впрочем, польет дождь или нет – неважно. Экзамены все равно проходят в помещении. Воздушное управление требует от будущих мичманов книжных знаний, в первую очередь по навигации и аэродинамике. Однако Дэрин чувствовала себя спокойнее, рассматривая небо, – взгляды пассажиров тревожили ее больше предстоящего экзамена. С той минуты, когда они с Джаспертом сели в омнибус, ее кожа прямо чесалась от них. Неужели ни форменная куртка, ни короткая стрижка не могут скрыть того, что она девочка? Или для окружающих она – обычный юный рекрут, едущий на летные испытания? Нет, скорее уж деревенская дурочка, зачем-то наряженная в обноски старшего брата…

Предпоследняя остановка омнибуса оказалась прямо напротив знаменитой тюрьмы Скрабе. Большинство пассажиров вышли именно там: женщины несли судки с едой и гостинцы для своих родственников – заключенных. От вида решетчатых окон желудок Дэрин болезненно сжался. Если их обман раскроется, что случится с Джаспертом? Выгонят его? Или отдадут под суд?

Какая несправедливость – родиться девочкой! Она знала об аэронавтике больше, чем папе удалось вколотить в голову Джасперта за все годы обучения. Да если уж на то пошло, она просто способнее его.

Девочка попыталась представить себе самое худшее. Что, если ей откажут в приеме? Тогда придется провести еще одну ночь в той ужасной меблированной комнатушке, а завтра утром она отправится домой, в Шотландию, где давно дожидаются мать и тетки, которые скажут, что с самого начала не верили в этот безумный план, и с радостью засунут ее в юбки и корсеты. Прощайте, мечты о полетах, учебники по аэронавтике, сочные морские ругательства. Вдобавок на поездку в Лондон ушли последние остатки ее наследства.

Дэрин покосилась на компанию мальчишек у передней двери омнибуса. Те вертелись, толкались и нервно хихикали, веселые, как стайка воробьев. Самый высокий из них едва ли доставал макушкой до плеча Дэрин. Мальчишки вряд ли были сильнее ее и уж точно не превосходили умом и храбростью. Так почему же им позволено поступать на королевскую службу, а ей нет?!

Дэрин Шарп стиснула зубы. Нет уж, никто ее не распознает. Подумаешь, сложность – притвориться таким же дурачком!

 

Строй новобранцев на взлетном поле не слишком впечатлял. Большинству из них не исполнилось и шестнадцати лет. Семьи послали своих сыновей на королевскую службу в надежде на удачную карьеру и возможность нажить состояние. Несколько мальчиков выглядели серьезнее и старше. Похоже, это были мичманы, желающие перейти в воздушный флот из военно-морского.

Дэрин рассматривала их взволнованные лица и благодарила судьбу за то, что папа позволял ей подниматься в небо, пусть и на обычных воздушных шарах, наполненных горячим воздухом, – но она уже много раз смотрела на землю с высоты.

Впрочем, она все равно нервничала. Девочка чуть не взяла Джасперта за руку, но вовремя сообразила, как это будет выглядеть со стороны.

– Все в порядке, Дилан, – тихо сказал он, приближаясь к столу. – Просто не забывай, о чем я тебе говорил.

Дэрин фыркнула, вспомнив, как брат учил ее правильно чистить ногти. Мальчики поворачивают руку ладонью вверх и сгибают пальцы, девочки же разворачивают ладонь тыльной стороной, а пальцы растопыривают.

– Ага, – кивнула она. – Но если они заставят меня чистить ногти, значит, пора уносить ноги?

Джасперт не засмеялся.

– Главное, не привлекай к себе внимания. Ладно? Ничего не ответив, Дэрин последовала за братом к длинному столу перед просторным белым шатром. За ним сидели три офицера, принимающих рекомендательные письма от рекрутов.

– А, старшина Шарп! – воскликнул один из них, в форме лейтенанта воздушных сил.

На голове у него, однако, была шляпа-котелок с узкими загнутыми полями – признак ученого-дарвиниста. Джасперт лихо отдал честь.

– Лейтенант Кук, разрешите представить моего кузена Дилана!

Когда лейтенант протянул руку Дэрин, та ощутила прилив патриотической гордости, который всегда вызывали у нее ученые, ведь здесь стоял человек, проникший в самую суть жизненных процессов, заставив их служить своей воле – а точнее, на благо Британии.

Дэрин стиснула его ладонь изо всех сил.

– Счастлив познакомиться, сэр!

– Всегда рад встрече с очередным Шарпом, – добродушно ухмыляясь, сказал ученый. – Джасперт лестно отзывался о ваших успехах в аэрологии и аэронавтике.

Дэрин откашлялась и произнесла низким, глуховатым голосом, выработанным в последние недели:

– Мой па… в смысле, дядя научил нас всему, что нужно знать о воздушных шарах.

– Он был храбрецом. – Лейтенант покачал головой. – Жаль, что так и не увидел живых летательных аппаратов.

– Да, они бы ему понравились, сэр.

Ведь папа летал только на обычных аэростатах. До водородных дышащих гигантов он не дожил…

Джасперт украдкой пихнул сестру, чтобы напомнить о рекомендательном письме. Дэрин спохватилась, вытащила листок из кармана куртки и протянула лейтенанту Куку. Тот притворился, что внимательно читает. Выглядело это довольно забавно – ведь он сам и написал его по просьбе Джасперта. Но правила Воздушного управления одинаковы для всех.

– Вроде все в порядке, – глубокомысленно изрек лейтенант Кук, окидывая придирчивым взглядом поношенную форму Дэрин.

Внезапно на его лице отразилось беспокойство, и Дэрин застыла в страхе, гадая, что с ней не так. Волосы? Голос? Рукопожатие?

– Вы… несколько худоваты, – сказал он наконец.

– Ага, сэр. Так точно, сэр.

Лицо лейтенанта озарила широкая улыбка.

– Пустяки. Вашего кузена нам тоже пришлось откармливать. Мистер Шарп, встаньте в строй!

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.