Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Перевод с английского Ольги Буховой

Трейси Леттс

АВГУСТ: ГРАФСТВО ОСЕЙДЖ

Драма в 2-х действиях (16+)

Перевод с английского Ольги Буховой

Премьера: 01 марта 2013

Продолжительность спектакля: 3 часа 20 минут

Спектакль идет с одним антрактом

Постановка Пётр Шерешевский
Художники Мария Лукка Александр Мохов
Художник по свету Константин Аникин
Режиссер по пластике Николай Реутов
Ведут спектакль Людмила Басова Заслуженный работник культуры России Маргарита Кильчицкая Юлия Смелкина

Пьеса " Август: графство Осейдж" - захватывающая сага о семье из Оклахомы, считается самой значительной американской пьесой, поставленной на Бродвее за последние годы, недаром она удостоена престижной Пулитцеровской премии.

Это история семьи. Семьи университетской, книжной. Отец семейства когда-то начинал как подающий надежды поэт. Его первый поэтический сборник, снискавший славу в «узких кругах», был посвящен его возлюбленной жене. А та родила ему трех дочерей. Любимых настолько, что, задыхаясь от этой любви, они вынуждены были разбежаться подальше от отчего дома. Подающий надежды поэт закончил жизнь спивающимся мизантропом, мать подсела на антидепрессанты... Отчего?

История этой семьи служит метафорой всей книжной западной цивилизации, пошедшей по пути знания. «Кто умножает познания, тот умножает скорбь». Это история про пропитанных культурой, взращенных на самых ее высоких образцах людях, которые вырастают в стопроцентных эгоцентриков. И требуют, требуют, требуют от ближних любви, сами ничего не способные дать взамен. Все происходящее, клубок взаимных обид, претензий, негодований - этой искаженной любви в исполнении «человека культурного», - пройдет в непосредственной близости от зрителя. Очень важен эффект крупного плана.

Говорит режиссёр-постановщик Пётр Шерешевский:

«Почему мы больше всего обид, болей и несправедливостей обрушиваем на самых близких? Что означает слово «люблю» в наших устах? Не важно, к кому оно обращено: к жене, мужу, дочери, сыну, матери или отцу... Почему, говоря о самых родных людях, губы наши часто дрожат от праведной обиды? Почему мы часто ощущаем, что нам недодают, обкрадывают, нами пренебрегают самые любимые? Американский драматург Трейси Леттс рассказывает историю семьи, историю про любовь через край, «с перебором». В этой семье слова «Я люблю тебя» в переводе означают: «Ты должен меня любить! Ты должен мне за мою любовь! Ты мне должен!!!» Главным выразительным средством в нашем спектакле является актер, подробное и на пределе эмоций проживание жизней на наших глазах»

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:

Вайолет Уэстон Заслуженная артистка России Елена Комиссаренко
Барбара Фордам, дочь Вайолет Ольга Муравицкая Анастасия Самарская
Билл Фордам, ее муж Всеволод Цурило
Джин Фордам, их дочь София Никифорова
Айви Уэстон, дочь Вайолет Анастасия Дюкова Наталья Шамина
Карен Уэстон, дочь Вайолет Евгения Евстигнеева Мария Синяева
Мэтти Фэй Эйкен, сестра Вайолет Елена Кривец
Чарли Эйкен, её муж Заслуженный артист России Сергей Кушаков
«Малыш Чарли» Эйкен, их сын Антон Багров
Джонна Моневата, помощница по хозяйству Алёна Баркова
Стив Хайдебрехт, жених Карен Олег Андреев
Дион Гилбо, шериф Иван Бровин Марк Овчинников Заслуженный артист России Александр Солоненко

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Сборнику материалов конференции присваивается международный индекс ISBN.




© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.