Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Вальтер Телль






(Підбігаючи з яблуком)

Ось яблуко, батько Адже я сказав: Ти сина свого не можеш поранити!

Телль варто, подавшись вперед, як би кинувшись за польотом стріли. Самостріл випадає у нього з рук. Побачивши підбігає до нього сина, він кидається до нього з розпростертими обіймами і з жаром притискає його до серця; ноги у нього підкошуються, і він падає без сил. Всі розчулені.

Берта

Благі небеса!

Вальтер Фюрст

(Зятю і онукові)

Про діти! діти!

Штауффахер

Хвала тобі, господь!

Лёйтхольд

Ось це постріл! Про нього довіку Переказ не замовкнуть.

Рудольф Гаррас

Розповідати про постріл Телля будуть, Поки стоять твердині цих гір.

(Подає ландфохт яблуко.)

Геслер

Він в серцевину яблука потрапив! Так, постріл влучний, треба зізнатися.

Рёссельман

Гарний був постріл. Але біда тому, Хто милість бога зухвало спокушає!

Штауффахер

Схаменіться і встаньте, Телль. Свободу Ви мужністю добули. Будинки чекають вас.

Рёссельман

Ви до матері скоріше ведіть сина!

Хочуть відвести його.

Геслер

Стій, Телль!

Телль

(Повертаючись)

Що вам завгодно наказати?

Геслер

Ти з сагайдака вийняв дві стріли, Я бачив сам Навіщо ти це зробив?

Телль

(В замішанні)

Так здавна ведеться у стрільців.

Геслер

Ні, я не вірю твоєму відповіді. Тут умисел, як видно, був інший. Ти мені признайся, Телль, щиросердно, Що б не було, я не караю тебе. Навіщо стрілу іншу ти приховав?

Телль

Що ж, якщо ви мені життя даруєте, пане, Я вам скажу всю правду, без приховування.

(Дістає стрілу і спрямовує на ландфохта страшний погляд.)

Стрелою цієї я пронизав би вас, Коли б я потрапив в рідного сина, І тут вже я не промахнувся б, немає!

Геслер

Ну, гаразд, Телль! Я життя тобі дарую. Я лицарського слова не зламаю Але злобні намеренья ти видав, І я велю тебе туди заховати, Де ти з місяцем і сонцем розпрощався. Я тільки так від стріл твоїх врятуюся. Схопити його! Зв'язати!

Телля пов'язують.

Штауффахер

Як, пане! Ви людини кинете в темницю, Коли його врятувала рука творця?

Геслер

Подивимося, як вона врятує вдруге!.. Гей, відвести його до мене на судно! Я сам хочу доставити Телля в Кюснахт.

Рёссельман

Що! Свій кантон насильно Телль покине?

Селяни

На це є заборона. Сам імператор Не вправі проти грамот надходити!

Геслер

А він їх підтвердив? Таку милість Покори треба заслужити. Бунтівники ви проти государя, Плекаєте надію на заколот. Я знаю вас я бачу вас наскрізь Я вихопив його з усього натовпу, Але пам'ятаю все до його вини причетні. Той, хто розумний, покорствует і мовчи.

Геслер видаляється, за ним слідують Берта, Руденц, Гаррас і слуги. Фрісгард і Лёйтхольд залишаються.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.