Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 10. Слезы в глазах Мэри. - Корзина, полная цветов






Слезы в глазах Мэри. - Корзина, полная цветов. - Хорошо иметь богатых родителей. - Жестокое наказание. - Американцы сильны единством даже если сидят в сумасшедшем доме. - Ключи от новой машины - лучший подарок ко Дню Независимости. - Джейн Вилсон напрашивается в спутницы к Тэду Кэпвеллу.

 

Мейсон и Мэри, покинув дом, прогуливались по побережью. Мейсон, хоть и говорил, надеялся, что у океана его мысли придут в порядок, но они все равно беспорядочно крутились в голове, и Кэпвелл время от времени нервно посматривал себе под ноги.

Пройдя по набережной, Мейсон и Мэри, не договариваясь свернули в старую пальмовую аллею и остановились в ее прохладной тени.

- Ты думаешь, все будет хорошо? - задумчиво спросила Мэри.

- Думаю, да, - ответил Мейсон. - Только мне кажется, что надо быть более решительными. За свое счастье, Мэри, надо бороться.

- Я устала, Мейсон. Я устала и не хочу.

- Нет-нет, Мэри. Мы должны бороться за свое счастье, иначе жизнь потеряет всякий смысл.

- Зачем ты так, Мейсон? - попыталась успокоить его Мэри и погладила по щеке.

Несколько минут они смотрели на зеленовато-голубой океан, который сливался с таким же зелено-голубым призрачным небом.

- Интересно, горизонта даже не видно, - сказал Мейсон. - Представляешь, вот так, по этой водной глади можно идти... идти... и никогда не будет конца.

- О чем ты? - спросила Мэри.

- Я говорю, что океан бесконечен.

- Да, - ответила Мэри.

Они посмотрели друг на друга и их глаза сказали больше, чем слова. Они медленно обернулись, поцеловались, Мейсон обнял Мэри за плечи, и они неспеша двинулись сквозь пальмовую аллею.

- Тебе не хочется свернуть вот сюда? - тихо сказала Мэри.

- Именно сюда? Почему бы и нет, если тебе этого хочется.

Мужчина и женщина, держась за руки, спустились с набережной и вошли в небольшой уютный прибрежный бар. Он был в это время пуст. Легкие пластиковые белые стулья, круглые гладкие столы. Несколько досок для серфинга стояли у стен. Бармен курил сигарету, сидя у входа.

Когда в бар вошли Мейсон и Мэри, он тут же вскочил, погасил свою сигарету и занял место за стойкой.

- Хорошо, что мы зашли сюда, - оглядываясь по сторонам, проговорил Мейсон.

- Да, хорошо, ноги сами привели нас сюда, - ответила Мэри.

- Сколько же времени прошло? - глядя в потолок, прошептал Мейсон.

- А ты помнишь ту нашу дальнюю прогулку на лошадях? - поинтересовалась у него Мэри.

- Конечно, конечно помню, - крепче сжимая руку своей подруги, ответил Мейсон, - я этого приключения не забуду никогда.

- Тогда, Мейсон, у нас не было ни проблем, ни тревог, как было здорово!

- Тогда мы были свободны, - сказала Мэри.

- Нет, не были мы тогда еще свободны, - ответил Мейсон, - я очень волновался, ведь мы не могли признаться друг другу, что любим...

- Возможно, ты прав. Скорее всего, Мейсон, ты прав, - кивнула Мэри и улыбнулась - ей было приятно вспоминать те времена, робость Мейсона и их странные отношения, когда они боялись признаться друг другу в любви.

Но это все прошло и сейчас они находились как бы в другой, тревожной жизни, полной несчастий и горя. И тем более, Мэри в последние дни не покидали неприятные предчувствия.

- Но тогда, Мейсон, мне все равно было лучше, чем сейчас, - сокрушенно вздохнув, посмотрела в глаза мужчине женщина.

- Я понимаю, понимаю тебя, Мэри, - погладил ладонь своей подруги Мейсон, - я все это понимаю. И ты не подумай, что я тебя подгоняю или тороплю с разводом. Не думай так обо мне. Ты не должна, Мэри, делать того, чего сама не хочешь.

- Но только тогда, Мейсон, я смогу выйти замуж за тебя. Что же мне остается еще делать? - с грустью в голосе спросила Мэри.

- Мы должны сделать все, чтобы стать одной семьей, - ответил Мейсон и продолжил, - ведь нас, дорогая, уже не двое - у нас будет ребенок, - он положил свою руку на плечо Мэри и прижал ее к себе.

Она запрокинула голову и растерянно улыбнулась, глядя в уверенные глаза Мейсона. Они обнялись, стоя посреди пустого бара.

- Все будет хорошо, все будет хорошо, Мэри, - шептал Мейсон, сам не очень-то веря своим словам.

Мэри не отвечала, она терлась щекой о плечо Мейсона и на ее глазах появлялись слезы. Но Мейсон Кэпвелл этого не видел.

 

София с таким трудом пережила разговор с Лайонелом Локриджем, что домой, вернее, в дом своего бывшего мужа, в свой бывший дом, она прямо-таки ворвалась. Тяжелая резная дубовая дверь буквально распахнулась, и София влетела в гостиную. Выражение ее лица никому не предвещало ничего хорошего.

Мистер Кэпвелл, услышав торопливые шаги Софии, сбежал в гостиную.

- Дорогая, - ничего не подозревая, радостным голосом обратился он к ней, - давай же скорее пойдем, стол уже начали украшать.

Он обнял Софию за шею и хотел увлечь за собой, но она, резко передернув плечами, сбросила руку СиСи и зло посмотрела на него.

На лице СиСи появилось недоумение, он даже отошел на шаг от женщины.

- Что случилось, София? Что с тобой? Чем ты так разгневана?

- Ты знал... - прошептала София, - ты все знал.

- Что я знал, София, что? - СиСи явно не понимал, о чем она говорит.

- Ты знал, ты знал о моей болезни, - огромные глаза Софии зло засверкали, когда она посмотрела на СиСи. - Ты знал о моей болезни еще до того, как я тебе о ней рассказала.

- София, София... - попытался успокоить женщину мужчина.

- Ты об этом знал. Но почему, СиСи, ты ничего не сказал мне?

- София... - вновь попытался остановить ее СиСи.

- Нет, погоди, я скажу. Я скажу все, что мне хочется, - София негодовала, - ты все знал, а вел себя так, как будто впервые слышишь Я думала, что это любовь. Я даже была уверена до сегодняшнего дня, что это любовь... А получается... СиСи, ведь получается, это была самая обыкновенная жалость.

- Что ты, София?

- Нет, я не хочу об этом больше говорить. Нет, мне очень тяжело...

- Успокойся, успокойся, - наконец разобравшись в чем дело, попытался утешить Софию СиСи.

- Я уже во всем разобралась, - плечи Софии нервно дрогнули.

- Нет, все не так! София, я тебе сейчас объясню, все совершенно не так, как ты думаешь.

- Почему? Почему ты сам не мог мне сказать? Почему мне должны...

- Кто тебе сказал? - вдруг вставил СиСи.

- Ну почему мне должны говорить посторонние люди? А ты? Ты, самый близкий мне человек, молчал, прикидываясь, что слышишь о моей болезни впервые. Ведь ты все знал и обманывал меня. СиСи, как ты мог?

- София...

- Нет, погоди, я все скажу. Ты хочешь, чтобы наши отношения были честными, но сам, сам поступаешь нечестно в отношении меня, нечестно даже в отношении к самому себе. СиСи, зачем ты меня обманывал?

- София, пойми, я тебя люблю, это сейчас самое главное.

- Нет.

- Да, София, да, - очень твердым голосом сказал СиСи.

Тяжелая дубовая дверь гостиной дома Кэпвеллов распахнулась и двое мужчин вошли, неся перед собой огромную корзину цветов.

- Мистер Кэпвелл, - обратился старший из них, усатый, в странно-измятой сине-красной кепке, - куда поставить цветы?

- Ах, цветы? - вдруг встрепенулся СиСи, - несите их вон туда, - он указал рукой в сторону террасы.

- На террасу? Ставить прямо на столы?

- Да-да, ставьте куда хотите эти цветы, - СиСи посмотрел на огромный букет, потом на Софию.

Та нервно передернула плечами и двинулась по лестнице на второй этаж.

- Черт! Эти цветы... - сам себе прошептал СиСи Кэпвелл.

Мужчины с корзиной цветов переглянулись.

- Странные эти Кэпвеллы, - сказал младший из них своему напарнику.

- Почему странные?

- Какие-то они... вечно у них проблемы.

- А ты откуда знаешь? - спросил старший.

- Да все в городе говорят. Сейчас у них дочь сидит в сумасшедшем доме... Да и вообще в их семье творится черт знает что.

- Какое тебе до этого дело? Тебе платят за то, что ты привозишь цветы, а не за то, что ты распространяешь о Кэпвеллах всякие сплетни.

- Да я не распространяю, - сказал тот, который был помладше.

- Признайся, а здорово было бы жить в таком доме! - сказал мужчина в сине-красной кепке.

- Об этом не могу даже и мечтать. Дом достался им по наследству.

- Богатыми рождаются, - сказал младший.

- Да нет, богатым можно родиться, но потом стать бедняком. Богатыми становятся, - сказал тот, который был постарше.

- А что же ты не стал богатым? - поинтересовался носильщик, опуская корзину на край огромного стола, застланного хрустящей белой скатертью.

- Почему не стал богатым? Не знаю, как-то не повезло мне в жизни.

- Вот видишь, если бы ты родился богатым, значит и сейчас ты был бы богатым и не носил бы эти дурацкие корзины цветов.

- Возможно, возможно. А что у них здесь сегодня произойдет?

- Наверное, праздник. Эти Кэпвеллы всегда на День Независимости устраивают самые большие в городе праздники. Раньше с ними могли еще состязаться Локриджи, а сейчас уже нет, - сказал мужчина в сине-красной кепке, поправляя яркие цветы в корзине.

Хотел бы я, Чарли, поприсутствовать на этом празднике. Небось танцы будут, фейерверк...

- Ну, фейерверк - обязательно. Кэпвеллы всегда устраивают самые шикарные фейерверки, это делал еще их отец, а потом как-то пошло по наследству,

- Хорошо иметь богатых родителей, - вновь сказал рабочий помоложе.

 

Перл заглянул в общую комнату. Он уже сбросил свой дурацкий шутовской мундир и сейчас был в сером спортивном костюме. Келли, вновь погрустневшая, расхаживала по комнате, скрестив на груди руки.

Она зябко поеживалась, как будто в общей комнате было очень холодно.

- Келли, - возбужденно воскликнул Перл, - твои родители обязательно вернутся, они заставят доктора Роулингса дать разрешение на твое посещение.

Но слова Перла не произвели на Келли ни малейшего впечатления. Она с таким же сосредоточенным и замкнутым выражением на лице прошла в глубину комнаты.

- Послушай, Келли, а ты, случайно, не сказала своим родителям, что с тобой и я нахожусь здесь? - поинтересовался Перл.

Келли вместо ответа покачала головой.

- Ну что ж, тогда отлично.

- Отлично? - переспросила Келли и глянула в глаза Перлу.

- Ну да, в общем-то, хорошо, что ты не сказала. Знаешь, у меня как-то давно был один приятель, которого тоже засунули в такую мышеловку, - Перл перебросил свой дурацкий мундир с одной руки на другую.

Он говорил очень серьезным голосом и Келли прислушалась к его словам, еще не понимая, куда клонит Перл.

- Ну и что, - Келли смотрела прямо в глаза Перлу, - он выбрался из мышеловки?

Перл несколько мгновений молчал, но потом грустно ответил:

- Нет.

- Ясно, - сказала Келли и опустила голову.

- Знаешь, я хотел ему помочь, точно так, как хочу помочь тебе, но не успел.

- Не смог тогда, не сможешь и теперь, - сказала Келли.

- Посмотрим.

- Меня никогда отсюда не выпустят, пока я не выполню то, чего от меня требуют. А я не знаю, чего они от меня хотят, - сказала Келли.

Но договорить Келли и Перлу не дали. Дверь с шумом распахнулась и сестра Кейнор вместе с Адамсом вкатили в комнату тележку, на которой в лечебнице развозили пищу и лекарства.

Вслед за ними в палату вошел мистер Мориссон. На нем, как и прежде, была смирительная рубашка. Адамс на ходу пытался объяснить, что же все-таки произошло в палате Леонарда Капника - Перла.

- Понимаете, он бы с ней ничего не сделал, если бы она не пришла к нему.

Сестра Кейнор кивала головой.

- Правильно, правильно, мистер Адамс, вы абсолютно правильно все говорите.

- Так вот, она сама пришла к нему в комнату и сама разделась. Он здесь ни при чем.

- Знаете, мистер Адамс, - но обращаясь сразу ко всем, громко заговорила сестра Кейнор, - мы все с вами живем в обществе и недостойное поведение одного из вас бросает тень на другого. Поэтому доктор Роулингс и принял такое решение - наказать всех сразу, всех без исключения.

- Но это несправедливо, - густым басом сказал Мориссон.

Его руки были связаны и ему доводилось жестикулировать всем своим огромным телом.

По случаю появления сестры Кейнор, Перл облачился в свой дурацкий мундир и на его лице появилось кичливое выражение победителя. Элис, вошедшая в палату вслед за Адамсом, Мориссоном и сестрой Кейнор, уселась за круглый стол и принялась завершать начатый рисунок.

- На сегодня все развлечения отменяются, - прокричала сестра Кейнор, подбежала к столу и вырвала у Элис рисунок.

Та беспомощно опустила голову.

Но тут вмешался Перл. Он с горделивой гримасой выхватил из рук сестры Кейнор лист бумаги и громко крикнул:

- Ах ты дрянь! Мистер Уэн получит награду из рук отца нации. Еще, пожалуйста, нарисуйте одну звезду, Элис, - проговорил Перл, выкатил грудь и постучал по ней кулаком. - Всем все понятно?

Пациенты с изумлением смотрели на эту до крайности нелепую сцену.

- Вы что, хотите, чтобы всех больных отправили по палатам, мистер Капник? - прошипела сестра Кейнор и вновь вырвала рисунок из рук опешившей Элис.

Великан Мориссон хотел было вступиться за девушку, но Адамс его сдержал:

- Не надо. Не надо, - прошептал он, едва дотягиваясь до плеча Мориссона, но тот стряхнул с себя Адамса, как назойливую муху.

Перл повернулся к гиганту Мориссону и воздел вверх руку.

- Вы почему не исполняете приказаний своего президента? - выкрикнул Перл.

- Никакой вы не президент, - сказал Адамс, снял свои круглые очки и принялся протирать стекла.

- Я не президент? - возмутился Перл.

- Конечно, никакой вы не Джордж Вашингтон.

- Это еще почему? - Перл осмотрел всех присутствующих горделивым взглядом.

- А потому что Джордж Вашингтон никогда бы не испортил нам День Независимости, никогда бы не испортил нам праздник. Здесь так мало праздников... Так мало, - потряс сжатыми кулаками над головой Адамс.

- Марта, - громко сказал Перл, пересек комнату по диагонали, взял в свои руки ладонь Келли и бережно погладил ее, - Марта, - повторил он, - и все здесь присутствующие: мы сограждане и должны поддерживать огонь свободы, - патетично восклицал Перл.

- Я хочу сосисок! - громовым басом произнес мистер Мориссон и дернул своими широченными плечами так, что его смирительная рубашка едва не расползлась по швам.

- А я хочу фейерверк, и еще я хочу клубничного мороженого. Как я хочу клубничного мороженого! - молитвенно сжав перед собой руки, шептал Адамс.

- Граждане! Я устрою вам фейерверк, - выкрикнул Перл, - даже если мне придется поджечь все свои зубы. Американцы! Мы сильны своим нерушимым единством, а поодиночке - пропадем.

И в ответ на это восклицание все больные вскинули вверх правые руки со сжатыми кулаками.

- Ура! Ура! Ура! - дружно на всю комнату закричали они.

Сестра Кейнор даже вздрогнула и испуганно выбежала из помещения.

 

СиСи Кэпвелл задержал Софию на лестнице.

- Давай все-таки поговорим. София немного смягчилась.

- Ну что ж, давай, СиСи, поговорим, хотя мне уже не хочется этого делать, - София вернулась в гостиную. - Ты играл со мной.

- Вовсе нет, - ответил мужчина.

- Лайонел Локридж рассказал тебе о моей болезни, он рассказал тебе все и ты обо всем был осведомлен, но продолжал играть, продолжал лицедействовать. Ты продолжал играть даже после того, когда я тебе сама рассказала.

- Дорогая, но для меня это не имело ровно никакого значения.

- Это еще одна ложь! - резко бросила в лицо СиСи София. - Пока ты не услышал про мою болезнь, ты не хотел меня видеть.

- Ты не права, София, - немного виноватым голосом растерянно произнес СиСи, - ты не права. - Я думал, боялся... что-нибудь должно было случиться, - СиСи прижал ладони к лицу.

- Наверное, ты думал, что я приду к тебе на поклон, - предположила София.

- Но теперь-то, София, все кончено...

- Ты говорил это тысячу раз, - София рванулась, чтобы уйти.

- Но и ты, София, не всегда была со мной абсолютно честной.

София от этих слов остановилась и очень медленно повернулась к СиСи.

- Одну твою ложь звали Ченнинг и ты лгала мне двадцать лет. Что, это по-твоему, ерунда? - спросил СиСи Кэпвелл.

- Я хотела, я очень хотела тебе обо всем сказать, но ты, СиСи, сам все время обрывал мой разговор или уходил от него.

- И ты перестала мне об этом рассказывать, да? София, тебя еще удивляет, что я не могу справиться с нашими проблемами? - начал СиСи. - Но во всей этой истории единственным пострадавшим являюсь я - СиСи Кэпвелл, или ты так не считаешь?

София задумалась. Несколько мгновений СиСи и София молчали, глядя друг другу в глаза.

- Знаешь, София, ты мне была нужна тогда и очень нужна теперь.

Выражение лица Софии изменилось, горечь исчезла. Она стала спокойной и даже попыталась улыбнуться.

В гостиную сбежала Иден и своим присутствием прервала разговор Софии и СиСи.

На Иден были ярко-красное шелковое платье, синий пояс и такие же синие бусы. Она выглядела очень счастливой и довольной.

- Послушайте, и зачем это Рубан украшает бельведер? Мне кто-нибудь может ответить? О, мама! - увидев Софию, радостно воскликнула Иден и бегом спустилась к отцу и к матери.

- Не только бельведер, но также и весь дом. Я решил устроить наш традиционный праздник по случаю Дня Независимости.

- Сегодня? - Иден с удивлением посмотрела на отца.

София смущенно опустила голову.

- Будет звучать музыка..., коктейли, танцы всю ночь, фейерверк... Надеюсь, ты, Иден, тоже придешь? - галантно пригласил свою дочь СиСи.

- Заманчиво, это очень заманчиво, - сказала Иден и повернулась к Софии. - Мама, а ты придешь?

Но вместо Софии ответил СиСи.

- Мама придет непременно и мы с ней подготовим для вас сюрприз - кое-что скажем. Но это будет чуть-чуть позже, - СиСи пристально посмотрел в глаза Софии, как бы боясь, что она начнет противиться.

Иден с недоверием посмотрела на отца, потом на мать, наконец, лукаво усмехнулась. СиСи подмигнул дочери, та улыбнулась еще шире.

 

Когда Круз Кастильо вошел в " Ориент-Экспресс", Сантана уже сидела за столиком. Он ей улыбнулся как можно более ласково и положил на стол небольшую коробочку, украшенную шелковой ленточкой.

- Это тебе, - тихо, глядя прямо в глаза жене произнес Круз.

Сантана посмотрела вначале на мужа, потом на подарок, с каким-то легким недоверием улыбнулась, протянула руку и взяла украшенную коробочку.

Наконец Сантана, как бы не решаясь, посмотрела на Круза.

" Можно открыть? " - взглядом спросила она. Круз понял вопрос.

- А ты попробуй угадать что там. Сантана задумалась.

- Ну, думай же, думай.

- Ой, я не знаю, должно быть, что-нибудь очень красивое.

- Как сказать, может быть и не очень.

- Давай я открою, зачем ломать голову.

- Открывай, - сказал Круз. Сантана подняла крышку.

- Ой, ключи. Ключи от машины... Круз, это ключи от машины?

- Да, ключи от твоей машины.

- Ты купил мне машину?

- Да, я решил сделать тебе такой подарок, я считаю, что у моей жены должна быть хорошая машина.

Сантана буквально засветилась от счастья, она никак не ожидала от Круза подобного подарка.

- Ах, Круз, - восхищенным голосом произнесла Сантана, - ты так добр ко мне!

- Да ладно, не надо, - довольно улыбаясь ответил Круз.

Вздохам и ахам Сантаны положил конец официант. Он подошел, кивнул головой Крузу Кастильо, потом обратился к Сантане.

- Миссис Кастильо, вас к телефону.

Сантана вскинула взгляд на официанта, тот пожал плечами, дескать, извините, миссис, но я не знаю, кто вас беспокоит.

Кастильо посмотрел на официанта более строгим взглядом, но тот улыбнулся в ответ. Сантана поднялась из-за стола.

- Ты долго, пожалуйста, не задерживайся, скажи, что у тебя любовное свидание, хорошо? - попросил Круз свою жену.

Та в ответ одарила его ослепительной улыбкой и, играя ключами от нового автомобиля, двинулась к стойке бара, где стоял телефонный аппарат.

Рядом с телефоном спиной к Сантане стоял мужчина. Женщина протянула руку к телефону, но мужчина перехватил ее и обернулся.

- Кейт! - воскликнула Сантана.

- Да, это я. Извини, но мне очень хотелось тебя увидеть.

- Кейт, зачем ты так делаешь?

- Сантана, я тебе объясняю, мне очень нужно было тебя увидеть.

- Кейт, я не могу здесь с тобой разговаривать, я не могу с тобой разговаривать сейчас! - на лице Сантаны был испуг.

- Но почему? - невозмутимо спросил Кейт.

- Я объясню тебе, Кейт, потом, - Сантана испуганно озиралась по сторонам, как бы боясь, что сейчас к стойке бара может подойти Круз или вообще кто-нибудь может ненароком увидеть ее с Кейтом, и тогда она ничего не сможет объяснить Крузу.

Кейт сидел на высоком вертящемся табурете и смотрел на женщину. Его даже немного забавляло то, как сильно испугалась Сантана, насколько женщина растерялась. Он небрежно опустил свою руку на плечо Сантаны.

- Ты сегодня будешь у Кэпвеллов?

- У Кэпвеллов? - переспросила Сантана.

- Ну да, я получил приглашение на две персоны. СиСи устраивает грандиозный праздник. Но, думаю, и Круз получил приглашение.

- Нет! Нет! - Сантана замахала головой, - он мне пока ничего об этом не говорил.

Кейт пожал плечами и криво усмехнулся:

- Может, он идет один? - глядя прямо в глаза собеседнице, предположил Кейт.

- Нет, он этого никогда не сделает, - Сантана даже испуганно обернулась, не видит ли ее Круз. - В наших с ним отношениях, - вновь обернувшись к Кейту, проговорила Сантана, - кое-что изменилось.

- И что же именно? - Кейт резко схватил Сантану за руку.

- Сейчас не время объяснять, да я и не хочу этого делать. И, пожалуйста, Кейт, я тебя очень прошу, не надо мне звонить, не надо, - Сантана испуганно отбежала от стойки бара.

Кейт хотел было рвануться за ней, он уже соскочил с высокого табурета, но остановился.

- Сантана... - прошептал он.

Она вернулась к мужу за стол, встряхнула своими темными волосами и уселась.

- Так быстро? - спросил Круз.

- О! Я так рада новой машине! - разглядывая ключи, улыбнулась Сантана, она боялась - Круз вновь начнет спрашивать о том, кто ей звонил.

Видя что Сантана очень рада новому автомобилю, Круз сказал:

- Может быть, после обеда ты подвезешь меня в управление? А вечером мы вместе с Брэндоном можем поехать на прогулку, не возражаешь?

Сантана, наконец, оторвала свой взгляд от сверкающих ключей.

- Сегодня у СиСи праздник...

- Да, - сказал Круз, - устроенный по случаю Дня Независимости. Я получил приглашение, но подумал: нам с тобой, Сантана, лучше туда не ходить.

- Конечно, конечно, - кивнула женщина, - хотя, знаешь, Круз, может, зайдем туда ненадолго?

Круз откинулся на спинку кресла. Он явно боролся с собой: ему и очень хотелось зайти - увидеть Иден, и в то же время он боялся переступить порог дома Кэпвеллов - боялся увидеть Иден, боялся, что она вновь покажется ему ослепительной и он может не сдержаться и нарушит клятву, данную Сантане. Ведь уже, вроде бы, их отношения пошли на поправку: Сантана выглядит счастливой, да и он пытается сделать такой же вид.

- Сантана, может, мы не будем пока думать об этом празднике, а лучше пообедаем?

- Да, да, - заторопилась Сантана с ответом, - давай пообедаем.

- Ты еще не заказала?

- Нет, я очень ждала тебя и сама не решилась сделать выбор.

- Почему? По-моему, тебе уже давно следовало заказать обед и сейчас мы сидели бы и занимались трапезой.

- Я исправлюсь. Обед через пару минут будет перед нами.

- Нет, Сантана, уж если ты этого не сделала, то заказом займусь я.

Круз подозвал официанта и быстро заказал обед на двоих.

- Ты согласна? - спросил он после того, как официант отошел от столика.

- Да, - рассеянно кивнула головой Сантана, - согласна, мне ничего не остается делать.

- Сантана, не будем спорить.

- Я и не спорю, я просто говорю.

- Что ж... - Круз задумался.

Сантана играла с новыми ключами. Они поблескивали и тихо звенели в ее руке.

- А вообще, Круз, я тебе очень благодарна. Благодарна за все, - сказала Сантана, преданно глядя в глаза своему мужу.

- Спасибо, - сказал Круз, не зная, что говорят в подобных ситуациях.

Но их тягостное и неуверенное ожидание перемен прервал официант с подносом в руках.

 

Хейли сидела за столиком прибрежного бара. В ее руках была газета. Она толстым фломастером подчеркивала объявления и внимательно просматривала одну колонку за другой. Она искала недорогую квартиру, которую они с Тэдом могли бы снять. Но все, что ей попадалось, было либо слишком далеко от центра, либо слишком дорого. И Хейли все время неудовлетворенно покачивала головой.

- Черт! Какие дорогие квартиры! Неужели нам с Тэдом не повезет и я не смогу найти что-нибудь приличное? Хотя, вот это, вроде бы, неплохо, - она прочла объявление. - Нет, это не подходит, - сказала Хейли сама себе. - Деньги хотят получить вперед, а мы с Тэдом не сможем уплатить такую сумму авансом.

Она зачеркнула и это объявление, принялась читать газету дальше. В кафе вбежал Тэд. Он радостно опустился на стул рядом с Хейли. Девушка улыбнулась и подвинула газету Тэду.

- Посмотри, я кое-что здесь отметила.

Тэд принялся просматривать длинные колонки с объявлениями.

- Черт, какие дорогие, все-таки, квартиры! Я и не знал.

- Да, дорогие, а мы с тобой зарабатываем не так много денег, чтобы снять приличную квартиру в центре.

- Да, неизвестно, когда я буду зарабатывать достаточно денег...

- Ничего, Тэд, не переживай, все образуется, - пыталась утешить своего возлюбленного Хейли.

- Когда же это будет?

- Хорошо еще, что мы с тобой оба работаем.

- Да, это хорошо, но нам очень мало платят, - Тэд отодвинул от себя газету, поставил на стол локти и внимательно посмотрел на Хейли.

- А что ты какая-то невеселая?

- А чему радоваться? Я уже просматриваю пятую или десятую газету и никак не могу подобрать подходящую квартиру: то слишком далеко от центра, то без всяких удобств, то слишком дорого, то деньги хотят получить вперед, то еще что-нибудь... Все это, как ты понимаешь, нас не очень устраивает.

- Ладно, черт с ними, с этими квартирами, надоело о них уже думать.

- Тэд, может быть, ты не хочешь жить со мной?

- Ну что ты, как тебе могло такое прийти в голову? - Тэд улыбнулся.

Решить этот вопрос им помешало появление Джейн Вилсон. Она буквально влетела в прибрежный бар и сразу же плюхнулась на стул рядом с Хейли и Тэдом. Хейли сразу же напряглась.

- Привет! - бросила Джейн.

- Как ты здесь оказалась?

- Это я ей сказала, что мы встречаемся здесь, - призналась Хейли.

- А-а, - Тэд вновь уставился в газету.

- Твой отец только что звонил на студию, - забросив ногу за ногу, заметила Джейн.

Тэд оторвался от газеты и посмотрел на девушку.

- И что? - спросил он.

- Он хочет, чтобы ты пришел.

- А зачем? - спросил Тэд Кэпвелл и, не зная чем себя занять, вновь принялся просматривать очередную колонку объявлений.

- СиСи Кэпвелл сегодня устраивает праздник по поводу Дня Независимости.

- А, отец это любит.

- Так вот, он хочет видеть тебя и тех, кто вместе с тобой работает.

Тэд пожал плечами.

- А Стив, между прочим, носится с идеей репортажа о светской жизни.

- Да кому это интересно? - заметил Тэд, еще явно не понимая, куда клонит Джейн.

- Это интересно женщинам. Все женщины любят рассказы о светском обществе, о высшем свете, - поблескивая очками, заметила Джейн. - А так как такие репортажи любят женщины, то и делать его должна женщина, а у нас на студии только одна журналистка, - Джейн ткнула пальцем себя в грудь. - Поэтому мне и придется туда пойти.

- Так значит, ты едешь? - спросил Тэд.

- Я иду, - сказала Джейн, - и ты идешь.

- Тогда и Хейли пойдет, - сказал Тэд.

- Знаешь, Тэд, я боюсь, что твоему отцу это не очень понравится. Так что лучше...

- Что лучше? - пристально глядя в глаза Хейли, спросил Тэд.

Хейли опустила голову.

- Я думаю, что лучше пойти вам двоим.

- Тэд, ты такой сентиментальный, - подавшись вперед, сказала Джейн Вилсон, - ведь Хейли была прислугой в вашем доме.

Джейн знала, чем можно задеть и уколоть Хейли, поэтому именно на слове " прислуга" она сделала логическое ударение.

Тэд вздрогнул и поднял голову.

- Ну, и что из того? - недовольно взглянув на Джейн, бросил Тэд.

- Нет, меня интересует совсем другое: я должна буду туда пойти в платье? - спросила Джейн и сверкнула стеклами очков.

Хейли напряглась, они с Тэдом переглянулись. Джейн самодовольно улыбалась, чувствуя, что достигла цели, она пойдет в дом Кэпвеллов вместе с Тэдом, который ей очень нравится. Но в этом она еще боялась признаться. Она считала, что придет ее время и она сможет завладеть Тэдом. Джейн была очень довольна собой, удача буквально сама шла ей в руки.

Хейли сидела, откинувшись на спинку стула, она была явно недовольна тем, как складываются события. Не пустить Тэда она не могла, но и пойти с ним - тоже не могла, ведь СиСи Кэпвелл был и так очень недоволен своим сыном, и он считал, что виновницей разногласий в их семье является Хейли, которая работала прислугой.

Хейли как женщина ощущала недобрую радость Джейн, ощущала, что их совместная с Тэдом жизнь под угрозой, что сейчас неведомые силы начинают вмешиваться в их отношения и медленно их портить. Хейли сунула ладони между колен и крепко их сжала.

" Боже мой, неужели у меня не будет в жизни счастья, неужели я потеряю Тэда? " - подумала девушка, но тут же в мыслях обругала саму себя за подобные упаднические рассуждения.

" Ведь ничего плохого пока не произошло и может, не произойдет, все сложится наилучшим образом, мы с Тэдом найдем недорогую квартиру и будем в ней жить и будем счастливы. А потом как-нибудь все образуется. Тэд помирится с отцом, возможно, появится более высокооплачиваемая работа у него, а может, у меня, а тогда уж вообще все будет просто прекрасно".

На ее миловидном лице от этих мыслей появилась улыбка. Джейн заметила, как улыбается Хейли и недовольно поморщилась.

" Глупая, она радуется, она еще не знает, что я готовлю для нее", - подумала Джейн.

А Тэд сидел, не поднимая головы, вглядываясь в колонки объявлений.

" Как все странно складывается. Почему отец не хочет оставить меня в покое? Чего же он добивается? Наверное, хочет, чтобы я пришел к нему на поклон, чтобы я попросил у него помощи. Но этого никогда не будет. Ведь если я начну у него что-нибудь просить, отец для меня это сделает. Но тогда... тогда я сам никогда не смогу встать на ноги, а это самое главное для меня сейчас", - думал Тэд, не различая букв объявлений.

" И почему мой отец так страстно желает всеми управлять? Почему ему хочется, чтобы в этом мире все происходило только по его желанию? Даже Мейсона отец не оставляет в покое".

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.