Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ПРИЛОЖЕНИЕ 39 страница






Думается, что лучше писать с прописной буквы не только существительные, но и прилагательные к ним, так: Космический Магнетизм, Космический Магнит, Космос, Космический Разум, Космическое Сердце, также и Пространственный Огонь.

Буду досылать Вам новые исправления и дополнения. Но не имею английского перевода и мне трудно следить. Нельзя ли мне иметь английский перевод, чтобы лучше ориентироваться. Очень хотелось бы бережно перевести и собрать книгу, которую любит Владыка.

Очень надеюсь, что Вы будете успешны с новым сотрудником в новой деятельности. Везде нужен человек, который мог бы действительно любить свою деятельность и отдавать ей лучшие устремления. Из малого вырастает большое!

Наша Инге была спешно послана в Швейцарию и подоспела как раз вовремя, чтобы помочь сестре, которая была очень больна. Забота Великого Владыки велика и о наших близких.

Конечно, сама Инге нуждается в отдыхе из-за переустройства ее организма. Надеюсь, что она будет иметь несколько спокойных месяцев в Швейцарии и сможет закончить свою ступень открытия солнечного сплетения... Это так важно для дальнейшего ее роста.

По-видимому, и Катрин сможет иметь некоторую помощь на ферме от новых людей и не слишком переутомится.

Немного грустно, что «Письма» запаздывают. Они должны были выйти к лету. Надеюсь, что ничто не помешает выходу в сентябре.

Валентина принялась за второй том, ибо получает повторные Указания торопиться с переводом. Но, по-видимому, она любит эту работу, ибо очень чувствует свое космическое право на этот труд. И, конечно, это так. Владыка много раз одобрял ее труд, и она первая выразила желание перевести книгу, которая так нужна Владыке для будущего. Моя вина, что я мало поощряла ее в этой работе и тем задержала ее, как было и с русским изданием «Писем», которое я откладывала, не желая отягощать друзей. И в результате книга вышла много позднее, и я не смогла получить второй том в нужном мне количестве, имею только один экземпляр! И друзья не могли разослать ее по нашим обществам и сотрудникам. События подошли грозные, и многое ушло в подполье, много пропало безвозвратно. Так и «Беспредельность» придется печатать снова, но, конечно, уже с добавлениями.

Сейчас сажусь за новые добавления и Исправления, которые буду посылать Вам. Родные мои, храните полное спокойствие. Китайское столкновение не выльется в мировую войну[455]. Все складывается по-новому, к лучшему и так, как нужно. Сердце полно великой признательности к Силам Света, которые все предусматривают и так мудро решают. Космическая Справедливость будет уявлена!

И наше с Вами свидание не так уж далеко. Отложение помогло многому. Многое облегчено и еще облегчится и на нашем пути. Пишите, родные, иногда через Гизелу. Все делается во благо всего человечества! Но как мало кто умеет усмотреть, где это Благо!

Конечно, жаль, что Боллинг думает об Индиане. Либерти было бы много лучше. И Великий Владыка думает о Либерти. При случае можно было бы намекнуть.

Самочувствие мое сейчас, несмотря на космические пертурбации, уже много лучше. Так оно и должно быть, я должна очень окрепнуть для моей работы. Ноги мои в прекрасном состоянии, только за несколько дней до землетрясений еще ощущаю большое в них томление, тянущее ощущение и горение. Но оно быстро проходит, как только землетрясение прорывается. Но уже нет тех ужасных болей, от которых я страдала последние годы, и во всем организме.

Мы окружены наводнениями, и только одна наша дорога еще держится. Не послала мускус, ибо в сырое время он может испортиться в дороге, отсыреть. Лучше послать, когда монсун закончится, но сейчас он еще продолжается. Каждый день дождь, иногда льет всю ночь! Но место наше держится и даже обвалов не так много, когда кругом происходят такие ужасные разрушения. Наводнения небывалые в истории Индии по размерам. Убытки колоссальны! Но наше место точно бы охранено.

Надеюсь, родная, что Вы нашли том книги «Темпль Тичингс» и послали его бедной Екатерине Петровне Инге. Она так томится без работы...

Вы ничего не пишете о своем и Дедлея самочувствии. Как спина Дедлея? Что Ваши боли? Помните, что большинство непонятных болей – от пропускаемых Лучей, необходимых для процесса утончения. Итак, родные, храните великое спокойствие. Помните, что будете охранены. Процессы йогические дают иммунитет от многих эпидемических болезней, потому не опасайтесь.

Обнимаю Вас, родные, сердцем. Шлю Вам мою нежность и постоянно думаю о Вас. Сердечный привет друзьям.

 

Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику

14 сентября 1954 г.

Родные мои, вчера прилетели Ваши вопросы и сегодня отсылаю ответы. Не хочу задерживать Вашу работу. Надеюсь, что мои пояснения пригодятся.

Страница 147, § 206. Замените фразу – «Потому Агни-йог – нить связующая между мирами» фразой из моего оригинала – «Потому Урусвати – та связь между человечеством и Братством».

Страница 148, § 207, строка 3-я. «Hence the net gathering in its course the elements antagonistic to the Harmony of the Cosmic Magnet attracts to the Cosmic net the manifestations of effects of imperfection»[456].

Страница 155, § 219, строка 4-я. Конечно, тут подразумевается определенная Индивидуальность Архата, Агни-йога. Конечно, соотношение мировое своим проявлением и своими огнями. Собирающий символ и есть эта Индивидуальность, и он утвержден как носитель Огня высшего напряжения.

В этом же параграфе после конца фразы – «и все энергии проявляются как высшее напряжение...» можно вставить из моего оригинала: «Я, Майтрейя, утверждаю космическое напряжение огня Матери Агни Йоги. Устремление твоей творческой силы уже дало формы. Так, соотношение между огнем духа и Огнем Пространства утвердит новую жизнь. Так можно утверждать» и т.д.

Страница 155, § 220, строка 4-я. «The more powerful is the process, the higher is the tension of gravitation of Cosmic Magnet; the more resistance, the greater the attraction; the stronger, the greater is the pull of the Magnet; the steadier, the more powerful is the attraction»[457]. – Мой английский дальше не идет!

Устремление Магнита лучше перевести как тяготение или притяжение, иногда как «пулл оф»[458], но, конечно, не «страйнинг»[459].

Но слово «импетуозити»[460] и «импетус»[461] не предпосылает постоянного действия, оно скорее передает понятие натиска, потому не может быть свойством Магнита в его никогда не прекращающемся устремлении. Импетус не может творить, тогда как Магнит именно есть космическое творческое тяготение и притяжение.

Для утверждения не знаю лучшего слова, нежели «аффирмешэн» [462]. «Рекогнишэн»[463] – слабо и не передает твердость и незыблемость законченного утверждения.

Страница 162, § 231, после второй строки сверху вставленную фразу сохраните, но, может быть, лучше дополнить – «Ин хармониус alliance оф Орижинс сальвешен из манифестед (или борн) ту мэнкайнд»[464].

Родные, я забыла отметить страницу последнюю отосланных Вам добавлений, пожалуйста, сообщите в следующем письме. Пока что я отсылаю Вам ответы на Ваш последний листок и несколько страниц Утверждений Владыки, которые не вошли в книгу, но Великий Владыка хочет, чтобы Вы имели их и хранили их только для самых близких. Так, Вы можете прочесть мисс Микер и отобрать с нею то, что может быть полезно для ее работы. Владыка, видимо, уже подготовляет мою биографию, ибо дает страницы о матери Агни Йоги близким сотрудникам... Я должна была сама записать несколько страниц и не могла выполнить это желание Великого Владыки. Мне так трудно и невозможно писать о себе. Но Владыка нашел лучших писателей под Его диктовку.

Храните спокойствие. Шлю мужество, терпение и радость подвижкам. Сердцем с Вами,

Е.Р.

 

Е.И.Рерих – Г.И.Фричи[465]

21 сентября [1954 г.]

Моя нежно любимая Гизелочка,

С 25 августа не имею от Вас новостей. Написала и отправила письмо 10 сентября и с нетерпением жду Вашего ответа. Надеюсь, у Вас все хорошо и Вы следуете всем Советам, изложенным в моем письме от 10 сентября.

Пожалуйста, родная, сразу же напишите по получении этого письма Катрин: «Продайте все ценные бумаги в ноябре или начале декабря, но лучше в ноябре». Этот совет Катрин должна передать Зине, чтобы та могла предложить его Боллингу и Уиду. Она должна быть осторожной, никому об этом не говорить. Но, конечно, она это поймет.

Пожалуйста, любимая, храните спокойствие, мировой войны не будет и ничего неожиданного с Вами не случится. Вы спокойно продолжите Ваше внутреннее переустройство и затем вместе с Катрин некоторое время проведете в Швейцарии. Для этого переустройства нужно время. Ассимиляция Лучей такой интенсивности не так-то легка!

Спокойное отношение и абсолютное доверие очень помогут. Так, будьте спокойны и думайте о нашей чудесной судьбе принадлежать к Великому Братству. Не забывайте нашу великую ответственность. Я постоянно помню об этом в своем сердце, и это дает мне силы и ярое желание закончить свою работу.

Здесь наблюдается великое недовольство недавним агрессивным курсом политики Америки в отношении Китая. Большое содействие Пакистану и альянс с ним – тяжелый удар для миролюбивой Индии. Америка утрачивает свой престиж. Но Индия будет страною победною и свободной от всех иностранных влияний. Она сама решит свою судьбу.

Будет неплохо писать каждые две недели. События поспешают, и мы должны быть на дозоре. Пишу кратко, ибо очень устала. Я работаю над «Беспредельностью» – есть некоторые дополнения, которые я должна вставить в английский перевод. Мне нужно найти их в моих записях и выбрать некоторые фрагменты для книги, а затем собрать несколько страниц, которые должны быть прочитаны ближайшим ученикам и храниться у них.

Я люблю Вас, моя Гизелочка, будьте мужественны, терпеливы и любите, любите, любите Великих Учителей всем Вашим существом. Поцелуйте от меня Надю и Дору.

 

Е.И.Рерих – С.Н.Рериху

23 сентября 1954 г.

Родной, любимый мой Птенчик, обнимаю тебя со всею нежностью. Итак, наш миленький Вузлик летит в Дели! Шлем лучшие мысли и пожелания успешной ей деятельности там и приятного времени с друзьями.

Радио сегодня принесло весть о предоставлении базы для радиостанции Пакистана и Америки. Очень огорчились таким сотрудничеством! Сколько трудностей уявлено нашей любимой стране! Но несмотря ни на что Индия уявлена будет страною победною.

Некоторое время тому назад слышала об «экономическом разгроме» в Америке и Совет продать все ценности американские не позже самого начала декабря. Страна в своей безумной ненависти несется к рушению. Вспоминается, как перед введением Маршалльского плана было Сказано о крушении этой затеи, и вот мы являемся свидетелями начала развала.

Получила письмо от Катрин, она сейчас в Коннектикуте и сживается с новыми сотрудниками на фарме. Чета Барз – русские поляки. Видимо, люди неплохие. Гизела и Катрин обе очень одобряют их, особенно г-жу Барз. Так оно и должно быть, ибо они были Указаны как неплохие сотрудники для Катрин. Муж бывший военный, приблизительно Вашего возраста, любитель фотографии. Жена очень положительный, хозяйственный и приятного нрава человек. Пока что они прекрасно ладят и с трудным Панасенко.

Между прочим, Катрин пишет, что книгу, которую я советовала ей приобрести, она достать в Америке не может. У Брентано, куда она обратилась, чтобы найти ее, ей ответили: «We are sorry, but after checking, we find this book is not available in America»[466]. Между тем эта книга – «Soviet Russia since the War» by Dean of Canterbury – была издана именно в Америке, издательством – Boni& Gaer Inc., 133 West 44th Street, New York 18. Книга эта полезна, ибо немного промывает застоявшиеся мозги и делает несколько смелых и нужных сопоставлений. Но, конечно, «Добрый Глаз» на Лучшую Страну не поощряется среди англосаксов.

Достали тебе машинку для сцепления листов такую же, как у меня. Пошлем ее к твоему Дню. Юханчик получил через Голландию прекрасное новое русское издание со многими цветными иллюстрациями последних раскопок в Средней Азии, на Алтае. Очень интересный и богатый был, видимо, быт, много сходства с характером скифских поделок. Издание прекрасное и радует глаз своей внешностью и, конечно, содержанием. Также имеем новый китайско-русский словарь, тоже прекрасно изданный и очень дешевый.

Юханчик имеет интересные собеседования с приезжающими европейскими учеными. Вчера приехал европейский профессор из Хонг-Конга, кажется, немец, проживавший там на стипендии. В октябре ожидаем приезда профессора Штейна из Франции. Слухи о нем как об очень положительном, порядочном человеке и серьезном ученом. Приезжает работать с Юрием на несколько месяцев. Японец еще здесь.

Из местных новостей... принцы скоро переезжают в совершенно незаконченный дом, но она устала жить на два дома! Работы по дому и саду – уйма! Но это удерживает ее от слишком частых наездов к нам. В общем она изменилась к лучшему, созрела больше после своего наезда в Европу. Должна сказать, она много лучше ориентируется в происходящем и разбирается в приходящих и прилипающих к ним личностях. В самом принце слишком много датской закваски, которая нас, русских, и раньше поражала в датском окружении – при дворе.

Морган продолжают быть любезными, и Юрий ведет очередные беседы со стариком. Наш сад в ведении Раюшки выглядит много аккуратнее. Но она меня разоряет на манюр[467] и покупку ростков... Скоро начнем чистку и окраску дома. Монсун в этом году нанес много ущерба внутри и снаружи. Конечно, Таши дала мне разрешение произвести все нужные починки и окраску дома.

Посылаю тебе адрес Дутко, она уже вернулась. Mme Vally Dutko – 65 Ailesbury Road – Dublin – Eire.

Нужно кончать. Нежно обнимаю тебя, родной – «трудности твои скоро разрешатся, яро скоро». Пробовал ли ты собрать легко отпадающую кору и использовать ее?

Очень будем ждать Вашего приезда. Студию окрасим в более светлый тон[468].

Всеми мыслями, всем сердцем с тобою, мой родной!

Масик

 

Е.И.Рерих – Г.И.Фричи[469]

28 сентября 1954 г.

Моя нежно любимая Гизелочка, не имею от Вас новостей с 25 августа. Нет ответа на два моих сентябрьских письма, я очень беспокоюсь. Как Вы? Как себя чувствуете? Что Дора? Она должна как можно больше отдыхать и соблюдать все предосторожности, чтобы не поднимать тяжестей – так было Сказано. Пожалуйста, напишите ей об этом[470]. Я также должна быть уверена, что Вы получаете мои письма.

Получила письма от Катрин – понимаю ее опасения. Будет неплохо, если какие-либо друзья или адвокат предложат Элси жениться на Катрин; это может многое облегчить[471]. Напишите ей об этом[472]. Также[473] Катрин должна перевести деньги в Швейцарию и Швецию через Боллинга. Все это я предпочитаю писать Вам, потом Вы уничтожите письма[474].

Любимая, сохраняйте спокойствие, имейте полное доверие, то доверие, которое рождается от великой Любви. Так, любите всем Вашим существом Великих Учителей, и счастье и спокойствие пребудут с Вами! [475]

Только что получила Ваше письмо от 23 сентября. Я счастлива, что у Вас все хорошо и Вы не слишком страдаете. Процесс продолжается! Что же до внешности, это ничего не значит, после Вы будете выглядеть намного моложе. Но как можно надеяться прекрасно выглядеть во время такого напряженного внутреннего процесса! Видение Ваше очень интересное, ибо прямо сейчас наблюдается необычайный наплыв небесных тел из глубин Космоса: кометы, огромные болиды и метеоры собрались вокруг нашей Солнечной системы. Но, любимая, поспешайте с Вашим процессом. Сильнее любите Великого Учителя и Махатму Атриа, Ваше предназначение – стать звеном с Братством благодаря Вашему Космическому Праву. Нет более великого предназначения, чем это! Великий Владыка говорит, что Вы должны сосредоточиться больше на Вашей любви к Нему и Брату Атриа. Откройте свое сердце!

Судороги в ногах вызваны новой деятельностью головных центров – не беспокойтесь об этом. Они то проходят, то снова начинаются...

Я так понимаю, что немецкая дама – хорошая душа и, вероятно, будет работать с русскими. Великий Владыка доволен, что она поняла русскую душу! Да, хорошо купить маленькие слитки золота. Американские доллары скоро обесценятся. Швейцарская валюта намного лучше.

Я люблю Вас, моя Гизелочка, и шлю Вам мою нежность! Радуйтесь каждой боли!

Мое сердце и думы с Вами.

Мать

 

Е.И.Рерих – Н.И. и Б.Н. Абрамовым

30 сентября 1954 г.

Родные и любимые мои Ниночка и Борис, имею Ваши письма от 30 августа, очень радуюсь им. Живите, родные, спокойно, не являйте никаких опасений. Думаю, что уже скоро Ваше положение улучшится. Знаю, что Вы на хорошем счету, и это самое главное. Как иначе строить новую страну, новую лучшую жизнь!

Не отказывайтесь от новой работы, которая может быть предложена Вам. Итак, скоро оявитесь на лучшем положении, на новом повышении и будете продолжать Вашу мирную полезную деятельность и на утверждение лучших отношений с нашими восточными друзьями. Сердце мое радуется, сознавая усиление и утверждение союза Востока.

Мы – русские – имеем много восточной крови в нас, немало заимствовали и полезной мудрости Востока в свое время от монголов. Вот и моя прабабка А. Ельчанинова была из рода Чингисхана. И, должна признаться, люблю восточников!

Думаю, что наше свидание может осуществиться немного раньше, нежели это предполагалось в прошлом году. Безумие Америки ускоряет все события. Ярая Америка мечтает вызывать мировую войну, полагая, что она оявится в безопасности на своем изолированном материке от бедствий, неизбежных при военных действиях. Но ярые надежды эти могут оказаться обманчивыми, и многие явления неожиданно оявятся на страстной разрушительной силе, именно в их стране. Злая зависть, ненависть и порождаемый ими страх – страшно разрушительны для носящих эти разъедающие энергии в своей сущности.

Но ярая мировая война не может оявиться из-за Формозы!

Храните спокойствие, родные, и вдумывайтесь глубже в смысл происходящего. Новый Мир идет, и нужно встретить его сознательно и радостно. Пора отбросить призраки всяких страхов и понять работу темных сил, сеющих гнусную ложь о нашей стране. Слышу и получаю отзывы от иностранцев, посетивших и живших среди соотечественников наших в разных странах, и, должна сказать, все они радуют мое сердце. Русская незлобивость и сердечность не умерла и ярко выражается по отношению к людям без различия национальности.

Также недавно читала книгу «Soviet Russia since the War», автор ее Dean of Canterbury. Он прожил в стране несколько месяцев и посетил многие местности, знакомясь с местными людьми и даже живя с ними. Книга написана «Глазом Добрым» и ярко подчеркивает особенность русского сердца – именно незлобивость и доброту даже к вчерашнему врагу. Также указывает, что много сделано и облегчено народу в смысле просвещения, заботы о здравии и лучших условий для труда, что, конечно, самое главное.

И вот эту хорошую и полезную книгу нельзя нигде найти. Ее нет на рынке, хотя она была издана в Америке и Англии, но сейчас, видимо, изъята из обращения, так было сказано одной американке, которая хотела иметь эту книгу.

Каждое справедливое и доброе слово о нашей стране преследуется в странах «свободной демократии». Но губительно для них такое отношение!

Мы запросили в Англию об этой книге, но вот уже прошло два месяца и нет ответа. Да и здесь в Индии мы не можем достать ее ни в одном книжном магазине. Но самые гнусные инсинуации легко находят издателя и распространителя. Мне только грустно наблюдать, как некоторые соотечественники поддаются этим наветам и строят представления самые нелепые, лишенные всякой правдоподобности и жизненности, но в своем ослеплении они уже не замечают этой нелепости.

Моей Ниночке хочу сказать: знаю, что моя Пташка любит меня и, конечно, обращение «Мути» могло означать только самое хорошее. Но мне было интересно знать происхождение этого слова, так как в одном письме Вы писали, что около моей подписи стояла странная буква, и я подумала, не была ли это буква М. Иногда я подписываюсь «Mother» в письмах к близким иностранным сотрудницам. Неужели я была так рассеянна?

[Родная моя, называйте меня, как хочет Ваше сердечко. В семье меня тоже называют самыми странными именами, да и я сама, например, никогда не называла моего лучшего Друга, моего Мужа по имени. Оно для меня не существовало.

Сейчас я закончила ассимиляцию тончайших и труднейших лучей, которые необходимы[476] для противодействия разрушительным энергиям, которыми обладают темные силы, и страшно разрушительными для нашей планеты. Но ярые эти тончайшие энергии не могут быть восприняты никакими земными аппаратами, но только огненным духом, а таких огненных духов почти нет на нашей планете, не более семи. Но только центрами огненных Йогов Огонь Пространства может быть принят на всех приемниках электрических, но никакой надземный огонь не может быть оявлен и никакими приемниками, кроме как центры огненного Йога, но Огненных Йогов определенно немного, яро не более семи и восьмой, Матери Мира.

Теперь я очень занята собиранием новых страниц по Мирозданию, но и ярым просмотром перевода «Беспредельности» и включением параграфов, которые не вошли в первое издание. Между прочим, очень храните Вашу «Беспредельность», ведь все издание было уничтожено темными силами.

Это издание никогда не увидело свет, оно было уничтожено в первые дни доставки в магазин Павловского, который был описан за долги. Теперь, вероятно, в будущем году «Беспредельность» в новом, дополненном издании выйдет в Америке. И второе русское издание будет, конечно, уже отвечать английскому переводу. Интересно отметить, что было Указано издать «Беспредельность» не через Павловского, но через Зелюка. Обстоятельства так сложились, что нам пришлось согласиться на Павловского, и издание было уничтожено. То же самое случилось с моей книгой «Основы Буддизма», расширенной и переведенной на английский язык. Указано было, чтобы эта книга была издана американской фирмой, но не от наших учреждений. Но все сотрудники страшно восстали и просили Н.К. издать через нашу «Музеум Пресс», во главе которой стояла одна из главных сотрудниц. Н.К. пришлось согласиться, и результат был тот, что книга эта была отвезена на склад по истечении кратчайшего времени и упокоилась в складах выброшенных вещей из наших Учреждений после предательства Хоршей. Так исполнение Указаний наполовину приводит к половинному результату и даже рушению.

Служение трудно понимается не только сотрудниками, но и ближайшими учениками. Постоянно приходится наблюдать отход от точного определенного Указания и уявление малого компромисса. Нам приходится уявляться на компромиссах при сотрудничестве с разными людьми, но никогда мы не должны уступать там, где дан определенный Указ.

Итак, храните спокойствие, самое большое спокойствие, ничего Вам не грозит <...> [477]]

 

Е.И.Рерих – Е.П.Инге

1 октября 1954 г.

Родная моя Другиня, получила Ваши два письма от 6 и 14 сентября. Удивилась, откуда слухи о моем отъезде. Истинно, не собираемся уезжать из наших теремков. Конечно, я известила бы Вас заранее об отъезде. Потому, родная, не верьте никаким слухам. Я иногда получаю невероятные сведения о себе от лиц, называющих себя моими ближайшими друзьями и которых я не только никогда не встречала, но и не подозревала об их существовании. Но ярые пишут мне воспоминания о проведенном со мною времени на острове Лемносе, а я там и близко не бывала. Также описывают мою любовь к кошкам, которых у меня будто было несколько. Кошка – именно животное, которое я не терплю. Кто эта особа, фантазирующая встречу, или другая, которая персонифицирует меня, я не пыталась узнать, все это нелепо и никому не нужно.

Радуюсь, что Зинаиде Григорьевне удалось найти книгу «Тэмпль Тичингс». Надеюсь, что Вы получите ее. Книга «Фром зе Маунтен Топ»[478] дана из Белого Братства, и я тоже очень люблю ее. На днях послала Вам маленькую книжечку, собранную А. Безант, «Мэн энд хиз Бодис»[479]. Книжечка неплохая для перевода. Когда получите, напишите, мне хочется послать Вам и вторую из этой серии – «Карма»[480]. Обе книжечки полезны для перевода.

Вы правильно чуете о главе «эзотериков». Между прочим, очень не люблю это претенциозное название. Хочется сказать им: «Ваш эзотеризм – вчерашний день». Александр Михайлович Асеев прислал мне два номера своего журнала[481]; и точно бы времени не прошло со дня появления первых номеров еще в начале тридцатых годов! Можно было бы явить больше созвучия с нашей настоящей эпохой. Но, конечно, огорчать его не будем. Он с таким трудом выпустил эти книжечки. Трудно ему на чужбине, но он и не разбирается в людях и в материале, ему предлагаемом «эзотериками» вроде Батурина и Арова и т.д. Но сам он прекрасный и трогательный человек. Мне очень жаль, что моя переписка с ним оборвалась по многим причинам, но, главным образом, из-за утери его адреса. Но он ни разу не подумал запросить меня и прислать вновь свой адрес.

Не могу понять, как он, будучи врачом, не заинтересовался изучением психической энергии, и, конечно, все сведения о проявлении психической энергии, некоторой дисциплине и развитии ее были бы много созвучнее с идущей эпохой. Итак, не будем огорчать его, но можно попытаться сдвинуть его со старых рельсов.

Ваши недомогания, конечно, тоже от процесса, происходящего в Вашем организме. Прикасания к Миру Надземному неизбежно вызывают реакции во всем нашем существе. Потому не тревожьтесь, но все же старайтесь не слишком утомляться, когда чувствуете не по себе. Будьте, Родная, спокойны. Все устроится так, как нужно, и, если будет нужно, Вы будете переведены и, конечно, с ведома Сил Света. Велика забота Их о доверивших себя Им на служение Общему Благу.

Между прочим, Вы правы, и опыты с атомными бомбами, конечно, нарушили предохранительную сеть, или ауру, вокруг нашей планеты. Необузданные стихии бушуют и проникают в бреши, нанесенные взрывами, и вызывают страшные пертурбации во всем атмосферическом окружении планеты. Страшные ливни и небывалые в истории Индии наводнения продолжаются. На восток и запад от нас всюду вода, но мы находимся как бы под Щитом, и даже наша дорога, связующая нас с долинами, продержалась и только временами нарушалась на несколько дней.

Сейчас я очень спешно занята просмотром английского перевода «Беспредельности». Русское издание «Беспредельности» было <...> [482] полнее, ибо Указано включить несколько параграфов, не вошедших в первое русское издание. Вся нумерация изменится, и деление на два тома тоже будет другое.

На днях вышел в Нью-Йорке первый том «Писем» моих, переведенных на английский язык Валентиной Леонидовной Дутко. Наша прекрасная сотрудница уже принялась за второй том «Писем». Вот уж, истинно, жертвенный труд!

Итак, родная, бодро трудитесь, истинно, в труде не замечаем мелкие заботы, и время летит, сметая многие горькие воспоминания. Устремление в будущее, горение сердца и предстояние всегда перед Владыкою создают атмосферу спокойствия душевного, и тихая радость утверждается прочно в сердце огненном. Зажигайте, родная, огни сердца и следите за мыслями, летящими в будущее поверх настоящей мути земной. Многое изменится, многое уйдет навсегда.

Шлю Вам мою любовь и нежность сердца.

Всего самого Светлого.

 

Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику

2 октября 1954 г.

Родные мои, спешу послать Вам напутствие в новый путь в Либерти. Конечно, Дедлей прав, желая присутствовать на этих торжествах. Отвезите лучшие пожелания молодым людям, вступающим в новую жизнь. Шаг этот – самый важный в жизни, и нужно отнестись к нему со всем пониманием ответственности создания новой жизни.

Передайте и мои самые сердечные поздравления родителям и пожелания лучшего счастья и строительства прекрасной жизни молодоженам.

Относительно «Беспредельности» не беспокойтесь. Успеете все, переводите то, что имеете, добавления будут сделаны потом. Ввиду того что русское издание уничтожено, мне придется собрать новую книгу со всеми добавлениями и, следовательно, с новой нумерацией, и по ней Вы соберете и английскую копию, таким образом, сохранится соответствие между оригиналом и английским переводом.

Английский перевод хотя бы первого тома с добавлениями нескольких параграфов из второго тома должен быть закончен и даже издан не позже начала 56 года. Черновик перевода второго тома, вероятно, Вы, родные, привезете с собою к осени 56 года. Так что время есть и Вы можете спешить не торопясь.

Получила вопросы от 12 сентября, также перевод, начиная с § 26 по 50 включительно. Начну просматривать через неделю. Нужно разгрузить накопившуюся корреспонденцию. Спасибо большое за посылку Екатерине Инге «Тэмпль Тичингс». Бедняжка так радуется приняться за работу. Конечно, книгу она еще не получила. Будем надеяться, что книга дойдет.

Относительно г-жи Микер Вы поступаете правильно. Не нужно слишком обременять, если видите, что ей трудно воспринять. Да, великие Таинства Космические нелегко воспринимаются людьми. Космическое Право существует, и необходимо утвердить это в сознании людском, но сделать это нужно осторожно, бережно, и только там, где сам дух подошел к некоторому пониманию значения двух Начал, можно помочь им объять этот закон Бытия в полной Красоте и чистоте Высшего Бытия.

Знаю, как трудно мне будет оповестить о Космическом Праве, сколько трудностей встречу на пути. Но это Провозвестие Новой Эпохи Майтрейи, и оно должно быть явлено. Но сколько бережности придется проявить!






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.