Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Явление двенадцатое






 

Мурзавецкая, Чугунов, потом Мурзавецкий.

 

Чугунов (у окна). В Париж да в Петербург! Что денег‑ то увезут из губернии!

Мурзавецкая. Что? Смаклерил дело‑ то хорошо? Благодарю! Осрамил было благородную, уважаемую даму.

Чугунов. Да вы уж хоть повесьте меня, а не воротишь!

Мурзавецкая. Что тебе, крысе, Беркутов‑ то говорил?

Чугунов. Все шито да крыто; и Клашку, чтоб он не болтал тут, в Вологду услал Василий Иваныч.

Мурзавецкая. Вот золотой‑ то человек! Я его в поминанье запишу. Запиши его ко мне в поминанье, да и к себе запиши!

Чугунов. Золотой‑ то он – точно золотой; а я вам вот что скажу! За что нас Лыняев волками‑ то называл? Какие мы с вами волки? Мы куры, голуби… по зернышку клюем, да никогда сыты не бываем. Вот они волки‑ то! Вот эти сразу помногу глотают.

 

За сценой слышен крик: «Тамерлан, Тамерлан!» Вбегает Мурзавецкий в отчаянии.

 

Мурзавецкий. Нет, ма тант, нет! Я не переживу.

Мурзавецкая. Успокойся, Алоллоша, успокойся!

Мурзавецкий (опускаясь на стул). Нет, ма тант, лучшего друга моего…

Мурзавецкая. Ну, что ж делать‑ то?

Мурзавецкий. Лучшего друга, ма тант… Где пистолеты?

Мурзавецкая. Что ты… грех какой!

Мурзавецкий. Нет, застрелюсь, застрелюсь!.. Уж заряжен, ма тант, заряжен.

Мурзавецкая. Ах, бедный! Как тебе это…

Мурзавецкий. Да, ма тант, лучшего друга… Близ города, среди белого дня, лучшего друга… Тамерлана… волки съели!

Мурзавецкая. Тьфу ты! А я думала…

Чугунов. Близ города, среди белого дня! Есть чему удивляться!.. Нет… Тут не то что Тамерлана, а вот сейчас, перед нашими глазами, и невесту вашу с приданым, и Михаила Борисыча с его имением волки съели, да и мы с вашей тетенькой чуть живы остались! Вот это подиковинней будет.

 

 

 


[1]Прощайте, сударь (франц.)

 

[2]ma tante est elle irritie? – тетушка раздражены?

 

[3]absolument – совершенно, совсем (франц.)

 

[4]parole d'honneur – честное слово (франц.)

 

[5]sautez – прыгай (франц.)

 

[6]Donnez moi de l'argent – Дайте мне денег (франц.)

 

[7]un peur – немного (франц.)

 

[8]laissez – оставьте (франц.)

 

[9]jamais de ma vie – никогда в жизни (франц.)

 

[10]comprenez vous – понимаете (франц.)

 

[11]attendez – придется подождать (франц.)

 

[12]imaginez‑ vous – вообразите (франц.)

 

[13]à pré sent quelque chose – сейчас хоть сколько нибудь (франц.)

 

[14]c'est assez – достаточно (франц.)

 

[15]quelle idé e – что за мысль (франц.)

 

[16]voulez‑ vous – хотите? (франц.)

 

[17]je vous assure – я вас уверяю (франц.); entre nous deux – между нами двоими (франц.)

 

[18]ici – сюда (франц.)

 

[19]mon ange – мой ангел, un mot – одно слово (франц.)

 

[20]taisez vous – замолчите (франц.)

 

[21]mon cher – мой дорогой, sans facons – без церемоний (франц.)

 

[22]malheur – беда (франц.)

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.