Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Жанри наукового стилю






План

1. Науковий стиль: критерії його виокремлення, стильові ознаки.

2. Підстилі наукового стилю (загальна характеристика).

3. Специфіка вживання в науковому стилі лексико-фразеологічних одиниць.

4. Термін як змістове ядро мови професійного спілкування:

· термін, його ознаки;

· класифікації термінів (за сферою використання, за походженням; за структурою);

· термін і професіоналізм, термін і номенклатурна назва.

Література

1. Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – 360 с. – С. 65 –81.

2.Онуфрієнко Г. С. Науковий стиль української мови: Навч. посіб. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 312 с.

3. Семеног О.М. Культура наукової української мови / О.М.Семеног.–2-ге вид., стереотип. – ВЦ «Академія», 2012. – 216 с. –С. 3–37.

4. Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К.: Алерта, 2012. – 696 с. – С.510 -524.

5. Новий російсько-український політехнічний словник=Новый русско-украинский политехнический словарь: 100000 термінів і термінів-словосполучень / М. Зубков (уклад.). – Х.: Гриф, 2005. – 952с.

Практична частина

1.Заповніть таблицю «Підстилі й жанри наукового стилю», дайте визначення кожному з наведених прикладів жанру.

 
 
Науковий стиль

 


Підстилі наукового стилю

 
 

 


Жанри наукового стилю

 

 

2. Визначте підстиль кожного із запропонованих наукових висловлень. Свою думку обґрунтуйте.

А Суспільство, розвиваючись, виробляє правила мовної поведінки, обов’язкові для всіх членів, тобто формує мовний етикет.

Мовний етикет – система стійких мовних формул, рекомендованих суспільством для встановлення мовленнєвого контакту співрозмовників, підтримання спілкування у виразній тональності відповідно до їх соціальних ролей і рольових позицій стосовно один одного в офіційній і неофіційній обставині.

Правила мовного етикету становлять особливу групу стереотипних, стійких форм спілкування, що реалізовуються переважно в одиницях лексичного (Дякую, Добридень), фразеологічного (Ні пуху ні пера) і частково морфологічного рівнів (вживання займенникових і дієслівних форм пошанної множини, наприклад: Ви чарівні; Бабуся стомилися) та ін. (За Л.І. Мацько).

Б Досліджений матеріал, за умов «проекції діахронічних процесів на синхронну площину», засвідчує, що засоби звертання в різних, до того ж географічно й генеалогічно віддалених мовах, досить часто майже одночасно проходили спільні етапи у своєму розвитку, а більшість зазначених явищ у різні часи була певною мірою притаманна переважній більшості мов. Це є підтвердженням сучасної концепції, згідно з якою в розвитку мов спостерігаються інтеграційні процеси, що пов’язуються з наявністю певних мовних союзів або спільнот (В.П. Пономаренко).

В Формування наукової мови в Україні відбувалося за несприятливих умов, тому системи термінів певних галузей не розвивалися природно. Так, умови бездержавності України унеможливлювали становлення науково-технічної, природничої, гуманітарної та мистецької системи термінів.

Зацікавлення науковою мовою в Україні зростало в часи національного відродження, коли послаблювалися заборони та переслідування і українська мова мала можливість розкривати свій потенціал (Інтернет-ресурси).

3. З’ясуйте, у яких словосполученнях слово криза вжито в прямому значенні, а в якому – у переносному.

Екологічна криза, душевна криза, біржова криза, валютна криза, ідейна криза, фінансова криза, урядова криза, економічна криза, промислова криза, паливна криза.

► Чи можна вважати подані словосполучення термінами? До яких наукових галузей вони належать?

4. З поданими словами за зразком утворіть і запишіть терміни-словоспо-лучення. З’ясуйте їхню наукову спрямованість.

З р а з о к. Аналіз – спектральний аналіз (фіз.).

Рівень, функція, речення, система, діяльність, орган, розвиток.

► З виділеним словом складіть і запишіть терміни-словосполучення так, щоб вони стосувалися біології, екології, політології, економіки, правознавства.

5. Наведіть приклади фахових термінів, які відповідають характеристикам:

А Загальнонауковий термін, однокомпонентний, запозичений.

Б Вузькоспеціальний термін, двокомпонентний, корінний.

В Вузькоспеціальний термін, однокомпонентний, запозичений.

Г Міжгалузевий термін, однокомпонентний, корінний.

Д Загальнонауковий термін, двокомпонентний, запозичений.

 

6. Перекладіть українською мовою термінологічні сполуки та мовні кліше, що належать до галузі вашої підготовки.

Культура та мистецтво: усваиваемое движение, анализируемый факт, неизгладимое впечатление, неиссякаемая энергия, неопровержимая истина, неотразимая сила искусства, неотразимое впечатление, неотразимый голос, существующий порядок, перьевой рисунок, обесцвечивающее средство, устранимый недостаток, волнующий тембр, созидающее искусство.

 

7. Розмежуйте номенклатурні назви, терміни і професіоналізми.

Диференціал, планета, (планета) Марс, суд, озеро, (озеро) Чад, господарський суд, зняти касу, валюта, долар, платіжка, смерека, рап´ орт, маркетинг, джип, ідентифікація, ТУ–124, клава, іконопис, тональність, клавішник, синтез, екологія, екзерсис, Конституційний Суд України.

Тема. Морфологічні норми в мові наукового тексту

План

1. Особливості поняття «морфологічні норми».

2. Уживання закінчень іменників чоловічого роду ІІ відміни в родовому відмінку однини.

3. Ступені порівняння прикметників і прислівників.

4. Зв’язок іменників із числівниками в мові наукового тексту.

Література

1. Мацько Л. І. Культура української фахової мови: навч.посіб. / Л. І. Мацько, Л. В. Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – 360 с.

2. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навчальний посібник / З. Мацюк, Н. Станкевич. – 2-е вид. – К.: Каравела, 2008. – 352 с.

3. Український правопис / НАН України, Ін-т мовознав. ім. О. О. Потебні, Ін-т укр. мови; ред. Є. І. Мазніченко [та ін.]. – К.: Наукова думка, 2010. – 287 с.

4. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: підручник / С. В. Шевчук. – К.: Арій, 2009. – 574 с.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.