Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Теория перевода и психолингвистика






Психолингвистика - наука, занимающаяся изучением и описанием особенностей порождения, понимания, функционирования и развития речи.

Поскольку объектом психолингвистики является речевая деятельность, а объектом теории перевода — особый вид речевой деятельности — перевод, задачи этих дисциплин во многом перекрещиваются.

Переводческая компетенция:

- многомерная категория, включающая квалификационные характеристики, которые позволяют переводчику осуществлять акт межъязыковой и межкультурной коммуникации:

- особое " переводческое" владение двумя языками;

- способность к " переводческой" интерпретации исходного текста (т.е. к видению его глазами носителя другого языка и другой культуры);

- владение технологией перевода

- знание норм языка перевода;

- знание переводческих норм, определяющих выбор стратегии перевода;

- знание норм данного стиля и жанра текста;

- определенный минимум " фоновых знаний", необходимых для адекватной интерпретации исходного текста.

 

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.