Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Виды межкультурной коммуникации.






 

В зависимости от сочетания различных способов, приемов и стилей общения в коммуникативистике принято выделять три основных вида межкультурной коммуникации — вербальную, паравербальную и не­вербальную.

Вербальная коммуникация - языковое общение, выражающееся в обмене мыслями, ин­формацией, эмоциональными переживаниями собеседников посредством речи и слов-понятий.

 

Считается, что коммуникативное взаимодейст­вие людей на три четверти состоит из речевого (вербального) об­щения. Для этого каждая культура создала свою языковую систему, обеспечивающую понимание, накопления и обмен информацией – знаниями, чувствами, мыслями. Поэтому естественно, что возникают ситуации языкового несоответствия как результат отсутствия точного эквивалента для выражения одних и тех же реалий. В таких случаях происходит языко­вое заимствование, языки восполнят и обогащают друг друга.

 

 

Чтобы понять его, необходимо точно представлять себе, в какой ситуации оно было произнесено, кто его сказал, кому и в какой форме и контексте.

 

 

На За­паде старая традиция ораторского искусства (риторики) предпо­лагает исключительную важность вербальных сообщений. Эта традиция в полной мере отражает западный тип логического, ра­ционального и аналитического мышления. При этом речь воспринимается независимо от контекста разгово­ра, а собеседники предстают два самостоятельных субъ­екта, чьи отношения проясняются в устном общении. Отсюда доверие слову.

 

Напротив, в Восток придает контексту большое значение, а также личностные качества собеседников и характер их отношений. Таким образом, в этих культурах вербальные высказывания считаются частью коммуникативного процесса, неразрывно связанного с эти­кой, психологией, политикой и социальными отношениями. Поэтому акцент делается не на технике по­строения высказываний, а на манере их произнесения, интонации, эмоциональности. Отсюда осторожное отношение к словам и однозначности высказываний.

Формы вербальной коммуникации.

Монолог - общение, рассчитанное на пассивное и опосредованное восприятие обращения, поскольку оно произносит­ся одним человеком. В риторике и теории коммуникации выделяются несколько типов монолога, которые различаются методами изложения ма­териала.

Диалог - общение, состоящее из обмена высказываниями двух взаимодействующих сторон или партне­ров посредством реплик, ответов на вопросы, возражений или согласий.

Полилог - общение, состоящее из обмена высказываниями нескольких взаимодействующих сторон или партне­ров посредством реплик, ответов на вопросы, возражений или согласий.

 

 

Стиль вербальной коммуникации - совокуп­ность устойчивых и привычных способов поведения, присущих дан­ному человеку, которые используются им при установлении отно­шений и взаимодействий с другими людьми.

 

Стили вербальной коммуникации существенно варьируются в разных культурах.

 

В коммуникативистике обычно выделяют несколько групп стилей вербальной коммуникации:

1. Прямой - имеет своей целью выражение ис­тинных намерений и поэтому исключает условности и недосказанность. Это разговор «по существу», благодаря чему вскрываются глубинные по­буждения и намерения в процессе общения, выявляется степень открытости собеседника.

 

2. Искусный (вычурный) - использование богатого, экспрессивного языка, основанного на ярких заверениях и аргументах.

3. Краткий (сжатый) - противоположность вычурного - использование необходимого и достаточного ми­нимума высказываний. Превалирует лако­ничность и сдержанность, зачастую молчание.

4. Инструментальный –направлен в основном на говорящего и на цель коммуникации, опирается на точную информацию при сохранении чувства независимости и достоинства.

5. Аффективный -направлен на слушающего и непосредственно процесс коммуникации, что принуждает быть осторожным в своей речи, избегать рискованных высказываний и положений. Главная его цель - достижение взаимопонимания у собеседников.

 

Контексты вербальной коммуникации

На процесс взаимопонимания в вер­бальной коммуникации оказывают существенное влияние такие характеристики речевого общения, как денотация и коннотация, полисемия, синонимия, смешение наблюдения и оценки.

Денотация — значе­ние слова, признаваемое большинством носителей данного язы­ка (лексическое значение слова).

Коннотация — вторичные ассоциации слова, разделяемые одним или несколькими носите­лями данного языка.

Полисемия – наличие услов и выражений несколько общеприня­тых значений.

Синонимия – кодирование информации с помощью разных слов и фраз, имеющих сходное или аналогичное значение.

Паравербальная коммуникация использование различных звуковых модусов - интонация, ритм, тембр, фразовые и логические ударения - паралингвистических средств. То есть акустических средств сопровождающих, до­полняющих и замещающих звуки речи: темп, высота, громкость, скорость, тембр, ритмичность, паузы, интонацию, вздохи, сто­ны пр.

С помощью голоса можно передавать основные эмоции — страх, гнев, радость, удивление и эмоциональные состояния — доброжела­тельность, тревожность, уверенность, заинтересованность. На­пример, эмоция печали выражается медленным нарастанием и спадом силы и высоты голоса, увеличенной длительностью сло­гов, падением силы и звонкости голоса. Быстрая речь вызывает представление о человеке активном, энергичном, а низкий глу­хой голос связывают с человеком целеустремленным, волевым,

 

Паравербальные средств общения, к которым относят­ся:

- просодика — темп речи, тембр, высота и громкость голоса;

- эк­стралингвистика — паузы, кашель, вздохи, смех и плач (т.е. звуки, которые мы воспроизводим с помощью голоса).

 

Средствами достижения эффективной коммуникации здесь служат следующие характеристики человеческого голоса:

- скорость речи;

- громкость речи;

- артикуляция;

- высота голоса;

- режим речи;

- манера речи.

Невербальная (неречевая, несловесная) коммуникация обеспечивает около половины всей передаваемой информации, различного рода чувств, переживаний, не поддающиеся словесному выра­жению. Эти средства объединяют большой круг явлений, включа­ющий не только мимику, жесты, позы тела, тембр голоса, но и различные элементы окружающей среды, одежду, элементы оформления внешности и т.д.

 

В основе невербальной коммуникации лежат два источника — биологический и социальный, врожденный и приобретенный в ходе социального опыта человека. Социальная обусловленность коммуникации, присуща не только человеку, но и животным, которые обучаются этим правилам только через имитацию, а человек приобретает их и в ходе процессов инкультурации и социализации.

На основе признаков намеренности/ненамеренности невер­бальной коммуникации выделяют три типа средств:

1. Поведенческие знаки, обусловленные физиологическими реак­циями;

2. Ненамеренные знаки, употребление которых связано с привыч­ками человека;

3. Собственно коммуникативные знаки — сигналы, передающие информацию об объекте, событии или состоянии.

 

К формам и способам невербальной коммуникации относятся:

- Кинесика — совокупность жестов, поз, телодвижений, «Кин» — мельчайшая единица движения тела человека, считывая которую, можно интерпретировать передаваемые через жесты и другие движения сообщения;

- Окулистика - использование движения глаз, или контакт глаз, или визуальный контакт.

- Такесика — рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопыва­ния и другие прикосновения к телу партнера по коммуникации;

- Сенсорика — совокупность чувственных восприятий, основыва­ющихся на информации от органов чувств;

- Проксемика — использование пространствен­ных отношений при коммуникации, выражающееся в отделении личной территории, персонализации места и объекта общения.

- Хронемика — способы использования времени в процессе ком­муникации.

 

Литература.

 

1. Коул М. Культурно-историческая психология. - М., 1997;

2. Кочетков В.В. Пси­хология межкультурных различий. - М., 2002;

3. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. - М., 1999;

4. Рогов Е.И. Психология общения. - М., 2001.

5. Основы теории коммуникации /Под ред. М.А. Василика. М., 2003. С. 194.

6. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – Москва. ИНФРА-М, 2004

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.