Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Устная публицистическая коммуникация.






Из жанров устной публицистической речи можно рассмотреть телевизион­ное интервью и телевизионную дискуссию, которые занимают про­межуточное положение между публичным и массовым общением по характеру адресата, это так называемые жанры с двойным адре­сатом.

Адресат публичного общения в зависимости от сценария переда­чи может выполнять в основном пассивную роль наблюдателя — это диалог при слушателях, или активно вовлекаться ведущим в обсуждение проблемы, тогда это ско­рее диалог для слушателей.

Диалог при слушателях. Телевизионное интервью. Ведущий телевизионного интервью старается установить контакт со зрите­лями на всех уровнях организации текста: коммуникативном, се­мантическом, композиционном и прагматическом.

На коммуникативном уровне, т.е. организации самого акта обще­ния, журналист старается подключить телезрителей к ситуации об­щения. Ведущий организует и прямое общение между интервьюируе­мым и телезрителями, используя телефонную, пейджинговую или Интернет-связь. При этом слово телезрителю предоставляет веду­щий, т.е. это общение через посредника.

Композиция телеинтервью также строится с учетом наблюдателя. В вводной части журналист дает непрямую характеристику интер­вьюируемому, используя, например, прецедентные феномены — ос­колки культуры, при помощи которых телезрители сами формули­руют для себя тезис — то, что именно доказывается.

Для того чтобы включить наблюдателя в ситуацию обсуждения вопроса (прагматическая функция), журналист использует специ­альные мотивированные вопросы, содержащие дополнитель­ную информацию для телезрителей.

Манипулирующие вопросы задаются с целью навязать со­беседнику свое мнение за счет апелляции к понятиям, имеющим оп­ределенную оценку в стандартной картине мира. Цель таких вопро­сов — дать телезрителям эталон для сравнения, чтобы они смогли оценить индивидуальное на фоне типичного, единичное на фоне общего и т.д.

Для того чтобы донести до телезрителя информацию по воз­можности без потерь — в доступной и наиболее полной форме, жур­налист обычно использует уточняющие вопросы. Интерпретирующие реплики вводятся при помощи резюмирую­щих слов (итак, таким образом, следовательно, одним словом, короче го­воря); разъясняющих слов (то есть, иначе говоря, иными словами, это означает); слов, запрашивающих правильность понимания (если я вас правильно понял, вы хотите сказать, вы считаете, полагаете, ду­маете).

Телевизионная дискуссия — сталкиваются различные, как правило, противоположные точки зрения на социально значимую проблему. Публичная дискуссия проводится не для того, чтобы определить на месте, чья точка зрения правильная или наиболее убедительная, а для того, чтобы привлечь внимание общественности к проблеме, услышать существующие точки зрения на эту проблему, что впос­ледствии поможет каждому телезрителю или зрителю в студии сформулировать собственное отношение к проблеме.

Ведущий телевизионной дискуссии отвечает за ход дискуссии, организует основные смысловые блоки дискуссии так, чтобы дать телезрителям разностороннее освещение проб­лемы.

В полемической дискуссии цель участников — победить в споре, вы­ставить своего оппонента в невыгодном свете. Участниками такой дискуссии являются чаще всего политики. Роль ведущего полеми­ческой дискуссии — абсолютно иная, он, как рефери на боксерском ринге, следит за тем, чтобы «боксеры» не уклонялись от ведения боя и соблюдали правила ведения дискуссии.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.