Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Кто изобрёл стетоскоп






Изобретателем стетоскопа является Лаэннек Рене (Laennec Rene Theophile Hyacinthe), один из основоположников современной клиники внутренних болезней, личный врач Наполеона I.
Точные обстоятельства изобретения неизвестны. Но после смерти Лаэннека ходили слухи, что стетоскоп он изобрел благодаря своей галантности. Лаэннека пригласили в один высокопоставленный дом осмотреть молодую стеснительную графиню, и он решил послушать тоны ее сердца через скрученный в трубочку лист бумаги.
После этого случая Лаэннек систематически пользуется трубкой, скрученной из больничного журнала, а вскоре заказывает специальный, состоящий из двух частей, деревянный прибор, названный им стетоскопом. Первая модель стетоскопа хранится в музее Лаэннека в Нанте.

На основании изобретенного стетоскопа Лаэннек разработал и ввёл в медицинскую практику аускультацию – метод исследования внутренних органов выслушиванием воспроизводимых ими звуковых явлений.

Метод получил полное изложение в его знаменитом труде о прямой аускультации «De l`auscultation mediate, ou Traite du diagnostic des maladies du poumon et du coeur, fonde principalement sur ce nouveau moyen d`exploration», представленном Французской медицинской академии в 1819 году. Многие из аускультативных феноменов, описанных Лаэннеком, используются и в настоящее время: эгофония, звон металлический, шум (амфорический, дуновения, терпуга, пилы, раздувающихся мехов и т.д.), пуэрильное дыхание, саккадированное дыхание, трансонанс перкуторный, пекторилоквис и др.

Трудно представить, но изобретение Лаэннека, без которого сегодня не может обойтись ни один клиницист, долгое время не признавалось медицинским сообществом из-за неприятия Французской медицинской академией.

В конце жизни Лаэннека угнетала зависть современников и непонимание ими значения его изобретения, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы оно получило путевку в жизнь.

 

 

Иностранцы о русской речи:

Израиль:
Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так — по нарастающей.

Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо (Уилл, финансовый аналитик).

 

Чехия:
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским (Якуб, финансовый аналитик).

Великобритания:
По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса (Эйб, бухгалтер).

Ирландия:
До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд (Гетин, разведчик).

 

Монголия:
Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого месте может вылепить все, что пожелаете (Батыр, фотограф).

 

Новая Зеландия:

Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать (Дин, пенсионер).

 

Нидерланды:
Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха (Вильям-Ян, дизайнер).

 

США:
Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков (Джереми, учитель).

 

Италия:
Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста (Алессио, журналист).

 

Корсика:
В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант).

 

Германия:
Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков (Альбертина, врач-инфекционист).

 

Великобритания:
Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще (Марк, учитель).

 

Франция:
Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа (Мария, переводчица).






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.