Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Особенности официально-делового стиля речи






 

Зарождение русской официально-деловой речи на­чинается с Х в., с эпохи Киевской Руси, и связа­но с оформлением договоров между Киевской Русью и Византией. Язык договоров и других документов был именно тем языком, из которого позднее выработался литературный язык. Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи. Устная форма официально-деловой речи — выступления на торжественных заседаниях приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т. д.

Официально-деловой стиль обслуживает сугубо официальные и чрезвычайно важные сферы человеческий взаимоотношений: отношения между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, организациями, учреждениями, между личностью и обществом.

Ясно, что, с одной стороны, выражаемое официально-деловым стилем содержание, учитывая его огромную важность, должно исключать всякую двусмысленность, всякие разночтения. С другой стороны, официально-деловой стиль характеризуется более или менее ограниченным кругом тем.

Эти две особенности официально-делового стиля способствовали закреплению в нем традиционных, устоявшихся средств языкового выражения - выработке определенных форм и приемов построения речи. Иначе говоря, официально-деловой стиль характеризуется: высокой регламентированностью речи (определенный запас средств выражения и способов их построения), официальностью (строгостью изложения; слова обычно употребляются в своих прямых значениях, образность, как правило, отсутствует, тропы очень редки) и безличностью (официально-деловая речь избегает конкретного и лично­стного).

Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности, два подстиля — официально-докумен­тальный и обиходно-деловой (канцелярский). В первом можно выде­лить язык дипломатии (дипломатические акты) и язык законов, а во втором — служебную переписку и де­ловые бумаги.

Язык дипломатии весьма своеобразен. У него своя система терминов, у которой много общего с други­ми терминологиями, но есть и особенность — насы­щенность международными терминами. В средние ве­ка в Западной Европе общим дипломатическим язы­ком был латинский, потом французский (XVIII — начало XIX в.). Поэтому в языке дипломатии много терминов французского происхождения: атташе — дол­жность или ранг дипломатического работника; ком­мюнике — официальное правительственное сообщение по вопросам внешней политики; дуайен, — лицо, воз­главляющее дипломатический корпус, старейший по времени вручения верительных грамот дипломатиче­ский представитель высшего ранга.

Есть и русские термины — русская дипломатия имеет длительную историю. К ним относятся: посол (слово использовано уже в мирной грамоте Новгорода с не­мцами в 1199 г.), посольство, поверенный в делах, на­блюдатель и др.

Только в дипломатии употребляются этикетные слова. Это обращения к представителям других государств, обозначения титулов и форм титулования: король, королева, принц, шахиншах. Его Высочество, Его Превос­ходительство и др.

Для синтаксиса языка дипломатии характерны длинные предложения, развернутые периоды с разветв­ленной союзной связью, с причастными и деепри­частными оборотами, инфинитивными конструкци­ями, вводными и обособленными выражениями.

Язык законов — это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с на­селением. Язык законов требует прежде всего точности. Здесь недопустимы какие-либо двусмысленности, кривотолки. При этом быстрота понимания не столь уж важна, так как заинтересованный человек прочтет нужную ему статью закона необходимое количество раз. Глав­ное — точность выражения мысли.

Другая важная черта языка законов — обобщен­ность выражения. Законодатель стремится к наибольшему обобщению, избегая частностей и деталей. Для языка законов характерны также полное отсутствие индивидуализации речи, стандартность изложения. Закон обращается не к отдельному, конкретному человеку, но ко всем людям или гpyппе людей. Поэтому язык законов абстрагируется от индивидуальных речевых особенностей людей, и поэтому необходима известная стереотипность изложения.

Служебная переписка, или промышленная корреспонденция, относится к обиходно-деловой разновидности официально-делового стиля.

Образцом языка служебной переписки можно считать телеграфный стиль, характеризующийся предельной рациональностью в построении синтаксических конструкций, экономией языковых средств, компактностью речи.

Главная особенность языка служебной переписки его высокая стандартизованность. Содержание деловых писем очень часто повторяется, так как однотип­ны многие производственные ситуации. Поэтому ес­тественно одинаковое языковое оформление тех или иных содержательных аспектов делового письма. Для каждого такого аспекта существует определенная синтаксическая модель предложения, имеющая в за­висимости от смысловой, стилистической характе­ристики ряд конкретных речевых вариантов.

Существование моделей и их речевых вариантов, т. е. стандартов, значительно облегчает составление деловых писем. Деловые письма именно составля­ются, а не пишутся. Задача заключается лишь в том, чтобы выбрать соответствующую синтаксическую мо­дель и подходящий для данного письма ее речевой вариант.

Идеал делового письма — краткость и точность. Мно­гословие, языковые излишества — самый большой сти­листический порок языка деловой переписки. Письменная деловая речь, в которой реализуются диалогические отношения, представлена всеми видами деловых писем, документами, фиксирующими социально-правовые отношения - контрактами (договорами), соглашениями и всеми типами сопутствующих документов. Устная деловая речь, в которой реализуются диалогические отношения, представлена жанрами деловых переговоров, встреч, консультаций и т.п. Совещания, собрания представляют собой особый тип протокольного общения, в котором по большей части представлена монологическая деловая речь, не только имеющая письменную природу, но и существующая сразу в двух формах - устной и письменной.

Сегодня рамки делового общения расширяются. Реклама, светское общение становятся неотъемлемой составляющей делового общения. Успех предприятия, дела сегодня во многом зависит от умения представить свои позиции в наиболее выгодном свете, заинтересовать потенциального партнера, создать благоприятное впечатление. Поэтому, помимо «читаемой» монологической речи, в практику делового общения все активнее входит подготовленная, но «нечитаемая» монологическая речь (презентационная речь, торжественная речь, вступительное слово на различных встречах), поздравительные письма, этикетные тосты.

В качестве примера стилистического анализа приведем отрывок из речи А.Ф. Кони. Основная часть рукописного наследия великого оратора хранится в Институте русского языка и литературы, его книги переизданы в России и за рубежом, его речи цитируются как образцы судебных речей, его мемуары используются для объективного написания биографий многих известных личностей. Изучение его творчества продолжается, особенно актуальным становится оно сейчас, когда наш суд, как утверждают специалисты, приобретает многие черты судебной системы 1864-66 годов. Речь по делу об утоплении крестьянки Емельяновой ее мужем: «Господа судьи, господа присяжные заседатели! Вашему рассмотрению подлежат самые разнообразные по своей внутренней обстановке дела, где свидетельские показания дышат таким здравым смыслом, проникнуты такою искренностью и правдивостью и нередко отличаются такою образностью, что задача судебной власти становится очень легка. Остается сгруппировать все эти свидетельские показания, и тогда они сами собою составят картину, которая в вашем уме создаст известное определенное представление о деле.

Но бывают дела другого рода, где свидетельские показания имеют совершенно иной характер, где они сбивчивы, неясны, туманны, где свидетели о многом умалчивают, многое боятся сказать, являя перед вами пример уклончивого недоговариванья и далеко не полной искренности. Я не ошибусь, сказав, что настоящее дело принадлежит к последнему разряду, но не ошибусь также, прибавив, что это не должно останавливать вас, судей, в строго беспристрастном и особенно внимательном отношении к каждой подробности в нем. Если в нем много наносных элементов, если оно несколько затемнено неискренностью и отсутствием полной ясности в показаниях свидетелей, если в нем представляются некоторые противоречия, то тем выше задача обнаружить истину, тем более усилий ума, совести и внимания следует употребить для узнания правды. Задача становится труднее, но не делается неразрешимою».

Оратором используется официально-деловой стиль речи, юридический подстиль, встречаются элементы публицистического стиля, так как речь автора достаточно проста, эмоциональна, в ней встречается много повторов, синонимических рядов, фигур речи.

Элементами официально-делового стиля является большое количество сложных синтаксических конструкций, преобладает прямой порядок слов, реализуется информационная и регулятивная функции. Об этом говорят официальные обращения – «Господа судьи, господа присяжные заседатели!», канцеляризмы – «Вашему рассмотрению подлежат». Анатолий Федорович умело сочетает факты и возбуждает соответствующее чувство в сердцах присяжных заседателей. Тем самым, склоняя судей к нужному ему решению, а заседателей к вердикту, желательному для него.

Речь оратора регламентирована - запас средств выражения и способов их построения соответствует официальной коммуникативной ситуации. Изложение материала отличается строгостью, слова употребляются в своих прямых значениях. Эффектом публицистического стиля является большое количество средств выразительности: метафоры - «свидетельские показания дышат», эпитеты – «полной искренности, наносных элементов». Речь оратора индивидуальна, отвечает всем канонам ораторского искусства.

Таким образом, знание основ официально-делового стиля речи, прежде всего, требует языковой аккуратности и общей грамотности, которая подчеркивает принадлежность говорящего к определенной профессиональной группе, способствует его компетентности и успешности.

Задания:

1. Подготовьте сообщение о современных научных метафорах

2. Подготовьте сообщение о русских дипломатических терминах

3. Используя фрагмент текста современного оратора, определите основной стиль речи, используемый оратором (разговорный, публицистический, научный, художественный, официально-деловой) или смешение стилей речи, в каждом из стилей речи выделить стилевые черты, функции, специфические языковые средства, подтверждая примерами из текста. Определить жанр и подстиль речи (например, учебно-научный подстиль, жанр - лекция). Реализуется ли оратором основная стилистическая функция: информационная, воздействующая, когнитивная, эстетически-познавательная, регулятивная, фатическая (контактоустанавливающая) – подтвердите примерами.

 

Обязательная литература:

1. Решетникова, Е. В. Риторика и культура речи [Текст]: учеб. пособие / Сиб. гос. ун-т телекоммуникаций и информатики. - Новосибирск: [б. и.], 2008. - 178с.

2. Руднев, В. Н. Русский язык и культура речи [Текст]: учеб. пособие / В. Н. Руднев. - 2-е изд., перераб. - Москва: Кнорус, 2015. – 292 с.

3. Русский язык и культура речи [Текст]: учеб. для бакалавров / В. Д. Черняк, А. И. Дунев, В. А. Ефремов, Е. В. Сергеева; под общ. ред. В. Д. Черняк. - 3-е изд., перераб. и доп. - Москва: Юрайт, 2014. – 505 с.

4. Сурикова, Т. И. Русский язык и культура речи [Текст]: учеб. для бакалавров / Т. И. Сурикова, Н. И. Клушина, И. В. Анненкова; под ред. Г. Я. Солганика. - Москва: Юрайт, 2013. – 239 с.

 

Дополнительная литература:

1. Зарецкая, Е. Н. Деловое общение: В 2т. Т.1 [Текст]: учебник / Е.Н. Зарецкая. - М.: Дело, 2002. - 695с.

2. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник / под ред. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2001. - 411с.

3. Хазагеров, Г. Г. Риторика для делового человека [Текст]: учеб.пособие / Г.Г. Хазагеров, Е.Е. Корнилова. - М.: Флинта; М.: Моск.псих.-соц.ин-т, 2001. - 134с.

Электронный ресурс. Библиотека iprbooks:

1. Макаров Б.В. Деловой этикет и общение [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Макаров Б.В., Непогода А.В.— Электрон. текстовые данные.— М.: Юстицинформ, 2006.— 205 c.— Режим доступа: https://www.iprbookshop.ru/1134.— ЭБС «IPRbooks», по паролю

2. Немец Г.Н. Коммуникативные основы деловой культуры [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Немец Г.Н., Немец Г.И.— Электрон. текстовые данные.— Краснодар: Южный институт менеджмента, 2009.— 107 c.— Режим доступа: https://www.iprbookshop.ru/9592.— ЭБС «IPRbooks», по паролю

3. Культура научной и деловой речи [Электронный ресурс]: учебное пособие для студентов-иностранцев/ М.Б. Будильцева [и др.].— Электрон. текстовые данные.— М.: Российский университет дружбы народов, 2013.— 240 c.— Режим доступа: https://www.iprbookshop.ru/22186.— ЭБС «IPRbooks», по паролю

4. Жилина О.А. Русский язык и культура речи. Часть 2. Культура деловой речи [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Жилина О.А., Романова Н.Н.— Электрон. текстовые данные.— М.: Московский государственный технический университет имени Н.Э. Баумана, 2007.— 108 c.— Режим доступа: https://www.iprbookshop.ru/31236.— ЭБС «IPRbooks», по паролю






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.