Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Театр. Кино. Концерт. Музеи. Выставки






Театр, концерт

What would you advise me to see? – Что вы советуете посмотреть?

When the concert (evening performance) begin? – Когда начинается концерт (вечернее представление)?

When does the showing start (end)? – Когда начинается (заканчивается) сеанс?

Please give me a ticket in the pit (close to the stage, in a box, in the balcony)… - Пожалуйста, дайте мне билет в партер (близко от сцены, в ложу, на балконе)…

Please show us our places- Пожалуйста, покажите наши места…

What theatre would you recommend? - Какой театр вы порекомендуете?

I would like to go to the opera (a dramatic theatre, the circus) - Я бы хотел сходить на оперу (в драматический театр, цирк)

I would like to see a drama (comedy, ballet) – Я хотел бы посмотреть драму (комедию, балет)

What performances (concerts) are on this evening? – Какие представления (концерты) идут сегодня вечером?

I would like to hear a symphony (chamber, folk, organ, light, jazz) concert. – Я хотел бы послушать концерт симфонической (камерной музыки, народной, органной, лёгкой, джазовой музыки).

I would like a program, please… - Программу, пожалуйста…

Who is the author? - Кто автор?

Who plays the part of…? - Кто исполняет партию…?

Who is the soloist? - Кто солист?

Did you like the play (music, scenery, costumes)? - Вам понравилась пьеса (музыка, декорации, костюмы)?

This is a (very) good (an interesting, a light-hearted, a dull) play- Это (очень) хорошая (интересная, весёлая, скучная) пьеса.

 

Лексика по теме

 

act – акт benefit performance – бенефис cloakroom – гардероб conductor – дирижёр conservatoire – консерватория conservatory – консерватория curtain – занавес interval musician – музыкант opera-glass – бинокль orchestra – оркестр playwright – драматург singer – певец staging – инсценировка, постановка to act – играть роль wings - кулисы circus – цирк dance – танец dancer – танцор finale – финал puppet theatre – кукольный театр recital – сольный концерт rehearsal – репетиция row – ряд set designer – художник – декоратор show – представление, шоу soloist – солист stage – сцена to dance – танцевать to perform a part – исполнять партию to show – показывать to watch a ballet (a performance) – смотреть балет (представление)

 

Кино

I would like to see a film – Я хотел бы посмотреть фильм

What film is playing today? - Какой фильм сегодня идёт?

What is being shown today? - Что показывают сегодня?

I would like to see a comedy film (a musical, a detective film, some cartoons) - Я бы хотел посмотреть комедию (мюзикл, детектив, мультфильмы)

Are there tickets available for that film? - Есть билеты на этот фильм?

Who is the director (the producer)? - Кто режиссер (продюсер)?

Who did the shooting? - Кто оператор?

Who wrote the music? - Кто написал музыку?

Who produced the film? - Кто поставил фильм?

Who wrote the screen play? - Кто написал сценарий?

 

Лексика по теме

 

animated film – мультфильм cameraman –(кино)оператор cartoon – мультфильм cinema – кинотеатр director – (кино) режиссер director-producer –режиссер-постановщик film actor – киноактёр film actress – киноактриса film studio – киностудия movie theatre – кинотеатр shot – кадр showing – (кино)сеанс adventure film – приключенческий фильм documentary – документальный фильм dubbed film – дублированный фильм feature film - художественный фильм film in two parts – двухсерийный фильм film version – экранизация multi-part film – многосерийный фильм subtitle - титр

 

Музеи

Is there a museum of history (museum of fine arts, picture gallery) in this city? – Есть исторический (изобразительных искусств, картинная галерея) музей в этом городе?

I would like to visit the house-museum of… (the museum of modern art, a showing of photographs)…- Я хотел бы посетить дом музей… (музей современного искусства, фотовыставку)…

What exhibitions are on now? - Какие сейчас открыты выставки?

What time does the museum (exhibition) open (close)? - Когда музей (выставка) открыт (закрыт)?

How much does an admission cost? - Сколько стоит входной билет?

Do you have paintings by…? - У вас есть картины…?

I am interested in painting (sculpture, ancient manuscripts) – Я интересуюсь живописью (скульптурой, древними рукописями)

Where is the English (Dutch, Flemish) painting? - Где зал английской (голландской, фламандской) живописи?

Whose work is this? - Чья это работа?

Is this an original (a copy)? - Это оригинал (копия)?

Where can I buy a guidebook to the museum (a catalogue, reproductions)? – Где я могу купить путеводитель по музею (каталог, репродукции)?

I need a Russian-speaking guide (cassette tour of the exhibition) – Мне нужен русскоговорящий гид (кассета с записью экскурсии)

 

Лексика по теме

abstract art – абстрактное искусство applied art – прикладное искусство archaeological find- археологическая находка art –искусство artist – художник artistry – мастерство canvas – полотно collection of painting (coins) – коллекция картин (монет) engraving – гравюра genre – жанр graphics – графика icon – икона icon painting – иконопись master – мастер oils – масло stained glass window – витраж tapestry - гобелен artistic – художественный catalogue – каталог colorful – колоритный decorative art – декоративная живопись excursion – экскурсия exhibit hall – выставочный зал fine art – изобразительное искусство landscape painting – пейзажная живопись masterpiece – шедевр portraiture – портретная живопись sea-scape – морской пейзаж sketch – скетч, этюд to draw – рисовать to paint – заниматься живописью tour guide – экскурсовод  

 

8. Путешествие

На поезде

Where is the terminal (station)? – Где находится вокзал?

How do I get to the station? - Как добраться до станции?

Is there a (through) train to…? - Есть ли поезд (прямого сообщения) до…?

How much does a ticket in the international (first class, second class) car to … cost? - Сколько стоит билет в международном (первого класса, второго класса) вагоне до…?

Please give me a ticket in the sleeping car to…? –Пожалуйста, дайте мне билет в мягком вагоне до…?

When does the train leave for…? - Когда отправляется поезд на…?

From which platform? - С какой платформы?

How do I get to platform number…? - Как мне добраться до платформы №…?

When does the train get in to…? - Когда поезд прибывает в …?

When does the train number… leave (arrive)? - Когда поезд №… отправляется (прибывает)?

Is this train number…? - Это поезд №…?

Is this carriage number…? - Это вагон №…?

How much time before the train leaves? - Сколько времени осталось до отправления поезда?

Here is my ticket – Вот мой билет

What is the next station? - Какая следующая станция?

I’d like to book one ticket to…- Я бы хотел заказать (купить) билет до…

 

Лексика по теме

attendant- проводник baggage coach- багажный вагон berth- полка car for non-smokers- вагон для некурящих car- вагон coach- пассажирский вагон compartment- купе dining-car- вагон-ресторан electric train- электропоезд express- экспресс left-luggage room- багажный вагон porter- носильщик railway station- ж\д станция smoking car- вагон для курящих station of destination- станция назначения track- путь van- тележка baggage rack- багажная полка be late- опаздывать bedding- постельные принадлежности fast- скорый one way ticket- билет в один конец reserved seat- плацкартный вагон return ticket- обратный билет round-trip- в оба конца stop-over ticket- транзитный вагон to arrive- прибывать to catch the train- сесть на поезд to depart- отправляться (о поезде) to miss the train- опоздать на поезд to take (one’s) place on a train- садиться на поезд travel card- проездной

На самолёте

On what days are there planes for…? - По каким дням летают самолёты на…?

When is the next flight to…? - Когда следующий рейс на…?

When does flight number … leave? - Когда отправляется рейс №…?

Is this a direct flight? - Это прямой рейс?

When does the plane get to…? - Когда самолёт прилетает в …?

Is there a stopover? - Есть ли промежуточная посадка?

Where does the plane making landing? - Где самолёт делает посадку?

I want a ticket on a plane to… please; flight number… - Мне нужен билет на самолёт до…; № рейса…

When (where) is the check –in? - Когда (где) регистрация?

Here is my ticket (passport, baggage, hand luggage) - Вот мой билет (паспорт, багаж, ручная кладь)

Help me fasten my safety belts (put my seat back), please…- Помогите мне пристегнуть ремни (откинуть кресло), пожалуйста…

Where do I board? - Где посадка? -

Where is the lounge? - Где зал ожидания?

What altitude are we flying at? - На какой высоте мы летим?

Please bring me some water (a candy, an air-sickness pill, an air-sickness bag)? – Пожалуйста, принесите мне воды (конфету, аэрон, гигиенический пакт)

When are we to land? - Когда мы должны приземлиться?

Are we late? - Мы опаздываем?

Лексика по теме

air terminal- аэровокзал airline- авиалиния airplane- самолёт airport- аэропорт boarding pass- посадочный талон boarding- посадка в самолёт cabin- кабина captain- командир корабля charter- чартерный, специальный рейс flight number- номер рейса flight- полёт helicopter- вертолёт hostess- бортпроводница pilot- пилот ramp- трап runway- взлётно-посадочная полоса seat belts- ремни безопасности seat- место take-off – взлёт to take-off- взлетать weather unfit for flying- нелётная погода forced landing- вынужденная посадка jet – реактивный non-stop flight- беспосадочный полёт to announce a boarding- объявлять посадку to be airsick- страдать воздушной болезнью to be delayed- задерживать to be on board- находиться на борту to check in- регистрироваться to come down- снижаться to land- приземляться to make a landing- совершать посадку to take a seat in a plane- садиться в самолёт tourist class- туристический класс turbo-prop- турбовинтовой  

 

На теплоходе

Where is the river (ocean) port? - Где речной (морской) вокзал?

When does the ship sail for (get to)…? - Когда отплывает (прибывает) теплоход в…?

What are the ship’s ports of call? - В какие порты заходит теплоход?

How long is the voyage? - Сколько времени длится рейс?

Does the ship call at…? - Заходит ли теплоход в…?

How long does the ship stay in port? - Сколько теплоход стоит в порту?

Where is the salon (lift, head, restaurant)? - Где салон (лифт, туалет, ресторан)?

Where is my cabin? - Где моя кабина?

What deck is my cabin on? - На какой палубе моя каюта?

I am prone (not prone) to sea sickness? - Я плохо переношу (хорошо переношу) морскую качку. Дословно: подвержен, \ не подвержен.

When do we get to…? - Когда мы приходим в…?

 

Лексика по теме

 

boat- лодка cabin- каюта crew- команда cruise- круиз life-buoy- спасательный круг pier- пристань rocking- качка sea sickness- морская болезнь ship- корабль shore- берег side- борт stern- корма to be on deck- быть на палубе to enter the port- заходить в порт to ferry- переправляться на пароме to go out to sea- выходить в море to land- высаживаться на берег to leave for a sea cruise- отправляться в морской круиз vessel- судно wave- волна bow- нос корабля captain- капитан captain’s bridge- капитанский мостик ferry-boat- паром first mate- первый помощник gang-plank- трап head- гальюн (туалет) life-belt- спасательный пояс liner- лайнер lower deck- нижняя палуба mast- мачта pilot- лоцман promenade deck- прогулочная палуба sailor- матрос shoal- мель to go ashore- сходить на берег to sail- плыть на корабле to take a cruise- совершать круиз upper deck- верхняя палуба

 

Городской транспорт

Where is the nearest bus (tram) stop? - Где ближайшая автобусная (трамвайная) остановка?

Do buses (trams) stop here? - Автобусы (трамваи) останавливаются здесь?

What bus should I take to reach…? - На каком автобусе я смогу добраться до…?

How often do the buses run? - Как часто ходят автобусы?

Is it a direct rout (line) or shall I have to change buses? - Это прямой маршрут или мне придётся пересаживаться?

Tell me, please, where I am to get off? - Скажите пожалуйста, где мне надо выходить?

Where is the underground station? - Где станция метро?

Which is the line that goes to…? - Какая линия идёт до…?

Does this train take me to…? - Я доеду этим поездом до…?

Are you engaged? - Вы заняты? (о такси)

Please, take me to …- Пожалуйста, отвезите меня до…

Please, drive the shortest way- Пожалуйста, поезжайте самой короткой дорогой.

Please, drive faster (slower) - Пожалуйста, езжайте быстрее (медленнее)

Stop here for a minute and wait for me – Остановитесь здесь на минутку и подождите меня

How much does the ride cost? - Сколько стоит проезд?

Лексика по теме

traffic light- светофор pavement- тротуар pedestrian- пешеход underground- метрополитен subway- метрополитен to get off- выходить (из автобуса) seat belt – привязной ремень underpass- тоннель traffic jam- пробка   to fasten seat belts- пристегнуть ремни escalator- эскалатор to take a taxi- взять такси to take a bus- сесть на автобус by bus- на автобусе (путешествовать, ехать) by car- на машине by ship- на корабле by plane- на самолёте  

 

9. Медицинская помощь

Have you got something for a cold (a cough, a sore throat, sunburn, a headache)? - Есть ли у вас что-нибудь от простуды (кашля, больного горла, солнечного ожога, головной боли)?

I’m afraid, I don’t feel very well- Боюсь, мне не здоровится (дословно – я нехорошо себя чувствую)

I’ve got a bad stomach (a pain in my legs) – У меня расстройство живота (боль в ногах)

I’ve got a temperature- У меня температура

I am not well- Мне плохо

I am very ill- Я очень болен

Please call a doctor (an ambulance) - Пожалуйста, вызовите врача (скорую помощь)

How do I call (get to) the clinic (hospital, chemist’s)? - Как мне позвонить (добраться) в поликлинику (больницу, аптеку)?

Take me to a hospital- Отвезите меня в больницу

May I see a stomatologist (dentist)? - Могу ли я показаться стоматологу (дантисту)

I have a cold – У меня простуда

The pain is severe (slight, sharp, pressing)- Сильная боль (лёгкая, острая, давящая)

I have a hart complaint- Меня беспокоит сердце

My heart is bothering me – У меня болит сердце

What is your diagnosis? - Какой диагноз вы ставите?

I have an allergy- У меня аллергия

It hurts me here- У меня болит здесь

My temperature has gone up – У меня поднялась температура

My foot (throat) is sore – Моя нога (горло) болит

I have a backache (toothache, stomachache) – У меня болит спина (зуб, живот)

I feel really rough – Я чувствую себя очень скверно

I'm shattered. - Я чувствую себя разбитым.

I'm on my last legs. - Я изнемогаю (валюсь с ног). You look poorly. - Ты выглядишь нездоровым.

You look like death warmed up. - Выглядите ужасно (краше в гроб кладут). You're looking peaky. - Ты выглядишь плохо.

He's twisted her ankle. - Он вывихнул / подвернул лодыжку.

She's broken her arm. She'll be in plaster for long- Она сломала руку и теперь долго будет ходить в гипсе

I think I've got food poisoning. - У меня пищевое отравление

I feel great! / I'm on top of the world / I feel like a million dollars! - Я чувствую себя прекрасно (превосходно).

He's glowing with health. - Он излучает здоровье.

She's a picture of health. - Она - само воплощение здоровья

May I have this medicine (drug)? - Могу я получить это лекарство?

Here is the doctor’s prescription – Вот рецепт

Please, give me something for…- Пожалуйста, дайте мне что-нибудь от…

Does this medicine have contradictions? - У этого лекарства есть противопоказания?

Could you prepare a medicine (drug)? - Вы не могли бы приготовить лекарство?

What medicine do you recommend? - Какое лекарство вы рекомендуете?

Please give me a prescription – Пожалуйста, дайте мне рецепт

to make an appointment at the doctor's / the GP - записаться на прием к врачу

I've been referred to a consultant. - Меня направили к врачу-консультанту.

a check-up - медосмотр

Consult your doctor if symptoms persist. - Поговорите с врачом, если по-прежнему чувствуете себя плохо.

Do not take more than the stated dose. - Доза принимаемых вами лекарств не должна превышать предписанную врачом.

Always read the label. - Перед тем, как принимать лекарство, обязательно ознакомьтесь с рекомендацией на упаковке.

Keep out of the reach of children. - Храните лекарства в недоступном для детей месте.

an X-Ray - рентгеноскопическое исследование

an examination - обследование, анализы

a scan - томография

Please check my teeth- Пожалуйста, проверьте мои зубы

Please put in a feeling- Пожалуйста, поставьте пломбу

Do you have this medicine in tablets (capsules, powder form)? - У вас есть это лекарство в таблетках (ампулах, порошке)?

 

Лексика по теме

 

hospital- больница polyclinic- поликлиника chemist’s (shop)- аптека drugstore- аптека pharmacy- аптека doctor’s office- кабинет врача dispensary- амбулатория ambulance- скорая помощь doctor- врач cardiologist- кардиолог general practitioner- терапевт surgeon- хирург head doctor- главный врач dentist- зубной врач Nurse- мед. сестра treatment- лечение to treat- лечить inoculation- прививка operation- операция injection- инъекция injury- травма, повреждение illness- болезнь pain- боль arterial pressure- артериальное давление infectious disease- инфекционное заболевание influenza- грипп head cold- насморк fainting- обморок cold- простуда     wound- рана contusion- ушиб poisoning- отравление heart attack- сердечный приступ to be under a doctor’s care- быть под наблюдением врача to call a doctor- вызывать врача to do an analysis- проверять анализы to give a shot- делать укол to measure blood pressure- измерять давление to take (my) temperature- измерять (мою) температуру to stop bleeding- останавливать кровотечение to suffer from an illness- переносить болезнь to fill a tooth- ставить пломбу to take medicine- принимать лекарство to follow a diet- соблюдать диету to pull a tooth- удалять зуб to ease pain- снимать боль to take on an empty stomach – принимать на пустой желудок to take after a meal- принимать после еды to stay in bed- соблюдать постельный режим painkiller- болеутоляющее tonic- стимулирующее antiseptic preparation- антисептический препарат a tranquilizer- успокаивающее  

 

 

10. Работа и учёба

 

Работа

 

What is your profession? - Какая у вас профессия? (термин «profession» применяется относительно профессий юриста, учителя, врача, архитектора, военнослужащего, служителя церкви)

I am a doctor (lawyer, teacher, architect, serviceman, churchman) – Я врач (юрист, учитель, архитектор, военнослужащий, служитель церкви)

What is your occupation? - Кем вы работаете? (термин «occupation» применяется для всех остальных занятий)

I am engaged in business (science research, trade business) - Я занимаюсь бизнесом (научными исследованиями, торговлей)

I work as… - Я работаю в качестве…

Where do you work? - Глее вы работаете?

I work in hospital (office) - Я работаю в больнице (в офисе)

What do you do for living? - Чем вы занимаетесь? (дословно – как вы зарабатываете на жизнь?)

What company do you work for? - В какой фирме (компании) вы работаете?

I work in the capacity of a …- Я работаю в должности…

I’m on full time- Я работаю на ставку

I’m on half pay- Я работаю на полставки

I work by the piece- Я работаю сдельно

I am out of work now- Я сейчас без работы

I was discharged- Я был уволен

I’m looking (hunting) for work- Я ищу работу

I’m between jobs- Я временно не работаю

I’ll go on business trip tomorrow – Я поеду завтра в командировку (деловую поездку)

Is there a vacancy for a doctor (engineer)? - Есть ли там вакансия для врача (инженера)?

Are there any workers wanted at this factory? - Нужны ли рабочие на этом заводе?

May I hope to get a job? - Я могу надеяться, что получу работу?

What papers are necessary to get the job? - Какие документы нужны, чтобы получить работу?

Is a resume required there? - Требуется ли там резюме?

What should I do to appoint for the interview? - Как мне договориться насчёт интервью?

What is the salary (paid monthly in the bank account)? - Какая зарплата (ежемесячно выплачиваемая переводом на банковский счёт)?

What are the wages (paid weekly in cash)? - Какая зарплата (wages – жалованье) (выплачиваемая наличными раз в неделю)?

When is the pay-day here? - Когда здесь день зарплаты?

My wages scaled down- Мне снизили зарплату

I am underpaid- Мне недоплачивают

This salary isn’t sufficient for me. It is too low. - Эта зарплата недостаточна для меня. Она слишком низкая.

Why don't you send in your CV with a covering letter? - Почему бы тебе не отправить твое резюме с препроводительным письмом (в таком письме обычно приводится обоснование намерений относительно вакантной должности)?

Look carefully at the job spec. - Внимательно ознакомьтесь с должностными обязанностями.

I've been shortlisted. - Я отобран для участия в конкурсе по итогам первоначального отбора.

I'm down to the last three! - Я в числе трех основных претендентов!

I'm doing work experience - Я прохожу практику (стажировку).

Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе?

I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с удовольствием, но сейчас я просто завален работой.

I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь!

I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать.

How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты?

I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных (часов, смен).

She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в связи с несправедливым увольнением.

She was made redundant. - Её уволили по сокращению штатов.

She's set up a new company with her golden handshake. - Она основала компанию, вложив в нее ту значительную сумму, которую получила в качестве финансовой компенсации при уходе с предыдущего места работы.

He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени.

He was a millionaire by the time he was 20. Now he's burnt out. - К 20 годам он стал миллионером. Теперь же он просто выдохся.

I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет.

Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об увольнении по собственному желанию

 

Лексика по теме

 

full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день part-time job- частичная занятость, работа неполный рабочий день freelancer - внештатный сотрудник I am self-employed. - Я работаю на себя. job share - объем работы, предусмотренный на 1 ставку, распределяется на несколько человек to work hard- усердно работать to give up one’s work- бросить работу working day- рабочий день day of rest- выходной wages- зарплата salary- жалованье оклад subordinate- подчинённый (сущ.) staff - штат сотрудников to be on the staff – быть в штате shift- смена to work in two shifts- работать в две смены     work- работа, дело, процесс работы job- работа, место, служба chief- шеф head- глава manager- менеджер supervisor- инструктор employee- служащий worker- рабочий, работник colleague- коллега to get a job- получить работу to start work- начать работу, поступить на работу to leave the job- уволиться holiday- отпуск (у служащего) to take a holiday- брать отпуск pension- пенсия turner- токарь fitter- слесарь driver- водитель accountant- бухгалтер economist- экономист administrator- администратор shop assistant- продавец (в магазине и т.д.) specialist- специалист computer specialist- специалист по компьютерам IT- specialist – специалист по информационным технологиям

 

Учёба

Where do you study? - Где вы учитесь?

I’m a student at the university- Я учусь в университете

I’m a student specializing it mathematics (geography) - Я студент по специальности «математика» (география)

What university did you graduate from? - Какой университет вы закончили?

I graduated from a technical college (an institute, a university) - Я закончил технический колледж (институт, университет)

What is the tuition? - Какова плата за обучение?

What are the admission requirements for college (the university)? - Какие условия поступления в колледж (университет)?

Who can study free of charge? - Кто пользуется правом бесплатного обучения?

What admission examinations do candidates to the university take? - Какие экзамены сдают при поступлении в университет?

What subjects are included in the course of study? - Какие предметы включены в курс обучения?

I attend (go to) the secondary school- Я посещаю (хожу) в среднюю школу

I am studying various subjects at our school- Я изучаю различные предметы в школе

My favourite subjects are…- Мои любимые предметы…

I’ll leave the school the next year – Я закончу школу в следующем году

I get excellent marks (good, satisfactory, bad) – Я получаю отличные отметки (хорошие, удовлетворительные, плохие)

 

Лексика по теме

education- образование subject- учебный предмет schoolboy- школьник schoolgirl- школьница class-mate- одноклассник nursery school / kindergarten - детский сад primary school- начальная школа secondary school- средняя школа lesson – урок university- университет college- колледж technical college- технический колледж pedagogical school- педагогическое училище medical school- медицинское училище art school- художественная школа military school- военное училище technicum- техникум (редко употребляется) lyceum- лицей gymnasium- гимназия private / independent college- частный колледж to have classes- иметь занятия extracurricular activities- внешкольная деятельность, мероприятия to teach- учить кого-то, обучать to learn- учить что-то, изучать to study- изучать, заниматься, учиться headmaster- директор школы school principal- директор школы lecture- лекция science- наука paper- конспект bachelor- бакалавр bachelor’s degree- степень бакалавра master- магистр scientist- учёный faculty- факультет philology- филология boarding-school- школа интернат dean- декан reader- доцент lecturer- лектор instruction- обучение professor- профессор rector- ректор first (second, third) year student- студент первого (второго, третьего) курса scholarship- стипендия     to take an exam (examination) – держать, сдавать экзамен to examine- принимать экзамен to give an examination- принимать экзамен an entrance exam – вступительный экзамен admission exam- приёмный экзамен to pass an exam- выдержать экзамен to fail- провалить экзамен to enter the university (college)- поступать в университет (колледж) to graduate from university (school) – закончить университет (школу) to finish – закончить (школу) to attend a school (university)- посещать, учиться в школе (университете) course/year- учебный год freshman- первокурсник в университете (первокурсник в высшей школе США) sophomore- второкурсник junior- студент младшего курса (студент предпоследнего курса в США) senior- старшекурсник (студент выпускного курса в США) in the first (second)year of study- на первом (втором) году обучения school year- школьный учебный год academic year- учебный год в университете student- студент, учащийся школы pupil- ученик, учащийся школы (сегодня чаще используется “student”) teacher- учитель, преподаватель tutor- преподаватель, репетитор interval/break- перемена time-table- расписание уроков schedule- расписание end-of-year examination- переводной экзамен final examination- выпускной экзамен school quarter- школьная четверть term- семестр mathematic – математика algebra- алгебра geometry- геометрия foreign language- иностранный язык chemistry- химия history- история physics- физика literature- литература physical culture- физическая культура biology- биология dissertation, thesis- диссертация academy- академия form- класс grade- класс natural science – естествознание  

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.