Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Family Life






aspirant [@'spaI@r@nt] претендент
aunt тётя
baby-sitter няня
bachelor холостяк
be head over ears in love влюбиться по уши
be lost in admiration of smb. заглядываться на кого-либо
be related быть родственниками
be of full age быть совершеннолетним
best man шафер
bless the marriage благословить брак
bread-winner кормилец
bride невеста
bridesmaid подружка невесты
brother брат
care about smb. заботиться о ком-либо
childless бездетный
civil marriage гражданский брак
cleanliness ['klenlInIs] опрятность
cot детская кроватка
cousin двоюродный брат или сестра
court [kþ t] smb. ухаживать за кем-либо
cross marriage перекрёстный брак
date назначать свидание
diamond ['daI@m@nd] anniversary бриллиантовая свадьба
divorce [dI'vþ s] разводиться
divorcee [dI, vþ 'si: ] разведенный/ая муж/жена
double date свидание, на которое приходят две пары

 

do well at school хорошо учиться в школе
dowry ['daU@rI] приданое
earn money зарабатывать деньги
earn one's living зарабатывать на жизнь
efficient [I'fISnt] housewife хорошая хозяйка
engagement [In'geI³ m@nt] помолвка
expect a baby ждать ребёнка
faithfulness верность
fall in love влюбиться
family album семейный альбом
fiance [fI'¸ nser] жених
fiancee [fI'¸ nseI] невеста
flirt флиртовать
foster mother 1) кормилица 2) приёмная мать
fraternal [fr@'tÆ: nl] братский
generation gap разница между поколениями, проблема отцов и детей
get/have a crush on smb. потерять голову из-за кого-либо
get married вступить в брак, пожениться
get on well together хорошо ладить с кем-либо
give flowers/presents дарить цветы, подарки
go Dutch каждому платить за себя (в ресторане, баре и пр.)
go steady with smb. постоянно встречаться с кем-либо
go out бывать в обществе, ходить развлекаться
golden anniversary золотая свадьба
grandparent бабушка или дедушка
great grandparent прабабушка или прадедушка
groom жених
grumble at smb. ворчать на кого-либо
guardian ['g¸ dI@n] опекун
harem ['he@r@m] гарем
head of the house глава семьи
honeymoon медовый месяц

 

host(ess) хозяин/хозяйка (по отношению к гостям)
household хозяйство
housewife домохозяйка
husband муж
in-laws (/»., pi.) родственники со стороны мужа или жены
juggle a family and a career заниматься семьёй и работой одновременно
keep house вести хозяйство
keep the family содержать семью
kith and kin родня, родные и близкие
let smb. down подводить, покидать в беде
live apart жить раздельно
live on one's parents быть на содержании родителей
love marriage брак по любви
maid of honour свидетельница (на свадьбе), по­дружка невесты
make a pass at smb. делать попытку познакомиться, пытаться ухаживать
make acquaintance of smb. познакомиться с кем-либо
marital status [m@'raItl 'steIt@s] семейное положение
marriage certificate [s@'tIfIk@t] свидетельство о браке
marriage advertisement брачное объявление
marriage of convenience [k@n'vÖ nI@ns] брак по расчёту
married женатый, замужняя
marry for love/money жениться по любви/расчёту
marry low вступить в неравный брак
maternal [m@'tÆ: nl] материнский
maternity home родильный дом
match партия (о браке)
misalliance [" mIs@'laI@ns] неравный брак, мезальянс
monogamy [m@'nÁ g@mI] моногамия, единобрачие
nappy пеленка
new-born новорожденный
newly-wed молодожён
nephew ['nevju: ] племянник

 

niece племянница
offspring отпрыск
parent родитель
parental [p@'rentl] родительский
pass the age выйти из возраста
paternal отцовский
pick up подцепить кого-либо
polygamy [p@'lIg@mI] полигамия, многобрачие
pram коляска
propose делать предложение
proposal предложение
raise children растить детей
relative родственник
resemble smb. быть похожим на кого-либо
rush into marriage скоропалительно жениться
single неженатый/незамужняя
sibling ['sIblIÎ ] родной брат или сестра
silver anniversary серебряная свадьба
singles' bar бар для одиноких
sister сестра
solvent ['sÁ lv@nt] без материальных проблем (стиль газетных объявлений)
spouse [spaUz] супруг
spinster незамужняя женщина
stepmother мачеха, неродная мать
stepfather отчим, неродной отец
take after smb. быть похожим на кого-либо
take children to- водить детей в...
twin близнец
triplet ['trIplIt] близнец из тройни
uncle ДЯДЯ
wallflower дама, оставшаяся без кавалера (на балу)
wedding свадьба
wedlock супружество (книжн.)
widow(er) вдова/вдовец
wife жена

 

Conversational Formulas:  
He's a good family man. Он — хороший семьянин.
He takes after his parents. Он похож на родителей.
How long have you been married? Как давно вы женаты?
She is an efficient housewife. Она хорошая хозяйка.
She comes from a good family. Она из хорошей семьи.
They are a nice family. У них прекрасная семья.
Cheaper by the dozen. (У них) семеро по лавкам.
They had their wedding Они сыграли свадьбу
in the autumn/winter. осенью/зимой.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.