Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ты так приятно пахнешь






Der Wahnsinn

Безумие –

Ist nur eine schmale Brü cke

Это узкий мостик

Die Ufer sind Vernunft und Trieb

Между берегами разума и инстинкта.

Ich steig Dir nach

Я следую за тобой.

Das Sonnenlicht den Geist verwirrt

Солнечный свет сбивает меня с толку.

Ein blindes Kind das vorwä rts kriecht

Я как слепой ребёнок, который ползёт

Weil es seine Mutter riecht

За своей матерью, чуя её запах.

 

 

Ich finde dich

Я нахожу тебя.

 

 

Die Spur ist frisch und auf die Brü cke

Следы свежие. На мост

Tropft dein Schweiss

Капают твой пот

Dein warmes Blut

И тёплая кровь.

Ich seh Dich nicht

Я не вижу тебя,

Ich riech Dich nur

Я лишь чую твой запах.

Ich spü re Dich

Я иду по твоему следу –

Ein Raubtier das vor Hunger schreit

Хищник, рычащий от голода.

Witter Ich Dich meilenweit

Я чую тебя за многие километры отсюда.

 

 

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich geh Dir hinterher

Я иду по твоему следу,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich finde Dich

Ты такая

So gut

Аппетитная.

Ich steig Dir nach

Я следую за тобой,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь,

Gleich hab Ich Dich

Скоро ты будешь моей.

 

 

Jetzt hab ich dich

Теперь ты попалась.

 

 

Ich warte bis es dunkel ist

Я жду, пока не стемнеет,

Dann fass Ich an die nasse Haut

А потом дотрагиваюсь до влажной кожи.

Verrate Mich nicht

Не предавай меня.

Oh siehst Du nicht die Brü cke brennt

Неужели ты не видишь, что мост горит?

Hö r auf zu schreien und wehr Dich nicht

Перестань кричать и сопротивляться,

Weil Sie sonst auseinander bricht

Иначе он вообще развалится.

 

 

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich geh Dir hinterher

Я иду по твоему следу,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich finde Dich

Ты такая

So gut

Аппетитная.

Ich steig Dir nach

Я следую за тобой,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь,

Gleich hab Ich Dich

Скоро ты будешь моей.

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich geh Dir hinterher

Я иду по твоему следу,

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich finde Dich

Ты такая

So gut

Аппетитная.

Ich fass Dich an

Я овладеваю тобой.

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Jetzt hab Ich Dich

Теперь ты моя.

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Du riechst so gut

Ты так приятно пахнешь.

Ich geh Dir hinterher

Я иду по твоему следу.

Du hast

Ты

Du

Ты

Du hast

Ты

Du hast mich

Ты меня

 

 

Du

Ты

Du hast

Ты

Du hast mich

Ты меня

 

 

Du hast mich

Ты меня

Du hast mich gefragt

Ты меня спросила

Du hast mich gefragt

Ты меня спросила

Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Ты меня спросила и я ничего не ответил

 

 

Willst du bis der Tod euch scheidet

Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас,

treu ihr sein fur alle Tage...

Быть ей всегда верным

 

 

nein

Нет

 

 

Willst du bis der Tod euch scheidet

Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас,

sie lieben auch in schlechten Tagen...

Любить её и в горести

 

 

nein

Нет

 

Engel

Ангелы (перевод)

 

 

Wer zu Lebzeit gut auf Erden

Тот, кто при земной жизни добродетелен,

wird nach dem Tod ein Engel werden

После смерти становится ангелом.

den Blick gen Himmel fragst du dann

Глядя на небо, ты спрашиваешь:

warum man sie nicht sehen kann

" Почему же их тогда не видно? "

 

 

Erst wenn die Wolken schlafengehn

Нас на небе можно увидеть лишь тогда,

kann man uns am Himmel sehn

Когда рассеиваются облака.

wir haben Angst und sind allein

Мы одни, и нам страшно.

 

 

Gott weiß ich will kein Engel sein

Видит бог, я не хочу быть ангелом.

 

 

Sie leben hinterm Sonnenschein

Они живут, не видя солнечного света,

getrennt von uns unendlich weit

Бесконечно далеко от нас.

sie mü ssen sich an Sterne krallen

Они цепляются за звёзды,

damit sie nicht vom Himmel fallen

Чтобы не упасть с неба.

 

 

Erst wenn die Wolken schlafengehn

Нас на небе можно увидеть лишь тогда,

kann man uns am Himmel sehn

Когда рассеиваются облака.

wir haben Angst und sind allein

Мы одни, и нам страшно.

 

 

Gott weiß ich will kein Engel sein [3x]

Видит бог, я не хочу быть ангелом [3x]

 

 

Erst wenn die Wolken schlafengehn

Нас на небе можно увидеть лишь тогда,

kann man uns am Himmel sehn

Когда рассеиваются облака.

wir haben Angst und sind allein

Мы одни, и нам страшно.

 

 

Gott weiß ich will kein Engel sein [5x]

Видит бог, я не хочу быть ангелом [5x]






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.