Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть первая






ИОГАНН СЕБАСТЬЯН БАХ

СТРАСТИ ПО ИОАННУ

Редакция 1749 г

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

 

NR. 1 ХОР

Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm In allen Landen herrlich ist! Zeig uns durch deine Passion, Daß du, der wahre Gottessohn, Zu aller Zeit, Auch in der grö ß ten Niedrigkeit, Verherrlicht worden bist! Господь, Владыка наш, чья слава великолепна по всей земле! Яви нам через Твои страдания, что Ты воистину Сын Божий на все времена, и даже в величайшем умалении прославлен Ты.


NR. 2 РЕЧИТАТИВ

(Евангелие от Иоанна, глава 18) 1 Сказав это, Иисус вышел с учениками Своими на ту сторону потока Кедрона, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его. 2 Знал же и Иуда, предававший Его, это место, потому что часто собирался там Иисус с учениками Своими. 3 Итак, Иуда, взяв когорту, а от первосвященников и фарисеев - служителей, приходит туда с фонарями и факелами и оружием. 4 Иисус же, зная всё предстоящее Ему, вышел и говорит им: кого ищете? 5 Ответили Ему: Иисуса Назорея. Говорит им Иисус: Я есмь. Стоял же и Иуда, предававший Его, с ними. 6 Итак, когда Он сказал им: Я есмь, они отступили назад и упали на землю. 7 Тогда Он снова спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. 8 Ответил Иисус: Я сказал вам, что Я есмь. Итак, если Меня ищете, оставьте этих, пусть идут.

 

NR. 3 ХОРАЛ

O groß e Lieb, o Lieb ohn alle Maß e, Die dich gebracht auf these Marterstraß e! Ich lebte mit der Welt in Lust und Freuden, Und du muß t leiden. О величайшая Любовь, Любовь без меры, что привела Тебя на этот путь страданий! Я в мире жил, радуясь и наслаждаясь, а Ты должен был страдать.


NR. 4 РЕЧИТАТИВ

9 Да исполнится слово, которое Он сказал: из тех, кого Ты даровал Мне, Я не погубил никого. 10 Симон же Петр, у которого был меч, обнажил его и ударил первосвященникова раба, и отсек ему правое ухо; было же имя рабу Малх. 11 Сказал Иисус Петру: вложи меч в ножны. Чашу, которую дал Мне Отец, неужели Я не стану пить ее?

 

NR. 5 ХОРАЛ

Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich Auf Erden wie im Himmelreich. Gib uns Geduld in Leidenszeit, Gehorsam sein in Lieb und Leid; Wehr und steur allem Fleisch und Blut, Das wider deinen Willen tut! Свершается Твоя воля, Господи, одновременно на земле, как на небе. Дай нам быть терпеливыми в страданиях, Послушными Тебе в горе и в радости; Защити и управь всякую плоть и кровь, Что поступает вопреки Твоей воле.  


NR. 6 РЕЧИТАТИВ

12 Итак, когорта и трибун и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его, 13 и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафы, который был на тот год первосвященником. 14 Был же Каиафа тот, кто дал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ.

 

NR. 7 АРИЯ (ALT)

Von den Stricken meiner Sü nden Mich zu entbinden, Wird mein Heil gebunden, Mich von allen Lasterbeulen Vö llig zu heilen, Lä ß t er sich verwunden. Чтобы от уз прегрешений моих освободить меня, Был связан Спаситель мой; чтобы совершенно освободить меня от бремени порока, Он дал изранить Себя.

 

 


NR. 8 РЕЧИТАТИВ

15 Следовал за Иисусом Симон Петр и другой ученик.

 

NR. 9 АРИЯ (SOPRAN)

Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten Und lasse dich nicht, Mein Leben, mein Licht. Befö rdre den Lauf Und hö re nicht auf, Selbst an mir zu ziehen, zu schieben, zu bitten! Я тоже следовал за Тобою радостными шагами я не оставлю Тебя, о моя жизнь, о мой свет. Ускорь мой бег, не переставай Сам увлекать нас, подталкивать и звать.

 

 


NR. 10 РЕЧИТАТИВ

Ученик же тот был известен первосвященнику и вошел вместе с Иисусом во двор первосвященника; 16 а Петр стоял у двери снаружи. Вышел тогда тот ученик, другой, известный первосвященнику, и сказал привратнице и ввел Петра. 17 Говорит тогда Петру служанка-привратница: и ты не из учеников ли Этого Человека? Говорит он: нет. 18 И стояли рабы и служители: они разожгли уголья, потому что было холодно, и грелись. А с ними и Петр стоял и грелся. 19 Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. 20 Ответил ему Иисус: Я всё открыто сказал миру; Я всегда учил в синагогах и в храме, где все Иудеи собираются, и тайно не говорил ничего. 21 Почему ты Меня спрашиваешь? Спроси слышавших, что Я говорил им. Они знают, что сказал Я. 22 Когда же Он сказал это, один из служителей, стоявший по близости, ударил Иисуса в лицо и сказал: так-то отвечаешь Ты первосвященнику? 23 Ответил ему Иисус: если Я плохо сказал, свидетельствуй о том, что плохо. Если хорошо, почему ты Меня бьешь?

 

NR. 11 ХОРАЛ

Wer hat dich so geschlagen, Mein Heil, und dich mit Plagen So ü bel zugericht'? Du bist ja nicht ein Sü nder Wie wir und unsre Kinder, Von Missetaten weisst du nicht. Ich, ich und meine Sü nden, Die sich wie Kö rnlein finden Des Sandes an dem Meer, Die haben dir erreget Das Elend, das dich schlä get, Und das betrü bte Marterheer. Кто бил тебя, Спаситель мой, и злобно потчевал Тебя мучениями? Ведь Ты не грешник, как мы и дети наши, злодейство неведомо Тебе. Это я, я грехами моими, что многочисленны, как песок морской, навлек на Тебя эти несчастья и горестные и многочисленные страдания.


NR. 12 РЕЧИТАТИВ

24 Тогда послал Его Анна связанным к Каиафе, первосвященнику. 25 А Симон Петр всё стоял и грелся. Сказали тогда ему: и ты не из учеников ли Его? Он отрекся и сказал: нет. 26 Говорит один из рабов первосвященника, родственник того, кому Петр отсек ухо: не я ли тебя видел в саду с Ним? 27 Тогда снова отрекся Петр, и тотчас пропел петух.

 

(Матф.26: 75) И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом (…). И выйдя вон, плакал горько.

 

NR. 13 АРИЯ (TENOR)

Ach, mein Sinn, Wo willt du endlich hin, Wo soll ich mich erquicken? Bleib ich hier, Oder wü nsch ich mir Berg und Hü gel auf den Rü cken? Bei der Welt ist gar kein Rat, Und im Herzen Stehn die Schmerzen Meiner Missetat, Weil der Knecht den Herrn verleugnet hat. О моя душа, куда ты рвешься, где мне обрести отдохновение? Останусь ли здесь Или мне хочется Уйти за горы и холмы? В мире сем нет указания, А в сердце Только скорбь Моего злодеяния, Оттого что слуга отрекся от Господа своего.

 

 

NR. 14 ХОРАЛ

Petrus, der nicht denkt zurü ck, Seinen Gott verneinet, Der doch auf ein' ernsten Blick Bitterlichen weinet. Jesu, blicke mich auch an, Werm ich nicht will bü ssen; Wenn ich Bö ses hab getan, Rü hre mein Gewissen! Петр не задумываясь Отрекся от Господа своего, И он же, лишь Господь взглянул на него, Горько зарыдал. Иисус, взгляни и на меня, Когда я не желаю раскаяться, Когда сотворил я зло, Разбуди мою совесть.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.