Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Word combinations






talk sb into/out of (doing) sth -уговорить кого-либо сделать что-либо / отговорить от чего-либо

talk art (business, politics, sports, shop, etc.) -говорить, беседовать об искусстве (делах, политике, спорте, на профессиональные темы и т.п.)

now and then - время от времени

get in touch with sb - связаться с кем-либо

get (catch) hold of sb/sth (fig & lit) - ухватиться за кого-л./что-л.

know a thing or two about sth - разбираться в чем-либо

in one’s turn - в свою очередь

take up sth (doing sth) - браться за что-либо

keep from doing sth / keep sb from doing sth - удержаться от чего-либо/ удержать кого-либо от чего-л.

get a good laugh out of sth - посмеяться, позабавиться над чем-либо

get down to work (business) - приняться, взяться, засесть за работу (дело)

ex. 2, p. 13, 14.

 

1. Все знают к этому времени, что мы встретились в первый раз с Лотиссом на борту судна, но немного людей знают, что с самого начала Бетси и я понятия не имели, кем он был.

Мы были на борту судна «Королева Элизабет», возвращаясь с нашей первой поездки по Европе. Именно во второй день я столкнулся с ним, сидящим в тихом углу на палубе. Он посмотрел на меня с неприязнью. Когда я попятился назад, бормоча извинение, только потом его выражение изменилось.

2. Его английский язык был хорош, и он спросил меня, если у меня время, чтобы помочь ему с небольшой проблемой. Он хотел узнать имя одного сенатора Соединенных Штатов для ежедневного кроссворда на судне. Я присел и начал ломать над этим голову. Вопрос был следующим, ‘Сенатор, который пересекает реку.’ Я думал о сенаторе Форде, но в пассажирском списке не было никаких Фордов, и затем я вспомнил, о ком идёт речь – о сенаторе Бриджес. На борту была мисс Эзэлин Бриджес.

3. Я рассказал Бетси обо всем, поэтому после обеда мы поднялись к библиотекарю судна и поговорили с ним, задали ему несколько невинных вопросов и затем упомянули, между прочим, имя Лотисса. Мы были очень впечатлены тем, что мы услышали. Мы узнали, что мой новый друг был, вероятно, самым великим из живущих современных художников в мире, что он бросил живопись и, согласно слухам, признался, что никогда в жизни не возьмет кисть в руки. Бетси уговорила меня отправить ему записку в его каюту, расспросив у него о напитке.

Ну, мы стали действительно дружны. Он запланировал провести месяц в Нью-Йорке, и именно Бетси предположила, что он приедет к нам в течение выходных.

4. Я бодрствовал уже в семь тридцать следующим утром и когда я завтракал, я вспомнил о работе, которую я откладывал в течение некоторого времени. У нашего огорода есть белый забор, который я построил своими руками пять лет назад.

Тот забор сада - моя гордость и радость, и теперь, когда он нуждался в новом слое краски, я захотел сделать работу. Я вынул ведро, наполовину полное белой краски, и кисть. В то время как я готовился к работе, я услышал шаги, и там стоял Лотисс. Я сказал, что готовлюсь к покраске забора, но теперь, когда он бодрствовал, я отложу это занятие. Он был против. Я поднял кисть вверх, но он выхватил ее у меня из руки и сказал, ‘Сначала, я покажу тебе! ’

5. Я поспорил с ним, что он не будет даже поднимать глаза наверх на свою работу. Я вернулся к воскресным газетам, но время от времени я вставал и выходил понаблюдать за ним в течение нескольких минут. Это заняло три часа, и работа по покраске четырех частей забора была завершена. Вы должны были увидеть его, когда он обошел вокруг дома к террасе, и подошел туда, где я сидел – он был весь в краске.

6. На следующий день произошло следующее: репортер и фотограф из одной из газет приехали на наше место. Помимо сделанных ими моих и Бетсиных фотографий, так же как и дома, они расспросили о каждой детали посещения великого человека, и Бетси рассказала им, конечно, о заборе сада. Они сделали много снимков забора, ведра краски и кисти, и следующим утром в газете появилась статья под заголовком: ЛОТИСС СНОВА РИСУЕТ.

Это позабавило нас, вся эта гласность (общественность), но у нас не было времени, чтобы думать об этом. Люди начали съезжаться со всех концов страны. Все эти люди хотели увидеть мою садовую ограду, потому что она была покрашена великим Лотиссом.

7. По очереди они спрашивали меня, знаю ли я, что картина, нарисованная самим Лотиссом, стоила бы больше четверти миллионов долларов, и понял ли я, что забор моего сада был покрашен подлинным Лотиссом. Я сказал им, что приму решение через несколько дней.

Те следующие несколько дней были сумасшедшим домом. Нам пришлось разъединить телефон, так как поступали звонки со всей страны. По крайней мере, другая дюжина картинных галерей и музеев посылала людей. К концу второго дня мне предлагали двадцать пять тысяч долларов. На следующий день пятьдесят.

8. ‘Лотисс по-настоящему хорошо относился к тебе и г-ну Греггу, ’ - сказал он. ‘Он понятия не имел, когда он рисовал Ваш забор, что это вызовет сенсацию. Но когда это уже сделало, то он вдоволь посмеялся над этим. И это была его идея разделить забор по секциям. Тогда он принялся за работу и расписался каждому.’

 

ex. 4, p. 14.

ex. 5, p. 14.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.