Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Прочитайте высказывания о правилах речевого поведения. Какие из них актуальны в современном речевом общении? Напишите эссе по одной из цитат.






- Не пропустите человека, не поприветствовав его, и доброе слово ему молвите» (В. Мономах)

 

- Вежливость еще не есть вся культура, но она есть необходимое условие всякой культурности, все равно как грамотность, хотя и не исчерпывает умственного образования, но есть его необходимое условие. Нельзя ни от кого требовать ни высшей добродетели, ни высшего ума или гения, но можно и нужно требовать от всех соблюдать правила вежливости (В.Соловьев).

 

Если ты пришел к знакомым,
Не здоровайся ни с кем.
Слов «пожалуйста», «спасибо»
Никому не говори.
Отвернись и на вопросы
Ни на чьи не отвечай.
И тогда никто не скажет
Про тебя, что ты болтун. (Г. Остер)

 

Друзья мои, внушайте людям веру,
И чаще говорите: «Добрый день!»
И следуйте хорошему примеру —
Продляйте добрым словом жизнь людей! (В.Боков)

 

Здравствуйте! —
Поклонившись, мы друг другу сказали,
Хотя были совсем незнакомы.
Здравствуйте! —
Что особого тем мы друг другу сказали?
Просто «здравствуйте», больше ведь мы
ничего не сказали,
Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире?
Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире?
Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь? (В.Солоухин)

 

№ 10. Какие формулы, выражающие: а) приветствие, б) прощание, в) пожелание, г) сочувствие, д) просьбу, е) совет, ж) комплимент, з) одобрение используются при: а) личной встрече; б) разговоре по телефону; в) переписке по e-mail?

 

Посмотрите формулы приветствий и прощаний, зафиксированные в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля. Какие из них актуальны в современности?

Прочитайте предложенные отрывки. Объясните, как менялись формулы речевого поведения между детьми и родителями.

1.Утешающий мать свою творит волю Божью и угождающий отцу в благости проживет. Вы же, дети, делом и словом угождайте родителям своим во всяком добром замысле, и вас они благословят: отчее благословение дом укрепит, а материнская молитва от напасти избавит. Если же оскудеют разумом в старости отец или мать, не бесчестите их, не укоряйте, и тогда почтут вас и ваши дети; не забывайте труда отца и матери, которые о вас заботились и печалились о вас, покойте старость их и о них заботьтесь, как и они о вас («Домострой»).

2.Когда родители или кто другой их спросят, позовут, то должны они к ним отозваться тотчас, как голос их послышат. И потом сказать: Что изволите, государь Батюшка? или государыня Матушка или Что мне прикажете, государь? – а не так: Что? Чего? Што? Как ты говоришь? Чего хочешь? И не дерзостно отвечать да, так и ниже вдруг наотказ молвить нет, но сказать: Так, мой государь, учиню так, как вы, государь, приказали («Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению…»).

Объясните значение словосочетания «честь имею». В каких речевых ситуациях оно употреблялось раньше? В каких употребляется в современном языке? Приведите примеры употребления. Можно ли считать выражение «честь имею» речевой этикетной формулой?

Прочитайте высказывания А.Леонтьева о традициях общения у разных народов. Используя разные источники, подберите необходимую информацию и напишите доклад по теме «Традиции речевого этикета у разных народов».

Я встретился со своим узбекским или таджикским другом. Даже если он очень торопится, он никогда не начнет разговора прямо с дела. Сначала он подробно расспросит о моем здоровье, о здоровье моей семьи, а я, зная этот обычай, расспрошу его о том же. Ответа, в сущности, не требуется, но узбекская вежливость требует, чтобы эти вопросы были заданы.

Армянин хотя и спросит о моем здоровье, но вскользь; зато он подробно расспросит о здоровье моих родителей и моих детей. А вот у кабардинцев подобные расспросы считаются неприличными. В прежнее время обычаем было запрещено в течение трех дней (!) задавать гостю вопросы – даже о том, кто он, откуда и куда едет. Так что, если гость хотел, он мог оставаться вообще неизвестным никому – сохранять инкогнито.

В Англии не принято громко говорить, жестикулировать, да и вообще показывать свои чувства. В разговоре избегают категорических утверждений, обычно употребляя выражения «мне кажется», «я полагаю», «мне думается», часто заканчивают предложения сочетаниями «не правда ли?», «не так ли?».

У индейцев Бразилии принято такое правило: если кто-то уходит, он должен подойти к каждому из присутствующих отдельно (сколько бы их ни было), сообщить о своем уходе и услышать: «Иди». Когда он возвращается, то подходит опять к каждому: каждый спрашивает его: «Вернулся?» И тот отвечает: «Да». Это совершенно обязательно: общее «Пока» или общее «Привет» там – страшнейшее нарушение правил вежливости, на вас после этого просто смотреть не станут!

В Монголии при встрече выясняют: «Как ваш скот? Как зимуете? Как кочуете?» Эти этикетные выражения используются до сих пор в разговоре людей, даже если они давно не кочуют и не держат скота.

Житель Вены говорит «целую руку», не задумываясь над прямым смыслом этих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку.

Древние греки приветствовали друг друга: «Радуйся!», а современные греки: «Будь здоровым!» Арабы говорят: «Мир с тобой!», индейцы одного из племен: «Все хорошо!» Согласно речевому этикету Китая, после приветствия следует обмен репликами: «Ты ел?» – «Ел» (или «Еще нет»).

Уход из гостей без прощания оценивается русскими как невежливое поведение. Англичане относятся к этому иначе, даже существует оборот «уйти по-английски», то есть незаметно и поэтому не прощаясь.

 

Являются ли синонимами этикетные формулы приветствия: а) мое почтение, б) милости просим, в) Бог в помощь, г) хлеб да соль, д) здорово живете? Приведите примеры использования данных выражений.

В каких ситуациях используются этикетные формулы: а) будьте здоровы, б) до новых встреч, в) благодарю вас, г) приятного аппетита, д) позвольте выразить мою сердечную признательность, е) спешу поблагодарить вас. Используются ли в современном русском языке эти выражения? Подберите синонимы.

 

В каких речевых ситуациях уместны формулы прощания: а) жду ответа, б) жму руку, в) разрешите идти? г) желаю удачи, д) позвольте откланяться, е) будьте здоровы, ж) не поминайте лихом, з) скатертью дорога. Какие выражения устарели и перестали активно использоваться в современном русском языке?

№ 18. Замените глагольные формы нормированными синонимами. Почему данные примеры не соответствуют нормам речевого этикета: - приперся, - расселся, - запихнул, - заржал, напялил, - вытаращился, - плелся.

№ 19. Найдите в тексте риторические фигуры. С какой целью их использовали авторы? Волчица ты, тебя я презираю! К Птибурдукову от меня уходишь. К ничтожному Птибурдукову нынче, ты, мерзкая, уходишь от меня. Так вот к кому ты от меня уходишь? Волчица старая и мерзкая притом! (Ильф и Петров. «Золотой теленок»).

№ 20. Найдите в отрывке примеры тропов. Объясните, какую роль они играют в тексте. Приведите примеры на разные тропы. Переступая через ноги и туловища, по вагону продвигалась длинная кавалерийская шинель. Ее сопровождал тревожный блеск двух штыков. Шинель подносила ручной масляный фонарик к тянущимся клочкам бумаги. Тусклый огонь проявлял узоры букв и синяки печатей. Жизнь, каждый живой росток которой обрезался тупыми ножницами цензуры! Жизнь, ежедневно и бесконечно унижаемая отеческой опекой царя и оскорбительным покровительством Бенкендорфа! Отравляемая клеветой и обидами! Жизнь, ставшая игралищем посторонней, страшной и необоримой воли! Шедшая по чужой указке и оборванная с жестоким равнодушием в час, когда она стала помехой титулованному лакейству (Б.Лавренев. «Комендант Пушкин»).

 

Прочитайте фрагмент труда М.В.Ломоносова «Краткое руководство к риторике…». Какие тропы называет автор? Почему М.В.Ломоносов считает, что эти тропы должны применять в публичной речи? Употребляются ли они в наше время?

О СЛОВАХ РИТОРИЧЕСКИХ

 

§ 83

Вместо свойственных слов, которые вещь или действие точно значат, часто полагаются другие, от вещей или от действий, с оными некоторое подобие имеющих, взятые, что может быть чрез четыре способа: 1) Когда слово, к неживотной вещи принадлежащее, переносится к животной, н. п.: твердый человек вместо скупого; полки текут на брань вместо идут; красно говорит вместо приятно. 2) Когда слово, животной вещи свойственное, приложено будет к неживотной, н. п.: угрюмое море вместо волнующегося; лице земли вместо поверхности; луга смеются вместо цветут. 3) Когда слово от неживотной к неживотной вещи переносится, н. п.: звезды кипящие вместо Плещущиеся. 4) Ежели от животной к животной слово переложено будет, н. п.: лает вместо бранит. Сие перенесение слов называется от риторов метафора, то есть перенос, и служит к пространному, важному, ясному, высокому и приятному идей представлению, причем наблюдать должно: 1) Чтобы метафора была не чрез меру часто, но токмо в пристойных местах, ибо излишно в речь стесненные переносные слова дают больше оной темности, нежели ясности. 2) К вещам высоким непристойно слова переносить от низких, н. п.: вместо дождь идет непристойно сказать: небо плюет. Однако некоторые слова, от нарочито низких вещей перенесенные, повышены могут быть прилагательными именами. Так, если бы гром назван был трубою, то бы метафора была низка, однако с прилагательным -- труба небесная -- будет уже много выше. 3) К низким вещам от высоких переносить имена также непристойно, разве только в шуточных и сатирических речах.

§ 86

Переменение имен собственных и нарицательных служит ко изобретению слов риторических: 1) Когда употреблено будет имя собственное вместо нарицательного, н. п., Крез вместо богатого; Геркулес вместо сильного. 2) Нарицательное вместо собственного, н. п., стихотворец вместо Виргилия или Гомера; ритор вместо Демосфена. 3) Предки вместо потомков, н. п., Иуда или Иаков вместо жидов. 4) Имя собственное вместо местоимения, н. п., Овидий часто говорит о себе Назон вместо я.106 Показанная перемена имен называется антономазия.

§ 87

Имена и глаголы могут быть переменены на другие, которые имеют знаменование, к ним очень близкое, ради напряжения или послабления вещи, н. п.: в первом случае прибил вместо ударил; бежит вместо идет; бранит вместо журит; скуп вместо домовит; лукав вместо хитр; во втором случае те же примеры противным образом, то есть ударил вместо прибил; идет вместо бежит; домовит вместо скуп и проч. Риторы называют сей троп катахрезис.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.