Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. Негромкая музыка выдернула меня из сна со скоростью света






 

Негромкая музыка выдернула меня из сна со скоростью света. Монро стояла напротив зеркала, пела и танцевала, закидывая себе в рот хлопья Чериос. И почему я не додумалась привезти сюда свою еду?

— Хочешь? — спросила она, роняя хлопья мимо рта. Что ж, нищие не выбирают.

Я кивнула.

— У меня под кроватью заначка, можешь взять, что хочешь. Тебе сегодня понадобятся силы. О, и это принесли тебе.

Она подошла к двери и взяла большую коробку.

— Да? От кого?

Монро пожала плечами, беря себе еще горсть хлопьев.

— Без понятия. Ее принесла какая-то девушка часов в шесть утра. Мне очень хотелось ударить ее в нос.

Я засмеялась. О, да. Я хорошо могла себе это представить. По крайне мере она не жаворонок. Хотя я была не до конца уверенна, что смогу привыкнуть к ее пению по утрам.

— Ну, открой же ее, шлюшка!

— Вау, полегче. Уже открываю.

Я разорвала коробку. Записка упала на пол, так что я нагнулась, чтобы поднять ее. Я прочитала написанное и ахнула.

«Это, конечно, не туфли твоей бабушки. Знаю, они так много значат. Но мне бы хотелось, чтобы у тебя было то, что поможет тебе улыбнуться в твой первый учебный день.

Прости за вчерашнее. Чейз».

— Вот черт, Чейз Винтер только что прислал тебе подарок! — Монро захлопнула в ладоши. — Я не могу в это поверить! Он же ничего не делает без разрешения Никсона.

Я пожала плечами.

— Может он спросил у Никсона разрешения?

— Я так не думаю, — она широко улыбнулась и указала на коробку. — Ты хоть имеешь представление, сколько стоят все эти вещи?

— Без понятия.

Я посмотрела в коробку. Там лежала школьная форма и итальянские кожаные сапожки по колено. Я и забыла о том, что прочитала в брошюре. В Игл-Элит гордятся тем, что все студенты носят форму, чтобы держать всех, ну, в форме.

— Минимум десять штук, я бы сказала, — Монро заглянула внутрь сапожек. — Ну да, это оригинальный Вин.

— Что?

— В-и-н, — повторила она медленно. — Как начало фамилии Чейза. Его родители вертятся в модном бизнесе. Они изготавливают аксессуары высшего класса, обувь и шарфы. Тебе жутко повезло, в последний раз я получила пару таких, когда мне было двенадцать, и только потому, что пообещала Чейзу, что моя подруга поцелует его по-французски.

— Я не могу их принять, — я оттолкнула коробку.

— Конечно, можешь! А когда увидишь Чейза, крепко обнимешь его перед всеми. Я горжусь им. Он отрастил-таки их, наконец.

— Отрастил что?

— Яйца, конечно, — Монро слабо улыбнулась и указала на одежду. — Надень это, Сапожки, — она захлопала в ладоши. — Прекрасно, теперь я действительно могу называть тебя Сапожки. Знаешь, за эти сапожки из серии кожаный Вин, любая девушка на этаже захочет убить тебя на месте.

— Прекрасно, еще больше фанатов.

— Просто обуй их, шлюшка, а то я решу помочь им убить тебя и сниму сапожки с твоего холодного безжизненного трупа.

— Ладно, — проворчала я. — Но сначала еда и кофе.

Она кинула в меня коробкой хлопьев.

— Завтрак чемпионов. Ешь.

— Хорошо, — фыркнула я. — Особенно учитывая то, что пропуск у меня только на два приема пищи в день.

Монро замерла.

— Что ты сказала?

— Твой тупой братик дал мне карту доступа с двумя приемами пищи. Помнишь? Я говорила тебе это вчера.

Она прищурилась, пытаясь вспомнить.

— Где ты обедаешь?

Я пожала плечами. Откуда мне было знать?

Она закатила глаза и протянула руку. Я взяла со стола карту и передала ей. Она перевернула ее, подошла к компьютеру и ввела номер штрих-кода в поиске на сайте.

— Не могу в это поверить, — она потрясла головой.

— Что? Что не так? Только не говори мне, что он соврал, и теперь мне придется голодать! — я закричала. Я же из Вайоминга. Нам там очень нравится наша еда.

— Он, эм… — Монро почесала голову. — Он поставил тебя с нами.

— И что это значит?

— Никто не сидит с нами. Это обеденное время только для… — Монро захлопнула рот. — Знаешь, неважно. Давай-ка тебя соберем, чтобы мы не опоздали.

 

***

 

Монро не было со мной на первом уроке. Это было что-то вроде урока политики. Если честно, меня не очень интересовала политика, но большинство учащихся здесь, после выпуска станут мировыми лидерами, так что это входило в учебный план. Я посмотрела на соседа слева. Парень вытащил флягу. Моя соседка справа писала кому-то сообщение и хихикала. Парень впереди смотрел порно журнал.

Похоже будущее в плохих руках.

Как только все расселись, свет мигнул раз, затем еще раз. Надо запомнить, видимо это значит, что пришло время успокоится.

Дверь в аудиторию открылась, и вошел Никсон.

Вы должно быть шутите.

Я посмотрела вокруг в поиске пустого места. Не было ни одного. Я с любопытством смотрела, как он идет к столу в центре рядом с доской.

— Вы все меня знаете, а если нет, то спросите кого-нибудь рядом, потому что я не собираюсь повторяться. У профессора Сандерса умер родственник, и так как я прохожу у него интернатуру, он попросил меня его заменить. Многие из вас старшекурсники, которые откладывали этот курс до последнего года. В общем, добро пожаловать на начальный курс политики. Будет тяжело как в аду, и если вы не получите хотя бы четыре, то вылетите с этого курса. Но… — он обошел стол наклонился над ним. — Если вы вытащите голову из задницы и будете слушать, делать домашнее задание, то сможете выучить кое-что.

Хорошо, как человек он не очень, зато как учитель…

— Трейси, — Никсон назвал мое имя.

Да вы издеваетесь, я уже была готова кинуть его в аквариум с сотней пираний.

— Да? — я встала. Монро предупредила меня, что каждый раз, когда преподаватель обращается к тебе, надо встать. По крайне мере я хоть что-то узнала, перед тем как меня бросили в пасть льва.

— Имена всех президентов США. У тебя три минуты.

Я ухмыльнулась, в основном от того, что знала ответ на этот вопрос еще с шестого класса, когда бабушка помогла мене запомнить имена всех президентов с помощью песни.

Теперь я могу назвать их и без той дурацкой песенки.

— Вашингтон, Адамс, Джефферсон, Мэдисон, Монро, Адамс… — я проговорила все имена без запинки всего за две минуты и села.

Все ученики в аудитории смотрели на меня как на пришельца.

Никсон медленно подошел в сторону моего стола.

Черт. Я, наверное, взбесила его тем, что я умная, а не тупица. Но что еще мне было делать на домашнем обучении? Смотреть телевизор?

Он, наконец, подошел и встал напротив моего стола. Я подняла на него глаза и замерла, в ожидании выговора.

Но он улыбался. Настоящей улыбкой. Не той, что заставляет меня хотеть причинить ему вред, а той, что напоминает мне, как он обаятелен и красив. Белоснежная улыбка, ямочки и колечко в губе — ну просто не оторвать взгляд.

— Милые сапожки, — сказал он, посмотрев вниз. Затем он пошел обратно на свое место. — Тот, кто повторит выступление новенькой, получит сегодня пять.

Поднялось много рук. Очевидно, я больше не была Трейси. Что ж, у нее была короткая жизнь.

Весь следующий час я наблюдала, как другие ученики пытаются повторить мое представление и проваливаются.

Урок наконец-то закончился, и я собрала свою сумку. Я заказала ее по интернету несколько месяцев назад, надеясь, что она поможет мне вписаться. Она была кожаной и стоила больше, чем дедушка мог себе позволить. Я уже подошла к двери, но Никсон меня остановил.

— Это Вин? — спросил он.

Я замерла в дверном проеме. В аудитории кроме нас больше никого не осталось. Я повернулась на каблуках и посмотрела на него.

— Да.

— Они от моей сестры?

— Нет, — я почувствовала, что начинаю сердиться.

— Ты их сама купила?

— Нет.

— Тогда откуда они?

Я пожала плечами.

— Очень по-взрослому, — фыркнул он и развел руками. — Мы можем просто поговорить? Кто купил тебе сапоги, Трейси?

— Обувная фея, — ответила я и, развернувшись, пошла прочь, довольная тем, что Чейз подарил мне что-то настолько потрясающее, что даже Никсон заметил.

Следующие два урока были простыми. Мне везло, и Никсон больше не появлялся. Я посмотрела на часы. Уже почти время обеда. Монро проинструктировала меня, что подойдя к столовой, надо сразу же свернуть налево, не доходя до двух главных дверей. Я сделала все, как она сказала, и заметила небольшую дверь в стороне. Я поднесла к ней мою карту, и дверь открылась.

Дверь в ресторан.

И не просто какой-то ресторан. Это был не макдональдс. Совсем не макдональдс. Проходя через занавес, я заметила красивую люстру над головой. На стенах были кожаные обои. Красивая деревянная обшивка украшала нижнюю половину каждой стены. Свет был немного приглушенным. Казалось, будто я оказалась в совершенно другом месте за много миль отсюда. Вокруг горели свечи, и я подпрыгнула от удивления, когда заметила скрипача в углу, играющего красивую мелодию. Это, наверное, шутка. Это должно быть шуткой.

Феникс, Никсон, Монро, Текс и Чейз сидели за большим столом в центре. Чейз помахал мне. Я сглотнула и пошла к нему.

Никсон опустил взгляд.

Монро слегка подтолкнула его локтем, но он все равно не посмотрел на меня.

— Вот дерьмо! — Феникс хлопнул ладонью по столу. — Только не говорите мне, что это из коллекции 2013 года! Что за дела, чувак! Ты скрывал это от нас? — он запустил вилкой в Чейза.

Взгляд Чейза потеплел, стоило ему встретится им с моим, и затем он оттолкнулся от стола. Я посмотрела на Монро за поддержкой. Она кивнула.

Я прикусила губу и позволила Чейзу себя обнять. Черт. Я нарушаю еще одно правило, но может быть это правила Никсона, а не Чейза. Я отодвинулась немного, набираясь храбрости, и, наконец, поцеловала его в щеку.

— Спасибо за сапожки.

— Мило. Представь, что она сделает, если ты купишь ей машину, — это, конечно, был Феникс.

Чейз улыбнулся и облизнул губы.

— Прости за…

Я отмахнулась от него.

— У меня сапожки, так что мы в расчете.

Он наклонил голову и повел меня к стулу.

— Итак, ресторан? В школе? Серьезно? — задала я вопрос Монро. Она покраснела и посмотрела себе на колени.

— Никто об этом не знает.

— Это что-то вроде тайны, — сказал Никсон, влезая наш разговор. Он щелкнул пальцами.

Появился официант, чтобы принять наш заказ.

Никсон заказывал на французском. Конечно, он мог.

Но и все остальные последовали за ним. Затем подошла моя очередь. Я открыла рот, но смогла из себя выдавить только что-то среднее между хрюканьем и хныканьем. Прекрасно.

Чейз сказал что-то Монро по-французски. Она засмеялась и быстро проговорила заказ официанту. Тот наградил меня теплой улыбкой и исчез.

— Значит французский? — удивленно спросила я. — И на скольких языках вы, ребята, разговариваете?

— Три, — Текс поднял бокал свой бокал с водой, будто чокаясь со мной в воздухе.

Феникс пожал плечами.

— Два.

— Пять, — сказал Чейз.

Никсон прочистил горло.

— Просто скажи ей, — толкнул его Чейз.

Никсон, все еще отказываясь встречаться со мной глазами, пробормотал:

— Десять.

— Десять? — воскликнула я. — А я едва говорю на английском.

— Мы заметили, — засмеялся Феникс. В него полетела вилка. На этот раз моя.

Он увернулся, и затем хлопнул Никсона по руке.

— Она мне нравится.

— Ну да, а мне нравятся детишки. Но я бегаю кругами и не кричу, чтобы получить одного из карапузов, — Никсон разозлился.

Все за столом замолчали. И как они уживаются с его отвратительным характером? Монро пожала плечами и начала спрашивать меня о моем первом дне. Я и не заметила, как горячая еда оказалась предо мной.

— Мне даже страшно спрашивать что это, — я ткнула в тарелку вилкой. Пахло вкусно.

— Рай. Это рай. Еда просто тает во рту, заставляя тебя кричать от экстаза. Если ты не испытаешь оргазм после еды, то ты безнадежна, — Феникс подмигнул мне и с жадностью набросился на еду.

Я почувствовала, что краснею.

Монро успокоила меня.

— Не волнуйся, Трейс, Феникс всегда так говорит. Я думаю, это из-за того, что он никогда не испытывал…

Феникс направил вилку на Монро и зло сверкнул глазами.

— Даже не думай продолжить это предложение.

Текс и Чейз засмеялись.

Никсон все еще молчал.

Я съела свой обед. Уточнение, я на одном дыхании проглотила все, что лежало на тарелке, и пообещала себе, что начну бегать, чтобы не набрать десять фунтов уже в свой первый день здесь.

— Итак, — я посмотрела на всех за столом. — Кто обедает здесь на следующем перерыве?

Все посмотрели на Никсона. Он сложил руки за голову и откинулся на стуле, играя с колечком в губе. Мы все были в школьной форме, но он снял свой пиджак, так что я могла видеть контуры татуировок под его наглаженной белой рубашкой. Она обтягивала его тело, ничего не скрывая, и я не могла прекратить пялиться. Другие парни тоже были красивыми, но Никсона никто не переплюнет. Он просто совершенство.

— Никто.

— Что? — переспросила я, все еще не отводя от него взгляд.

— Больше никто здесь не ест, — ответил Никсон. — Только мы. И только в это время.

— Но… — я смущенно посмотрела по сторонам. — Почему тогда я здесь?

— Нам иногда нравится быть ближе к народу, радовать отбросы, так сказать, — Никсон ухмыльнулся. — А теперь беги отсюда, пока не опоздала.

Я не сдвинулась с места.

Чейз положил руки на стол, опустил на них голову и простонал.

— Ненавижу, когда папа с мамой ругаются.

Феникс засмеялся. Должна признать, что и сама нахожу это смешным. Но на Никсона это не произвело впечатления.

Он оттолкнул свой стул, пронесся через комнату и вышел, хлопнув дверью.

— Он всегда такой?

— Вообще-то нет — наклонился Текс. — Я думаю, что ты пробуждаешь худшее в нем.

— Ура мне, — саркастично сказала я.

— Ты первый посторонний человек, который с нами здесь обедает, — сказала Монро. — Он распоряжается картами доступа. Чтобы убедиться, что не вспыхнут драки между ребятами из разных стран, которые сейчас воюют. Я удивлена, что он вписал тебя к нам.

— Что ты имеешь в виду?

Чейз пожал плечами.

— Он не просто распоряжается всеми картами, он президент студенческого общества. Это он следит за всем и ограничивает доступ для всех студентов. Вот, например, здесь учится парень из Северной Кореи. Ты думаешь, его оставят наедине с парнем из Южной Кореи? Или с каким-нибудь американским мажором?

— Эм… нет?

Все засмеялись. Феникс потряс головой.

— Чертовски верно, новенькая.

Чейз скрестил руки. От его взгляда у меня пересохло во рту. Его темные волосы не были такими непослушными как у Никсона, но было в нем все-таки что-то опасное.

— Что будет, если ребенок шейха окажется вместе с парнем из враждующей группировки? Что если дети со строгими религиозными убеждениями окажутся в комнате, где подают свинину?

— Оу, — я фыркнула. — Ну, это имеет смысл, но разве это не разделяет нас всех?

Монро засмеялась.

— Сапожки, это колледж. Мы в любом случае разделены на группировки, по каким-то основным признакам или хотя бы по классам. Так здесь все устроено. Это для нашей безопасности. Уменьшает ссоры и драки.

За столом все опять замолчали.

Я посмотрела на Чейза.

— Но если он так меня ненавидит, то почему хочет, чтобы я была здесь?

В ресторане пробили часы, и все отодвинулись от стола и встали.

Мой вопрос так и остался без ответа.

Я уже направилась вниз по коридору, но Чейз остановил меня и прошептал мне на ухо.

— Для защиты.

— Что?

— Увидимся!

Он помахал и пошел дальше по коридору, оставляя меня додумывать, какого черта мне нужна защита? От кого?

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.