Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Broadcastвещание; передача broadcast advertisers report






(BAR) организация, ведущая запись и анализ телевизионных рекламных пере­дач и финансируемая рекламодателями и рекламными агентствами

BROADCAST RIGHTS плата за пра­во вещания

BROADCAST TELEVISION эфирное телевизионное вещание, в отличие от кабельного

BROADSHEET широкоформатный рек­ламный щит, широкоформатная газета

BUDGET бюджет

BUDGET ALLOCATION распределение рекламодателем средств на рекламу ме­жду различными СМИ

BUILD-UP систематически повторяю­щаяся реклама

BULK MAILING почтовые отправле­ния третьего класса скорости, пересы­лаемые большими партиями

BULK RATE см. FREQUENCY DIS­COUNT

BULLETIN BOARDS доска объявле­ний

BUMPER заставка на телевидении

BUSINESS ADVERTISING реклама, рас­считанная на профессионалов

BUSINESS CARD визитная карточка

BUSINESS HOURS приемные часы

BUSINESS-TO-BUSINESS ADVERTIS­ING деловая реклама

BUS-O-RAMA рекламный щит на кры­ше автобуса

BYLINE помещение фамилии автора статьи либо над заглавием, либо в кон­це статьи

-с-

CABLECASTING кабельное телеви­дение

CABLE NETWORK кабельная геле-сеть

CABLE SUBSCRIBER абонент кабель­ного телевидения

CABLE TELEVISION кабельное телеви­дение, оплачиваемое по подписке

CALL-IN-PROGRAM программа с пря­мой телефонной связью с радиослуша­телями или телезрителями


CAMERA COPY оригинал-макет CAMERA REPORT раскадровка CAMPAIGN кампания; CAPACITY мощность CAR CARD реклама на транспорте

CARRIER транспортное средство, не­сущая волна

CARRY-OVER 1) транспорт; 2) перехо­дящий запас или остаток

CARRY-OVER AUDIENCE сохранен­ная, неутраченная аудитория

CARTOON мультипликация

CASH наличные деньги;

CATCHLINE броское рекламное объяв­ление; заголовок

CATEGORY DEVELOPEMENT INDEX (CDI) индекс продаваемости товара

CERTIFICATION MARK лейбл; наклей­ка на товаре с указанием производите­ля, качества, материала и т. п.

CHAIN однотипные розничные магази­ны, принадлежащие одному владельцу или корпорации; 3) система радио- и те­левещательных станций

CHALLENGE 1) вызов; 2) возражение

CHANGE IN CIRCULATION измене­ние тиража.

CHANGEOVER переход; изменение позиции

CHANNEL 1) канал; 2) телевизионный канал; телесеть; 3) путь; источник

CHANNEL LOYALTY приверженность зрителей или слушателей определенно­му каналу вещания

CHANNELS OF DISTRIBUTION систе­ма, порядок распределения

CHANNELS OF INFORMATION источ­ники информации

CHARACTER 1) знак; символ; буква; цифра; 2) характер; черта; 3) свойст­во; качество

CHECKING COPY контрольный экзем­пляр рекламной продукции, высылае­мый рекламодателю

CHECKLIST контрольный список

CHECK-OFF вычет; удержание

CHECK -UP осмотр; проверка

CHILDREN'S ADVERTISING реклама, ориентированная на детей

CHILDREN'S ADVERTISING RE­VIEW UNIT (CARU) организация в


США, действующая в защиту детей от низкопробной рекламы

CIRCULATION тираж, аудитория;

CIRCULATION AREA территория рас­пространения периодической печатной продукции, а также рекламы; 2) регион четкого приема

CITY DESK редакция городских ново­стей в газете:

CIVIC гражданский

CIVIC DIALOG телепрограммы на на­сущные темы, включающие прямые контакты с аудиторией

CIVIL 1) гражданский; 2) штатский

CIVIL LIBEL публикация или устная информация, наносящая намеренный или случайный вред организации

CLAIM FOR DAMAGES иск об убыт­ках

CLASSIFIED ADVERTISING газет­ная и журнальная реклама, классифи­цируемая по содержанию для удобст­ва читателей

CLEAN COPY номер газеты или журна­ла, подписанный к печати

CLEAN SHEET макет газеты, подписан­ный к печати

CLICHE речевой штамп

CLIENT 1) клиент; заказчик; 2) рекла­модатель, пользующийся услугами рек­ламного агентства

CLIP клип; очень короткий рекламный фильм; отрывок или часть фильма или телепередачи, используемые в реклам­ных целях

CLIP BOOK подборка продаваемых по­штучно или в наборе рекламных заго­товок рекламным агентствам или рек­ламодателям

CLIPART 1) рекламная заготовка; полу­фабрикат; 2) компьютерный рисунок

CLIPPING BUREAU организация, спо­собствующая осуществлению контро­ля рекламной деятельности посредст­вом сбора и классификации всех рек­ламных объявлений, появляющихся в печати

CLIPPING RETURNS 1) подборки клас­сифицированных вырезок из газет; 2) коммерческие услуги с помесячной или поштучной оплатой по обеспече-


нию газетными вырезками на задан­ную тему

CLIPSHEET 1) готовый макет газетной полосы; 2) см. CLIP BOOK

CLISHE 1) клише; 2) затертый штамп, утративший силу воздействия

CLOSE 1) закрытие; тж. CLOSING; 2) завершающая часть рекламы с прось­бой к потребителям откликнуться на рекламу (с указанием того, как это сделать)

CLOSED CIRCUIT телев. замкнутая телевизионная система

CLOSE-DOWN завершение передачи

CLOSE SHOT съёмка крупным пла­ном

CLOSE-UP (CU) кадр, снятый круп­ным планом

CLOSING DATE последний день, когда готовый макет рекламы должен быть пе­редан издателю для печати

CLOSING HOUR последний день и час, когда вещательная станция принимает рекламу для передачи

CLUSTER ANALYSIS анализ общест­венного мнения на основе опроса зара­нее отобранной группы населения

CLUSTER SAMPLE групповой, а не ин­дивидуальный опрос населения

COATED PAPER глянцевая бумага

CODE кодекс; свод законов

CODE OF ADVERTISING рекламный кодекс

CODE OF ETHICS кодекс стандартных правил поведения для определенной группы лиц или профессии

COGNITION познание; осознание

COHORT STUDY многократные опро­сы одной и той же группы населения с последующим анализом результа­тов опроса

COINCIDENTAL INTERVIEW опрос случайных лиц в произвольно выбран­ное время, проводимый, как правило, по телефону

COINED WORD придуманное слово, не существующее в реальном языке и используемое в качестве торгового на­звания товара

COLLATERAL I. обеспечение; дополни­тельное обеспечение

COLLATERAL II. 1) второстепенный;


побочный; 2) дополнительные средст­ва массовой информации, подключен­ные к проведению рекламной кампа­нии позже

COLLATERAL SALES MATERIAL все дополнительные рекламные мате­риалы, подготовленные рекламным агентством и не идущие через СМИ (буклеты, каталоги, брошюры, филь­мы и т. п.)

COLLATERAL SERVICES побочные услуги, оказываемые рекламным агент­ством своим клиентам за дополни­тельную плату (маркетинг, промоушн, анализ)

COLLATING механический монтаж эле­ментов рекламы

COLLECT 1) собирать; 2) забирать то­вар; 3) взимать пошлину, проценты

COLOR TRANSPARENCY диапози­тив

COLUMN 1) колонка; столбец; 2) раз­дел в газете

COLUMN RULE вертикальная линия, разделяющая столбцы в газете

COMMERCE торговля (оптовая); ком­мерция

COMMERCIAL I. реклама на радио или телевидении

COMMERCIAL II. торговый; промыш­ленный

COMMERCIAL ADVERTISING ком­мерческая; торговая реклама

COMMERCIAL BREAK 1) реклам­ная вставка; 2) перерыв для передач и рекламы

COMMERCIAL SPEECH обращение службы паблик рилейшнз фирмы к широкой общественности с целью рек­ламирования самой фирмы и ее дея­тельности

COMMERCIAL SPOT рекламная встав­ка

COMMERCIAL TELEVISION коммер­ческое телевидение

COMMISSION комиссионные; возна­граждение

COMMISSION SYSTEM система комис­сионных выплат;

COMMODITY товар; предмет потреб­ления

COMMON CARRIER коммерческое


предприятие общего пользования (поч­
та, телефон)
COMMUNICATION 1) связь; 2) обще­
ние; 3) обмен информацией
COMMUNICATION CLIMATE степень
открытости И доверия, существующих
в отношениях между служащими и ру­
ководством
COMMUNICATION LOAD объем дву­
сторонней коммуникации, объем исхо­
дящей и получаемой информации по
определенному каналу
COMMUNICATIONS MEDIA каналы
связи; выбор средства связи для пере­
дачи рекламы входит в процесс подго­
товки рекламы *
COMMUNICATION NETWORKS суще­
ствующие в организации виды комму­
никационных связей между отдельны­
ми сотрудниками

COMMUNICATION POLICIES реко­мендованные руководством и приня­тые в организации правила общения, регулирующие не только сам процесс общения, но и объем передаваемой ин­формации

COMMUNICATION VEHICLE канал связи

COMMUNICATOR коммуникатор; про­фессионал по связи с общественно­стью; специалист в области паблик рилейшнз

COMMUNITY общество; обшина; объе­динение; население деревни или отдель­ного городского района

COMMUNITY INVOLVEMENT про­ведение службой паблик рилейшнз мероприятия с участием местного на­селения

COMMUNITY RELATIONS целена­правленная деятельность службы паб­лик рилейшнз на региональном уров­не для создания благоприятных от­ношений между организацией и об­ществом

COMPANY PUBLICATION информа­ционное или чисто рекламное издание фирмы (бюллетень, брошюра, книга)

COMPETITION конкуренция; сорев­нование

COMPLIMENTARY бесплатный

CONCEPT TESTING проверка концеп-


ции, принятой за основу при создании рекламы, осуществляемая путем опро­са аудитории

CONDITIONING кондиционирование; приведение товара в соответствие с принятыми стандартами

CONDITIONING THEORY теория по­знания, построенная на поиске отве­тов на вопросы (иное название; той же теории «стимул-ответ»). Основная идея теории заключается в том, что позна­ние есть процесс проб и ошибок

CONFIRMATION извещение СМИ о том, что в продаже имеется время или место для рекламы

CONSENT согласие

CONSENT DECREE документ, подпи­сываемый рекламодателем о своем согласии на прекращение продажи и проведение проверки товара (рекламо­датель при этом не признает за собой никакой вины)

CONSUMER потребитель

CONSUMER ADVERTISING реклама, направленная на конечного потребите­ля, покупателя товара

CONSUMER DURABLES потребитель­ские товары длительного пользования (мебель, электротовары, посуда и пр.)

CONSUMER MARKET потребитель­ский рынок, на котором товары приоб­ретаются для личного пользования или для членов своей семьи

CONSUMER PROFILE демографиче­ская характеристика перспективных покупателей товара; см. тж.

CONTENT ANALYSIS 1) метод иссле­дования содержания текста (книги, ста­тьи, пресс-релиза и т. п.), публикации, кино и видеофильмов, а также устных выступлений; 2) систематизация и клас­сификация ответов респондентов на во­просы анкеты CONTRACT PRICE договорная цена CONTRACT RATE контрактные расцен­ки; специальные тарифы на рекламу в газетах и на телевидении для местных рекламодателей, подписывающих годо­вой контракт на регулярные или очень объемные по времени передачи рекла­мы; с увеличением строк в рекламе це­на уменьшается


 




CONTRACTOR подрядчик; мн. подряд­ная организация

CONTROL DESK пульт управления

CONTROL GROUP контрольная груп­па при проведении социологических исследований

CONTROL ROOM пост управления; цен­тральная аппаратная

CONTROLLED CIRCULATION кон­тролируемое распространение печат­ной продукции, бесплатно рассылае­мой по списку потенциальным опто­вым покупателям

CONTROLLED MEDIA каналы инфор­мации, которые отдел паблик рилейшнз действительно может контролировать, напр., информационные материалы, рас­сылаемые организацией

CONVERSION конверсия; перевод

CONVERSION MODEL рекламная кам­пания по переключению покупателей с одной марки товара на другую

CONVEYANCE доставка

COOPERATIVE ADVERTISING совме­стная реклама; расходы на рекламу рас­пределяются между производителем, оптовиком и магазином;

COOPERATIVE AGREEMENT согла­шение о совместной деятельности

COPRODUCTION совместное произ­водство

COPY копия, текстовая часть рекламы

COPY AREA 1) полезная площадь рек­ламного щита; 2) часть рекламы, зани­маемая текстом; тж. TYPE AREA

COPY BLOCK текстовая часть рекла­мы, за исключением заголовка, подпи­си под рисунком и логотипа

COPY DESK редакция газеты или жур­нала

COPY POINTS элементы текстовой час­ти рекламы

COPYREAD вычитывать текст на нали­чие в нем ошибок

COPYRIGHT авторское право

COPYRIGHT CLEARANCE плата за передачу авторского права

COPYRIGHT ROYALTY TAX лицензи­онная пошлина

COPY TESTING анализ эффективности текстовой части рекламы

COPYWRITER текстовик; сотрудник,


создающий концепцию и текст реклам­ного объявления; редактор

COPYWRITING составление реклам­ных текстов

CORPORATE ADVERTISING реклами­рование фирмы или организации; см, INSTITUTIONAL ADVERTISING

CORPORATE CITIZENSHIP права и обязанности корпораций






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.