Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Lvіі. Напрямні пошуку.






Як бачимо з попереднього, найбільше клопоту завдає лексикографам переклад

віддієприкметникових прикметників, - російських, англійських, німецьких:

Російські форми Англійські форми Німецькі форми

несущий carrying tragend

ответвляющий branching abzweigend

падающий falling fallend.

Пропонувані лексикографами українські варіянти - несний, галузячий, падний

- суперечать нашому мовному смакові, а отже неефективні. Ефективну словотвор-

чість може забезпечити творчий пошук. Такий пошук мусить мати певні напрямні.

Про них і буде мова.

Для зручности викладу вираз ”віддієприкметниковий прикметник” у дальшому

викладі скоротимо і писатимем ”вд/прикметник”.

1. Іменник у ролі вд/прикметника.

Іменник, сполучений дефісом з іменником, може заміняти вд/прикметник:

Російська форма Українська форма

абсорбирующая среда середовище-абсорбент або абсорбент

вращающееся кресло крісло-карусель

несущее крыло крило-носій

собирающая линза лінза-збирач.

2. Прмкметник у ролі вд/прикметника.

Вд/прикметник найлегше замінити прикметником. Прикметник не конче має бути

одного кореня з вд/прикметником:

налетающий электрон штурмовий електрон

несущая балка хребетна балка

несущее крыло підтримкове крило

ответвляющий кран паростковий кран

содержащий уран багатий на уран.

3. Прикметник із закінченням -альний у ролі вд/прикметника:

ограничивающий обмежувальний

сглаживающий рівняльний.

4. Пасивний дієприкметник минулого часу у ролі вд/прикметника:

кашляющий розкашляний

смеющийся розсміяний

сообщающиеся сосуды сполучені посудини.

Часом активний дієприкметник теперішнього часу можна замінити пасивним діє-

прикметником того самого часу:

выплывающий випливаний

загнивающий загниваний

прибывающий прибуваний.

5. Родовий відмінок іменника як заміна вд/прикметника:

питающая среда середовище живлення

разграничивающая линия лінія розмежування

трущаяся поверхность поверхня тертя.

6. Зворот з прислівником щораз (чимраз):

уменьшающийся щораз менший

убывающий щораз слабший.

7. Зворот з прийменником для та іменником або прислівником щоб та дієсловом:

ограничивающий для обмеження, щоб обмежити

ответвляющий для відгалуження, щоб відгалузити

питающий для живлення, щоб живити

спускаемый (апарат) для спуску.

8. Зворот з прикметником та прийменником для:

обязывающий кого обов’язковий для кого

позорящий кого ганебний для кого.

9. Переверти: переробка виразу з уже вжитих слів, а часом з додатком нових:

Російська форма Українська форма

беседующая пара пара бесідників

докричавшийся до хрипоты захриплий від крику

приходивший вчера вчорашній гість.

10. Стопи з дефісами:

запирающее направление стоп-напрям

несвязывающий (електрон) сам-по-собі

собирающая линза збирай-лінза.

11. Стопи без дефісів:

бреющий бороды голиборода

вибрирующий кристалл віброкристал

виляющий хвостом крутихвіст.

12. Складні форми із закінченнями -твірний, -дишний, -плавний тощо:

водоплавающий водоплавний

легко заряжающийся легкозарядний

ниспадающий долубіжний

переносящий ток струмоносний

содержащий золото золотовмісний.

13. Стопи з прийменниками під, від, над:

отныне действующий відтеперішній

превосходящий ожидания надсподіваний (галицький варіянт)

сопутствующая эмиссия підемісія.

14. Заміна дієприкметника теперішнього часу дієпркметником минулого часу з дода-

ком префікса напів-:

отмирающий напіввідмерлий

превращающийся в пыль напівспорохнявілий

распускающийся (цвіт) напіврозпуклий.

15. Творча заміна вд/прикметника іменником з прийменником:

едущий в Н. по дорозі до Н.

заливающийся слезами у сльозах

зияющий без дна

имеющий право (що робити) з правом (що робити).

16. Іменник як заміна вд/прикметника:

измышляющий мастак вигадувати, мастак на вигадки.

17. Звороти з (діє)прикметниками готовий, здатний, змушений, наставлений,

покликаний, приречений, радий, рішений тощо.

Ця модель заміняє не лише вд/прикметники, але й самі дієприкметники:

Російські форми Англійські форми Німецькі форми

идущий по направлению going into direction in der Richtung gehend

Традиційно українці перекладають наведені форми розгорнутим зворотом:

що йде в напрямі.

Однак не завжди в термінологічній практиці такий зворот ефективний. У

текстах трапляються такі збіги словесних форм, що вжити слово який або що

не можна, бо часте їх повторення стилістично невиправдане, або традиційна

форма суперечить мовному смакові. Тоді виникає потреба відійти від тради-

ційної форми. І такі можливості українська мова має.

Традиційна форма Форма з (діє)прикметником

автор, що дарує свою книжку автор, радий подарувати свою книжку

воїн, що вирішив втекти воїн, рішений втекти (галицький варіянт)

загін, що зупиняє втікачів загін, призначений зупиняти втікачів

мотор, що генерує струм мотор, здатний генерувати струм

цар, що визнає свої гріхи цар, змушений визнати свої гріхи

штаб, що діє в підпіллі штаб, покликаний діяти в підпіллі

юнак, що ризикує головою юнак, готовий ризикувати головою.

У розгорнутій формі з (діє)прикметниками, переліченими вгорі, дієсло-

во може вживатися в доконаному та в недоконаному виді:

Доконаний вид Недоконаний вид

готовий подарувати, готовий дарувати

здатний відсепарувати здатний сепарувати.

18. Звороти з (діє)прикметниками охочий, покинутий, звиклий, схильний тощо:

Традиційна форма Форма з (діє)прикметником

вугілля, що коржавіє схильне коржавіти вугілля

учні, що лишаються на співи учні, звиклі лишатися на співи

хліб, що гниє на полі хліб, покинутий гнити на полі

хор, що бажає виступати хор, охочий виступати.

У розгорнутій формі з цими (діє)прикметниками дієслово вживано тільки

в недоконаному виді.

19. Звороти з дієприкметниками зайнятий, захоплений, пойманий, пойнятий, поло-

нений, сповнений тощо та заміною дієслова іменником.

Ця модель заміняє не лише вд/прикметники, але й самі дієприкметники:

Традиційна форма Форма з (діє)прикметником

робітник, що працює в цеху робітник, зайнятий працею в цеху

діти, що забавляються захоплені забавою діти

велетень, що засинає пойманий сном велетень

товари, що гниють пойняті гниттям товари

в’язень, що мріє про волю полонений мрією про волю в’язень

стаття, що деталізує подію сповнена деталями події стаття.

20. Заміна вд/прикметника зворотом і далі з деякою переробкою тексту:

Традиційна форма Форма із зворотом і далі

що зберігає актуальность і далі актуальний

що продовжує пошуки і далі в пошуках

що утримує свої позиції і далі на своїх позиціях

форт, що не здається і далі нескорений форт.

21. Заміна вд/прикметника прислівниками замість, проти, тепер, вже, ще:

Традиційна форма Форма з прислівником

стілець, що заміняє трон стілець замість трону

закон, що забороняє аборти закон проти абортів

що перебуває в тюрмі тепер у тюрмі

що не визначився ще не визначений.

22. Заміна вд/прикметника прийменниками з, про, під, над:

що містить золото із вмістом золота

що має вагу з вагою

стаття, що стосується до нас стаття про нас

що забудовується під забудовою

що перевищує всі сподівання над усі сподівання.

23. Заміна вд/прикметника зворотом з прислівником ЯК:

що перегороджує шлях як перепона на шляху.

24. Стилістична переробка дієприкметникового звороту на дієприслівниковий із

словом ставши або без нього:

що переконує ставши переконувати, переконуючи.

Наведені тут 24 способи заміни важкомовних дієприкметників аж ніяк не ви-

черпують усіх словотворчих можливостей нашої мови. Практично, ці можливості -

невичерпні.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.