Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть третья 12 страница






 

— Я мог бы помочь. Тебе совсем не обязательно справляться одной, рассчитывать только на себя.

 

Морриган вздернула тонкую бровь и спросила:

 

— Разве мне не следовало бы надеяться на мою Богиню?

 

 

— Возможно, тебе следует задуматься над тем, что именно она соединила нас. Мы вместе благодаря ее воле.

 

Кеган наклонился и поцеловал ее, притязая не только на губы, но и на душу. Морриган ответила с таким пылом, что у него от радости заклокотало в груди.

«Она будет принадлежать мне, должна быть моей!»

Когда поцелуй закончился, скульптор с облегчением увидел, что Морриган лишилась дыхания. Потом он пригляделся повнимательнее и понял, что она пыталась сдержать слезы.

 

— Кеган, я должна тебе кое-что рассказать.

 

Сердце кентавра сжалось от тревоги, но он все равно улыбнулся и спросил:

 

— Что такое, мое пламя?

 

 

— Ты ведь знаешь, что я очень похожа на Мирну?

 

Он смутился, кивнул и ответил:

 

— Да, но я объяснил, что не испытывал к ней особых чувств.

 

 

— Помню. Я о другом. — Морри набрала в легкие побольше воздуха и, как показалось Кегану, приготовилась прыгнуть головой в омут. — В Оклахоме был один человек, похожий на тебя так, как я на Мирну.

 

 

— Не понимаю. — Кегана словно кто-то ударил кулаком в живот.

 

 

— Я тоже.

 

 

— Но ведь ты говорила, что в том краю нет кентавров.

 

 

— Это правда, нет. Ты становишься двойником Кайла, его абсолютной копией, когда принимаешь человеческий облик.

 

Тут до Кегана дошло:

 

— Ты любила этого человека.

 

 

— Нет. — Морри раскраснелась, что было для скульптора красноречивее всяких слов. — Мы с ним не были настолько хорошо знакомы.

 

 

— Но у вас возникла какая-то связь.

 

 

— Не прочнее, чем у тебя с Мирной.

 

Кеган фыркнул, а Морриган, вздернув брови, заявила:

 

— Выходит, между тобой и Мирной было нечто большее, чем то, в чем ты признался.

 

 

— Сейчас речь не о Мирне. Мы говорим о Кайле.

 

Она смерила его долгим пронзительным взглядом, словно пыталась заглянуть в душу. Видимо, ей это удалось. Морри лишний раз подтвердила его мысль о том, что сами небеса создали их друг для друга.

 

— Послушай, мне кажется, что мы оба слегка приревновали. — Кеган что-то промычал в знак согласия, а жрица добавила: — Но меня волнуют не отношения с Мирной или Кайлом. Я схожу с ума оттого, что они умерли одновременно.

 

 

— Кайл мертв? — Кеган похолодел.

 

 

— Он погиб в тот день, когда ушла из жизни Мирна. — Кеган почувствовал, как она содрогнулась. — Именно тогда Адсагсона перенесла меня из Оклахомы в Сидету.

 

Кеган оцепенел, в голове его клубился туман.

Он не понимал, что здесь происходит, не мог пошевелиться, как в ночном кошмаре, но тут ласковый вечерний ветер донес до него отчаянный голос:

 

— Морриган! Кеган!

 

Девушка выскользнула из его объятий и позвала:

 

— Биркита!..

 

Пожилая женщина торопливо поднималась по склону. Оказавшись на вершине, она побежала, споткнулась, тяжело дыша, и чуть не рухнула к ногам Морриган, которая вовремя успела ее подхватить.

 

— Биркита, что случилось?

 

Приносящая Свет встревожилась. Она не выпускала из рук свою бледную, дрожащую наставницу.

 

— Кай, — выдохнула та, хватая ртом воздух.

 

 

— Что с ним? — Кеган подошел и помог Морриган поддерживать жрицу.

 

 

— Несчастный случай. — Биркита подняла на него глаза, и он прочел в них страх и печаль. — Идемте быстрее, Кеган. Мне кажется, он умирает.

 

 

 

 

— Ты уверен, что довезешь нас обеих? — спросила Морриган и сдвинулась вперед, чтобы Кеган мог усадить позади нее Биркиту.

 

 

— Конечно. Даже двойной вес для меня пустяки. Просто держитесь крепче. Я помчусь быстро. — Он пожал ей руку и бросился вниз по склону.

 

Кеган передвигался так быстро, что Морриган не могла говорить с Биркитой. Она знала, что не следует позволять воображению разгуляться, но все равно представляла себе всякие ужасы. Биркита рассказала ей очень мало. У пожилой женщины не было времени вдаваться в подробности, даже если бы она отдышалась после бега. Кеган начал усаживать их себе на спину, как только понял серьезность ситуации. Морриган крепко держалась за торс, теперь уже хорошо знакомый, и пыталась безуспешно отделаться от мысли о том, что ее преследует темное облако смерти.

Кеган замер у входа в пещеру, где их поджидал Перт. Морриган сочла это за не очень хороший знак.

 

— Объясните, что произошло, — коротко бросил кентавр, а потом снял со спины Морри и Биркиту.

 

Перт открыл было рот, но Кеган сказал:

 

— Расскажете по дороге.

 

Морриган внимательно наблюдала за скульптором, когда вместе с Биркитой, которую поддерживала за талию, шла позади Перта. Прежде Кеган казался ей то игривым, то легкомысленным, то романтично настроенным, то сексуальным. Она впервые взглянула на него другими глазами и увидела, что он легко брал на себя бразды правления и в минуты кризиса вел себя спокойно, как настоящий лидер.

Перт пустился в объяснения, говорил короткими, отрывистыми фразами, пока они мчались за ним по туннелям:

 

— Мастера-каменщика обнаружили в ониксовой пещере. Должно быть, он поднялся наверх, чтобы отколоть камень, и упал. — Несколько минут Перт молчал.

 

Морриган увидела, что Кеган начал терять терпение, но тут Хозяин снова заговорил:

 

— Он едва в сознании, но не позволяет перенести себя, пока не поговорит с вами.

 

 

— Ониксовая пещера… это совсем близко от того места, где я его видела сегодня, — сказала Морриган, чтобы заполнить тягостную паузу, когда ей стало ясно, что Перт не собирался больше ничего говорить.

 

 

— Ты общалась с ним? — уточнил Кеган.

 

Морриган почувствовала, как Биркита бросила на нее острый взгляд.

«Неужели она могла подумать, что я имею какое-то отношение к несчастному случаю с Каем?»

Приносящая Свет подавила приступ тошноты, грозивший закупорить ее горло, и заставила себя ответить Кегану:

 

— Да, я осматривала подземелья и увидела Кая в мраморной пещере, рядом с камнем, из которого ты изваяешь памятник Мирне.

 

 

— Значит, он все-таки нашел подходящую глыбу.

 

 

— Да, — кивнула Морриган. — С ним было все в порядке, когда мы расстались.

 

 

— Разумеется. — Кеган как-то странно на нее посмотрел, потом повернулся к Перту. — Раны серьезные?

 

 

— Ушиблена голова. Сломана нога. — Перт тяжело вздохнул, потом добавил: — Острый осколок оникса распорол ему живот.

 

 

— Он выживет? — спросил Кеган.

 

 

— Думаю, ответом на этот вопрос служит та настойчивость, с которой мастер-каменщик не позволял нам перенести его до вашего прихода.

 

Морриган увидела, как Кеган стиснул зубы.

 

— Быстрее! — скомандовал он Пергу, и оба побежали.

 

Биркита никак не могла поспеть за ними, поэтому Морриган осталась с ней и помогала ей идти. Внутри у нее все сжалось в тугой комок, когда она попыталась объяснить непонятно откуда взявшийся страх.

 

— Биркита, что имел в виду Перт, когда сказал, что распоряжение Кая отвечает на вопрос, будет он жить или нет?

 

Та ответила, тяжело пыхтя:

 

— Кеган может облегчить Каю переход в иной мир.

 

Морри хотелось расспросить спутницу подробнее, но они уже подошли к ониксовой пещере. Биркита приосанилась, пробормотала девушке, что той следует подготовиться, и первой вошла в подземный зал.

Позже Морриган кое-что поняла. Ей не хватило бы целой жизни, чтобы подготовиться к тому, что ожидало ее в пещере.

Просторная пещера стала тесной из-за блестящих черных камней и множества людей. Прежде Морриган ни разу не испытывала клаустрофобии, но сейчас плотная толпа заставила ее усомниться в том, что она не подвержена этой болезни. Жители Сидеты стояли полукругом вдоль стен с торчащими острыми пиками оникса.

Повторяя про себя: «Я справлюсь. Я справлюсь!..», Морриган схватила Биркиту за руку, и они вместе двинулись вперед.

Девушка сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, но тут ей в нос ударил тяжелый металлический запах свежей крови с примесью чего-то гнилого, вроде поноса. Морриган задохнулась и принялась мелко дышать открытым ртом, отчего у нее сразу закружилась голова. Она все время смотрела наверх, чтобы подготовиться к ужасу, ожидавшему ее, и заметила, что острые пики оникса, на которые она уставилась, не просто блестели. Они были мокрыми. Морриган почувствовала желчь на языке. Если бы она крепко не держала за руку Биркиту, то давно убежала бы.

«Мужайся!.. Мастер-каменщик просто встретил свою судьбу».

Эти слова тихо пронеслись в ее голове, почти в то же мгновение Биркита сжала ей руку и прошептала:

 

— Крепитесь, дитя мое.

 

Морриган отвела взгляд от камней, испачканных кровью. Первым, кого она заметила, была Шейла. Хозяйка Сидеты стояла абсолютно неподвижно, прижавшись спиной к острым ониксовым камням. По щекам женщины бежали слезы и падали на мужчину, лежавшего у ее ног.

Морриган почувствовала к ней жалость. Шейла была убита горем. Быть может, она по-настоящему любила Кая. Потом Морри отыскала глазами Кегана. Он встал на колени и наклонился к человеку, лежавшему на полу пещеры. Напротив Кегана так же опустилась какая-то женщина. Морриган наблюдала за ними сбоку и решила, что это, должно быть, местная целительница. Две молчаливые девушки расположились по обе стороны от лекарки. Они подавали ей инструменты и бинты, исполняли короткие команды. Наконец Морриган решилась опустить взгляд ниже.

Кай лежал на спине. Его голова была забинтована, сквозь белый лен проступали красные пятна. Тело кто-то укрыл одеялами, но правая нога торчала из-под него под странным углом. Верховную жрицу замутило сильнее, когда она поняла, что там белел вовсе не кусок бинта и не шина, а осколок сломанной берцовой кости. Как бы ни были ужасны эти раны, Морриган знала, что та, которую закрыла от нее целительница, пытавшаяся наложить швы, была еще страшнее. Она испытала облегчение оттого, что лекарка своими руками и инструментами закрывала травму и не давала ей возможности разглядеть ее.

Морри снова посмотрела в лицо Каю. Он не просто побледнел. Его кожа приобрела жуткий серый оттенок. Губы мастера были приоткрыты. Он мелко дышал, не поднимая век.

Кеган осторожно взял вялую руку Кая, склонил над ним голову и начал ритмично произносить слова на языке, очень похожем на тот, что звучал во время ритуала превращения. Потом Кай резко открыл глаза, и Морриган вздрогнула. Она поразилась, когда услышала, что его голос звучал абсолютно нормально.

До нее отчетливо долетало каждое слово:

 

— Погоди. Еще не время, мой друг.

 

Кеган сразу прекратил читать заклинание, наклонился ближе к Каю и сказал:

 

— Ты просил меня прийти. Когда будешь готов начать путешествие на луга Эпоны, просто кивни. Я направлю тебя туда, мой верный друг.

 

 

— Ты должен выслушать меня, Кеган.

 

 

— Я здесь, Кай.

 

 

— Она запятнана чернотой.

 

Слова Кая полоснули Морриган, как ножом. Она выпустила руку Биркиты и невольно подалась вперед на онемевших ногах.

 

— Кай, я не понимаю. О ком ты говоришь? — спросил Кеган.

 

Мастер-каменщик принялся оглядывать людей, обступивших его со всех сторон, широко раскрытыми, неестественно блестевшими глазами и увидел Морриган.

 

— Она! — Голос умирающего прозвучал до странности громко, заставив верховную жрицу вздрогнуть. — Приносящая Свет носит тьму в своей душе.

 

Морриган покачала головой. Она чувствовала на себе потрясенный взгляд Кегана, слышала перешептывание толпы, но ее глаза были устремлены только на Кая.

 

— Нет, — сказала она, по-прежнему мотая головой. — Не может быть. Я не такая, как она. Дедушка говорил, что я другая. Душа у меня не черная.

 

 

— Ты еще очень молода. — Сочувствие смягчило черты лица, искаженного болью. — Тебя ослепляет собственный эгоизм. Но тьма присутствует здесь и там. — Трясущимся окровавленным пальцем Кай указал на Морриган. — Тебе следует вернуться туда, откуда ты пришла, и забрать эту тьму с собой.

 

«Он бредит из-за боли. Не позволяй ему украсть у тебя то, что принадлежит тебе по праву».

 

— Нет! — В душе Морри поднялась паническая ярость и оглушила ее своим ревом, когда она закричала, обращаясь к Каю и голосу, звучавшему в голове: — Я Приносящая Свет. Мое место здесь. — Она пошатнулась и начала пятиться от Кая.

 

Биркита оказалась рядом, схватила ее за руку, не позволив уйти, и заявила тихо, но решительно:

 

— Вы должны остаться, жрица, и вместе с верховным шаманом помочь душе мастера-каменщика отправиться к Эпоне. Такова ваша обязанность.

 

 

— Ты и помогай. Он считает, что мне здесь не место. — Морриган вырвала руку, повернулась и, как слепая, бросилась вон из пещеры.

 

Она бежала, ни разу не оглянувшись. Просто не смогла. Морри не хотела прочесть сомнение и отвращение на лице Кегана и разочарование, охватившее Биркиту.

Морриган понятия не имела, куда идти. По правде говоря, ей было все равно, просто хотелось скрыться от их глаз — Кая, Кегана, Биркиты, Шейлы. Всех.

Морри следовало бы выбраться наверх, туда, где она могла бы подышать ночным воздухом. Но когда она пришла в себя и вновь смогла трезво думать, то поняла, что оказалась у себя в спальне. Морриган свернулась калачиком на лежанке, застеленной мехом, и обхватила колени дрожащими руками.

«Что со мной происходит? Что случилось с Каем?»

Брина отодвинула носом кожаный полог и запрыгнула на постель. Морриган всхлипнула и обняла большую кошку.

 

— Я не имею никакого отношения к смерти Кая. Я ничего не делала. Меня даже не было в пещере.

 

«Мужайся, дорогая».

 

— Нет! — Морриган закрыла уши руками. — Не хочу больше никаких голосов! Надоело гадать, кого я слушаю — Богиню или дьявола. Неужели нельзя оставить меня в покое? Дайте мне самой во всем разобраться, хоть немного побыть нормальной!

 

Она понимала, что ведет себя как капризный ребенок. Дед, вероятно, сказал бы ей: «Не бери в голову». Бабушка посоветовала бы успокоиться и подумать. Но сейчас Морри не могла сделать ни того ни другого, хотя отдала бы весь свой божественный дар до капельки за возможность снова оказаться рядом с дедушкой и бабушкой, почувствовать себя в безопасности, защищенной и любимой.

Брина обнюхала ее лицо. Только теперь Морриган поняла, что щеки у нее мокрые от слез, и вытерла их краем платья.

«Что теперь будет? Неужели Биркита отвернется от меня? А Кеган?»

Морриган чмокнула Брину в мохнатую мордочку, прижалась к ней щекой и прошептала:

 

— Он говорил, что создан, чтобы любить меня. Интересно, считает ли он так и сейчас?

 

Ей вдруг захотелось вернуться через кристаллический валун назад, в Оклахому. Обессиленная Морриган закрыла глаза и забылась рядом с кошкой.

Ей приснилось, что она снова в Оклахоме. Это был один из тех осенних дней, которые Морри особенно любила, когда душная летняя жара отступала под натиском прохладного северного ветра. Листва на огромном болотном дубе, росшем на переднем дворе, только-только начала желтеть. Морриган сидела на ржавом металлическом стуле посреди патио. На огромной плоской глыбе песчаника, используемой вместо стола, стоял стакан сладкого чая, приготовленного бабушкой. Морриган вдохнула полной грудью свежий воздух. Пахло деревьями и цветущим кустарником. Как хорошо оказаться дома!

«Бегство — это не выход, дитя».

Девушка взглянула направо. На одном из двух оставшихся металлических стульев сидела невероятно красивая женщина. Морри подумала, что никогда не перепутала бы Рианнон с Шаннон. Лица и фигуры у них были одинаковыми, но на множестве фотографий Шаннон она никогда не встречала такого выражения печали, смешанной с нежностью.

 

— Ты моя мама.

 

 

— Так и есть. — Рианнон радостно улыбнулась, но в ее глазах блестели непролитые слезы.

 

 

— Это происходит наяву? Ты мне снишься или я просто тебя придумала?

 

 

— Иногда наши сны реальнее самой жизни.

 

 

— Ты не ответила мне ни да, ни нет.

 

 

— Скоро ты поймешь, что на самые важные вопросы в жизни нельзя ответить так просто. Все гораздо сложнее.

 

 

— Расскажи мне об этом. Как раз сейчас моя жизнь настолько запуталась, что я ничего не понимаю и не знаю, что с ней делать, — сказала Морриган.

 

 

— Ты сама сообразишь, как тебе поступить, когда наступит время сделать выбор, — ответила Рианнон.

 

 

— Что это значит? Неужели ты не можешь мне помочь, не скажешь, что делать?

 

 

— Я не могу принимать решения за тебя. Никто не может. Скажу лишь одно. Опыт научил меня, что поступки, совершенные под действием негативных чувств, таких как гнев, ревность и страх, обычно неверные. Вместо этого верь в любовь, преданность и честь, в себя, дитя. Тогда Богиня откроет тебе истину.

 

 

— А ты мне не поможешь?

 

 

— Я всегда тебя поддерживала, Морриган. Так будет и дальше. — Рианнон протянула руку, коснулась щеки дочери и начала растворяться в воздухе.

 

 

— Нет, погоди! Мне нужно задать тебе еще сотни вопросов!

 

 

— Верь в любовь и помни, что бегство — не выход. — Рианнон улыбнулась. — Оно не спасло меня, не поможет и тебе.

 

 

Морриган открыла глаза, машинально провела пальцами по стене и сказала:

 

— Зажгитесь для меня, пожалуйста.

 

«Мы слышим тебя, Приносящая Свет!»

Когда засиял селенитовый сталактит, Морриган легла на спину, погладила спящую кошку, свернувшуюся у нее под боком, и залюбовалась красотой, которую считала живой. Разве она сумела бы зажечь кристаллы, если бы подчинялась злу? Вряд ли, во всяком случае, жрица на это надеялась. Морриган вспомнила сон. Он был абсолютно реальным, однако на деле она не побывала в Оклахоме. Означало ли это, что и ее матери там тоже не было?

С виду все казалось ей очень простым: нужно пойти к селенитовому валуну и посмотреть, не найдется ли способ вернуться в Оклахому.

«Бегство — не выход, дитя».

Эти слова не произнес чей-то голос, не нашептал ветер. Они сами всплыли в памяти Морри.

«Но если бегство — не выход, тогда где же он? Рианнон посоветовала мне не принимать решения, продиктованные отрицательными эмоциями, верить в любовь, преданность и честь. Может, это нашептывало мне мое собственное подсознание или еще что-то?.. Легче подумать, чем сделать. Это уж точно.

Хотя погоди. А вдруг не так все сложно? Я должна поверить в любовь. Если Кеган испытывает ко мне настоящее чувство, и мы действительно были созданы друг для друга, тогда он и будет той страстью, в которой мне не следует сомневаться. Этот кентавр — верховный шаман. Он сумеет правильно объяснить то, что здесь происходит. Кеган сам говорил, что Богиня, возможно, предназначила нас друг другу. Если он будет по-прежнему со мной разговаривать, а не убежит с криком в другую сторону или не попытается сжечь меня на костре, то я, так и быть, подумаю над его словами.

Преданность должна быть представлена Биркитой. Как и бабушка, она абсолютно верна мне даже в тех случаях, когда делать этого не стоит. Если она все еще хочет иметь со мной дело, то я обещаю себе больше не лезть в бутылку, когда услышу от жрицы что-то не очень лицеприятное. Я прислушаюсь к ее словам, предпочту преданность гневу, любовь — страху. Только бы Кеган и Биркита позволили мне так поступить.

Теперь я подумаю о чести. Если предыдущие две эмоции воплощены в людях, то логично предположить, что и для этой найдется свой живой символ. Деда здесь нет, поэтому он или его зеркальный двойник не могут исполнить эту роль. — Морриган перебрала всех и, к сожалению, остановилась на Кае. — До той секунды, как он дотронулся до меня, а затем произнес те ужасные слова, я могла бы подумать, что именно этот человек должен представлять честь. Превосходно. Вдруг так оно и было, а теперь он мертв? — Морри окончательно сбилась с толку и прижалась лицом к Брине, надеясь, что та своим теплом успокоит ее страх. — Что?.. Нет. Я выберу любовь, а не страх».

Морриган заставила себя не думать о том ужасе, в который превратилась для Кегана смерть Кая. Она старалась не вспоминать, каким был кентавр в те минуты, когда стоял на коленях перед телом Кая и смотрел на нее неподвижным, непроницаемым взглядом. Вместо этого Морри думала о том верховном шамане, с которым занималась любовью. Тогда он казался нервным, уязвимым и был безумно влюблен в нее. Она рассеянно подняла руку над головой и коснулась гладкой стены. Со всеми этими делами, что случились после, у нее даже не было возможности подумать о Кегане… ну и конечно, о сексе.

«Блин, я больше не девственница. А все было так… — Морриган вздохнула. — Кеган оказался удивительным. Как жаль, что его сейчас нет рядом. Да еще и весь этот ужас с Каем!..»

Она отчаянно захотела увидеть своего кентавра. Он успокоил бы ее, если бы сказал, что все его слова — правда. Мол, мы действительно созданы друг для друга.

«Мастер-скульптор находится в своих покоях». Слова кристаллов проникли сквозь ее пальцы в самую душу.

Морриган заморгала от удивления, резко села, немного подумала, решительно прижала ладони к стене и спросила:

 

— Можете отвести меня к Кегану?

 

«Да, Приносящая Свет!»

У нее нервно засосало под ложечкой, когда она сказала:

 

— Тогда сделайте это, пожалуйста.

 

 

 

Было уже поздно. Пока кристаллы вели Морриган по лабиринту туннелей, навстречу ей попались всего несколько человек. Она не знала, какие взгляды кидали на нее эти люди. Она не отрываясь смотрела на стену, отвернувшись от всех зевак. Задавшись единственной целью, она держала путь в ту часть пещеры, что была отведена для гостей, шагала быстро и бесшумно. Наконец светящаяся ниточка кристаллов оборвалась возле толстого кожаного полога, закрывавшего сводчатый проем. Морриган обуяло сомнение. Она оказалась у цели и не знала, что же делать. К ее горлу подступила тошнота.

«Было бы неплохо, если бы я могла постучать или нажать кнопку дверного звонка. Если на то пошло, я предпочла бы убежать и отправить ему текстовое сообщение. Увы, все это здесь невозможно. Остается только позвать его по имени, сказать что-то вроде: " Привет, Кеган, это я, Морриган. Можно войти? " Или, как поправила бы меня бабушка: " Разрешите войти? " Но что делать, если он огрызнется в ответ и велит мне убираться вон? Это было бы ужасно. Проклятье! Просто войду. Он либо захочет меня видеть, либо нет».

Морриган тихонько отодвинула в сторону кожаный полог и заглянула в пещеру. В просторном помещении горела всего одна жаровня. Единственная колонна из необработанного мрамора, занимавшая центр пещеры, будто притягивала к себе белое пламя. Поверхность камня светилась. Морриган сразу узнала эту глыбу. Именно ее Кай выбрал для памятника Мирне.

Перед колонной стоял Кеган с поднятыми руками, прижатыми к мрамору, и склоненной головой. Его плечи поникли, словно он удерживал на них огромный груз.

Морриган бесшумно скользнула в пещеру, не зная, то ли прокашляться, то ли просто окликнуть кентавра по имени.

 

— Я знаю, что ты здесь, — не поднимая головы и не глядя на гостью, заговорил Кеган, голос которого звучат хрипло и приглушенно.

 

 

— Я не хотела подкрадываться. Просто… — Морриган виновато вздрогнула, смешалась, но потом решила, что лучше быть до конца откровенной. — Я не знала, захочешь ли ты меня видеть, поэтому и вошла, не спросив разрешения. Я боялась, что ты велишь мне уйти.

 

Кеган выпрямился, медленно отнял руки от мрамора и только потом повернулся к ней лицом. Морриган увидела, что он плачет, протянула руку, машинально двинулась к нему, но не сумела ничего понять по лицу скульптора и не решилась дотронуться до него. Ее ладонь вяло опустилась.

 

— Неужели ты не поверила тому, что я тебе говорил сегодня?

 

Слова кентавра дали ей слабую надежду. При этом выражение его лица оставалось таким отстраненным, что она не осмеливалась коснуться Кегана.

 

— Я знаю: твои слова были правдивыми, но не могу сказать, как ты относишься ко мне теперь, после того, что случилось с Каем.

 

 

— Он мертв.

 

Это заявление придавило Морриган тяжелым грузом.

 

— Мне очень жаль, Кеган.

 

 

— Ты знаешь, почему я плакат?

 

 

— Потому что горевал о Кае и Мирне. — Она взглянула на знакомую мраморную колонну, видневшуюся за его спиной.

 

 

— Не совсем так. Я дотронулся до мрамора, ощутил в нем образ Мирны, вспомнил о тебе и не смог вынести того, что ты убежала.

 

 

— Не от тебя, а от тех слов, которые говорил про меня Кай.

 

 

— Тебе следовало бы остаться. Вместе мы справились бы.

 

 

— Но разве ты не считаешь, что я воплощаю зло? — Морриган охватила дрожь.

 

 

— Конечно нет, — сердито ответил Кеган. — Как ты могла такое подумать?

 

 

— А как же утверждения Кая?

 

 

— Видимо, тебе следует рассказать о том, что произошло между вами сегодня днем.

 

Морриган посмотрела в глаза Кегану и приняла решение: «Я поверю в любовь».

 

— Думаю, мне следует все рассказать. Потом ты, возможно, и сам это поймешь.

 

 

— Для начала иди ко мне, мое пламя. Если я сейчас же до тебя не дотронусь, то сойду с ума.

 

Морриган сдавленно всхлипнула и бросилась к нему в объятия. Ее тут же обволокло его теплом и запахом. Любовь к нему ничего не исправила и не изменила. Она просто сделала все остальное не столь тяжким. Морриган прижалась к Кегану и вздохнула. В первый раз она по-настоящему поверила в то, что они были созданы друг для друга, как части единого целого.

Он чмокнул Морри в макушку, уткнулся в нее носом и заговорил:

 

— Если Богиня предназначила нас друг другу, то это не значит, что в трудную минуту кто-то из нас может сбежать.

 

 

— Бывает, что тебя наполняет темнота, но это не то же самое, что ПМС.

 

 

— Как?

 

Морриган засмеялась, не отнимая головы от его груди, и продолжала:

 

— Неважно. Проще говоря, неистовое зло и раздражение, вызванное женскими проблемами, — разные вещи.

 

 

— Никакая темнота тебя не наполняет. Что же касается твоего раздражения, то я к нему привык.

 

 

— Но я ведь не все время бешусь. — Морриган посмотрела на него снизу вверх. — А откуда ты знаешь, что у меня внутри?

 

Кеган взял ее лицо в свои ладони и ответил:

 

— Ты наполнена светом, а не тьмой.

 

Морриган уставилась в его глаза. Ей так хотелось не сомневаться в нем, что она даже ощутила боль в груди.

«Быть может, я ему и поверю, но только после того, как он узнает все».

 

— Мне нужно присесть, а потом я должна рассказать тебе правду о себе.

 

Он не попытался обратить все в шутку. Вместо этого Кеган с серьезным видом кивнул и запечатлел на ее щеке легкий поцелуй.

Скульптор указал на один из полудюжины удобных кожаных стульев и предложил:

 

— Выбирай любой. Ты будешь говорить, а я — расхаживать.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.