Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Явление IV






 

Жюльен, Триссотен, Филаминта, Клитандр, Арманда.

Жюльен

 

Ученый, что у вас недавно был с визитом

И у кого слугой быть я имею честь,

Усердно просит вас письмо его прочесть.

 

Филаминта

 

Какую важность бы письмо ни представляло,

Я все-таки, мой друг, скажу вам: смысла мало

В том, чтобы речь прервать вот так, ворвавшись вдруг.

Вам следовало бы спросить домашних слуг,

Коль действовали б вы со знаньем правил света.

 

Жюльен

 

Себе, сударыня, я запишу все это.

 

Филаминта

(читает)

 

" Триссотен, сударыня, хвастается тем, что женится на Вашей дочери. Предупреждаю Вас, что его философия домогается лишь Вашего богатства и что с Вашей стороны было бы осторожнее не заключать этого брака до тех пор, пока Вы не прочтете поэмы, которую я сочиняю против него. В ожидании этого портрета, в котором я намерен добиться полного сходства, посылаю Вам Горация, Вергилия, Теренция и Катулла, где Вы найдете отмеченными все те места, которые он украл у них".

 

 

Я брак замыслила - и вот со всех сторон

Избранник доблестный врагами осажден.

Их происки ясны. Не допущу уступок!

Должна я совершить решительный поступок!

Пускай поймут, к чему старанье их ведет.

 

(Жюльену)

 

Так отправляйтесь же скорее вы с ответом,

И пусть ваш господин узнает все об этом:

Настолько мненьями его мы дорожим

И так не терпится последовать мне им,

 

(указывая на Триссотена)

 

Что нынче ж станет ей сей господин супругом.

 

 

ЯВЛЕНИЕ V

 

Филаминта, Арманда, Клитандр.

Филаминта

(Клитандру)

 

Вас, сударь, наша вся семья считает другом.

Прошу вас вечером пожаловать опять,

Чтоб брачный договор при вас нам подписать.

Нотариуса вы, Арманда, пригласите

И обо всем сестру немедля известите.

 

Арманда

 

Мне извещать сестру нужда едва ли есть:

 

(указывая на Клитандра)

 

Вот тот, кто с радостью снесет ей эту весть.

Он новость передать ей поспешит проворно

И убедит ее остаться непокорной.

 

Филаминта

 

Посмотрим, кто над ней имеет больше прав

И укрощу ли я ее строптивый нрав!

 

 

ЯВЛЕНИЕ VI

 

Арманда, Клитандр.

Арманда

 

Мне, сударь, крайне жаль, что, как видать на деле,

Не все способствует желанной вашей цели.

 

Клитандр

 

Я силы все свои, сударыня, отдам

На то, чтоб горевать не приходилось вам.

 

Арманда

 

Боюсь я за исход таких больших усилий.

 

Клитандр

 

Пожалуй, слишком вы бояться поспешили.

 

Арманда

 

Я рада, если так.

 

Клитандр

 

Я верю вам вполне;

И верю, что во всем поможете вы мне.

 

Арманда

 

Да, я вам помогу по силе разуменья.

 

Клитандр

 

В признательности вы примите уверенья.

 

Арманда уходит.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.