Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 16. Впервые после прогулки по Вестуэю Сол остался один






 

Впервые после прогулки по Вестуэю Сол остался один. Его ярость утихала, но она была ему необходима, и Сол старательно подпитывал ее, не давая угаснуть совсем. Она порождала у Сола праведную решимость.

Он хотел выбраться из канализации, порождавшей клаустрофобию, хотел вдохнуть холодного воздуха. Судя по тому, что уровень воды в тоннеле стал ниже, дождь наверху заканчивался. Сол хотел выбраться раньше, чем тот совсем перестанет.

В своих блужданиях по кирпичному подземелью Сол полагался лишь на интуицию. Ветвившиеся тоннели отличались друг от друга весьма условно, и привычные механизмы ориентировки не помогали. Наверху он знал, где находился, и понимал, куда идти. Здесь же он ощущал только смутные импульсы, побуждавшие его каким-то звериным чутьем находить дорогу из одного уголка паутины тоннелей в другой, прислушиваясь к сигналам первобытного радара своего подсознания. Он даже не знал, бывал ли раньше там, где теперь пролегал его путь, или он здесь впервые. Неважно. Лишь окрестности тронного зала резко отличались, и, казалось, все дороги в подземелье сходятся к нему.

Ныряя в узкие, с нависающим сводом, тоннели, он пригибал голову.

Сол слышал вокруг цокот коготков, беспокойное повизгивание. Он видел сотни бурых головок, выглядывающих из кирпичных щелей.

— Привет, крысюки, — шептал он на ходу.

Он увидел перед собой старую ржавую лестницу, с которой в дождевой поток капала бурая вода. Он ухватился за нее, под его тяжестью лестница стала крошиться, и Сол поторопился вскарабкаться наверх, пока она не развалилась окончательно. Он надавил на крышку люка и высунул голову на Эджвер-роуд.

 

Наступали сумерки. На улице было полно ливанских кондитерских, стоянок мини-кебов, дешевых мастерских по ремонту электротехники, грязных видеопрокатов оптовых складов одежды с нарисованными от руки вывесками. Сол поднял взгляд на высотку через дорогу. Далеко на западе край небосвода был еще прекрасного ярко-синего цвета, плавно переходящего в черный. На фоне темнеющего неба контуры зданий казались неестественно четкими.

Сол аккуратно высунул голову в люк на тротуаре, спокойный, уверенный в том, что, если соблюдать правила и держаться в тени, его никто не увидит и не услышит. Он просочился в щель, дождавшись интервала в потоке пешеходов, и, выгнувшись, выбрался наружу, распространяя вокруг себя гнилостный запах.

Он обернулся, чтобы закрыть крышку, и услышал шипение множества голосов. Заглянув внутрь, Сол встретил глаза десятков крыс, ненадежно висевших на гнилой лестнице.

Он разглядывал их, они — его.

Он хмыкнул и задвинул крышку на место, но не до конца, оставив темную щель. Потом наклонился к ней и прошептал в самое отверстие: «Встретимся у мусорных баков».

Сол вскочил на ноги. Затем сунул руки в карманы и как ни в чем не бывало стал не спеша прогуливаться по улице. Чуя запах при его приближении, люди норовили посторониться, освобождая в толпе проход. За его спиной из канализации высунулась одна бурая головка, за ней другая, за ними устремились остальные крысы. Какой-то торговец заметил их и поднял крик, все тут же уставились на крышку люка. Но к этому моменту крысиный поток почти иссяк, животные, невидимые, расползлись и растворились в щелях города.

Сол все так же неторопливо прохаживался, когда на улице за его спиной началось столпотворение. Люди в панике неслись прочь от открытого люка.

— Какого черта он тут открыт? — прорезался чей-то вопль на фоне арабского галдежа.

Сол скользнул в темноту ближе к краю улицы. Крысы уже исчезли, и социально ответственные граждане аккуратно водрузили на место железную крышку. Сол медленно повернулся и вызывающе прислонился к стене. Он внимательно рассматривал свои ногти.

В нескольких футах справа он заметил беспорядочно приткнутые один к другому мусорные баки; из них вывалились мешки, от которых доносился слабый запах пахлавы, конечно же, с примесью гнили. Из мешков послышалось шуршание. Над черной пластиковой грудой показалась измазанная медом голова. Вокруг нее тут же появилось множество других.

— Наелись? — прошипел Сол, не раскрывая рта. — Отлично.

В ответ из баков донеслось негромкое повизгивание.

Чуть поодаль, в царстве кондитерских, неуверенно посмеивались те, кто объединил свои усилия, чтобы снова запечатать канализацию. Они делились сигаретами и нервно осматривались, побаиваясь, что крысы вернутся.

Сол подошел к мусорным бакам.

— Итак, отряд, — сказал он спокойно. — Покажите, на что вы способны. Первый переулок направо, шагом марш, бесшумно, как… как мыши? Ни пуха. Я верю в вас.

Взрыв — и сотня бурых торпед бросилась из укрытия. Сол наблюдал, как они исчезали в водосточных трубах, в стенах, пролезая в щели между кирпичами, и растворялись в темноте, что начиналась от самых карнизов зданий и спускалась вниз. Баки сразу опустели.

Сол медленно и осторожно развернулся на пятках. Он тяжело волочил ноги, еле передвигая их. Опустив голову на грудь, он брел и размышлял.

Он чувствовал себя так, будто вдруг растратил всю свою силу.

Сол задумался: а чего он вообще хотел добиться? Взять реванш? Развеять скуку? Бросить вызов?

Он становился Крысиным королем. Но так ли это? Правда ли он Король? Непонятно. Он не просил крыс следовать за ним, но хотел убедиться, что может им приказывать.

Он понимал, что следует опасаться Дудочника, что надо подумать и составить план, но не мог, сейчас не мог. Он был в замешательстве, разуверился, чувствовал, что его предали. Он дал понять это Крысиному королю. Тому, который не искал его, не пытался остановить его, не стремился его вернуть.

Он не знал, что Крысиный король думает, не знал, куда идти и когда возвращаться. И, кроме того, он ощущал полнейшую бессмысленность собственной свободы. Долгое время его переполняло чувство вины перед отцом — ведь он так и не оправдал родительских ожиданий. Потом его переполняли чувства к Крысиному королю, переполняли тревога и изумление.

Теперь внутри стало пусто, абсолютно и неожиданно. Он чувствовал себя совершенно одиноким. Чувствовал легкость, будто с каждым шагом земное притяжение понемногу его отпускало. Будто он терпел целый день и наконец помочился или очень долго нес тяжелый груз, так долго, что успел забыть о нем, а теперь сбросил. Он чувствовал, что его несет ветром и он не может остановиться. И каждое движение, впервые за все время, что он мог припомнить, вообще впервые в жизни, зависело только он него.

 

Впереди в переулке кто-то пронзительно вскрикнул, Сол чертыхнулся и бросился туда. Он повернул за угол и вгляделся в темноту. В нескольких футах от Эджвер-роуд у черного входа в магазин лежала девушка: грязное лицо, грязные каштановые волосы. Она неловко сидела, плотно упакованная в серовато-голубой спальный мешок. На лице гримаса ужаса, рот растянут, будто разорван от уха и до уха, голос сиплый. Сола она не заметила и не отрываясь смотрела на стену перед собой.

Сплошной поток крыс извергался лавиной и переливался через край стены. Крысы двигались почти бесшумно, слышалось только монотонное мерное царапанье.

Спальный мешок медленно соскользнул с плеч девушки, она так и застыла, прижав руки к лицу. Крысы кишели вокруг нее, поглядывая на Сола, и умоляюще попискивали, ожидая одобрения. Когда он шагнул к скованной ужасом девушке, крысы ретировались.

Она не поглядела на него: лавина поспешно удирающих тел все еще владела ее вниманием. Здесь было гораздо больше крыс, чем Сол видел в канализации. К ним присоединились сородичи из окрестных домов. Сол взглянул на них, потом повернулся к девушке.

— Ну, ну, — сказал он мягко и присел перед ней на корточки. — Без паники, ш-ш-ш…

Девушка скользнула по нему взглядом, и он услышал ее голос:

— О Боже, Ты видишь, они пришли за мной, Господи…

Она говорила хрипло, чуть задыхаясь, будто ей не хватало воздуха, будто один страх вынуждал ее говорить.

Сол быстро взял ее лицо в ладони и повернул к себе. Зеленые глаза девушки были необычайно широко открыты.

— Послушай меня. Ты не поймешь, но только не волнуйся. Ш-ш-ш, ш-ш-ш, эти крысы мои. Они не причинят тебе вреда, понимаешь?

— Но крысы хотели меня съесть, они пришли, чтобы съесть меня и…

— Заткнись! — На секунду стало тихо. — Теперь смотри.

Сол все еще держал ее голову руками и теперь медленно стал поворачивать ее, до тех пор пока девушка не увидела крыс, которые ждали в тени, и когда ее глаза снова расширились, а мышцы вокруг рта напряглись, Сол резко вскинул голову и прошипел: «Исчезните!»

Шквал лап и хвостов. Крысы скрылись из виду.

Переулок опустел.

На лице девушки читалось недоумение. Она смотрела по сторонам, когда Сол от нее отодвинулся, вытягивала шею и тревожно осматривалась. Сол опустился наземь рядом с ней и оперся спиной о дверь. Справа, всего в десяти футах от себя, он видел огни Эджвер-роуд. И вновь он подумал, что все происходит так близко от реального города, но никто ничего не замечает. Всего несколько шагов в сторону — а кажется, они где-то в другом мире.

Девушка обернулась к нему. Ее голос дрожал.

— Как ты это сделал? — спросила она все еще очень громко.

— Я же сказал, — ответил он. — Эти крысы мои. Они будут делать все, что я скажу.

— Это какой-то фокус? Дрессированные крысы? Ты их не боишься?

Ее взгляд метался из стороны в сторону. Голос звучал неестественно громко и резко. Но ее паника улеглась слишком быстро. Она говорила с ним, как ребенок. Сол вдруг понял, что девушка, возможно, душевнобольная.

«Не обращайся с ней, как с ребенком, — думал он предусмотрительно. — Не надо ее опекать».

— Я не боюсь крыс, нет, — сказал он осторожно. — Я их понимаю.

— Я чуть не обосралась от страха. Думала, они пришли за мной!

— Прости меня. Я не знал, что здесь кто-то есть, когда посылал их в переулок.

— Удивительно, что ты это умеешь. То есть заставить крыс делать то, что ты хочешь!

Она улыбнулась.

Снова стало тихо. Сол огляделся, но крыс не было видно. Он обернулся к своей собеседнице. Ее глаза по-прежнему метались, как мухи.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Дебора.

— Я Сол.

Они обменялись улыбками.

— Теперь ты знаешь, что эти крысы мои, — медленно сказал он, — и ты еще боишься их?

Она вопросительно взглянула на него. Сол глубоко вздохнул. Он не знал, что еще случится. Не знал наверняка, что он делает. Но радовался каждому своему слову. Впервые после того, как он встретил Кея, он говорил с живым человеком. Он получал удовольствие от каждой фразы. Он не хотел, чтобы разговор заканчивался.

— Я думаю, что могу позвать их обратно.

— Не знаю, мне кажется… разве они не грязные и все такое?

— Только не мои. И если я скажу «нет», они тебя не тронут.

Дебора покачала головой. Она еле заметно и испуганно улыбалась.

— Знаешь… не знаю, просто не знаю…

— Не надо бояться. Вот смотри. Я позову их и покажу, как они делают все, что я захочу.

Сол чуть повернул голову. Он чуял крысиный запах. Крысы ждали, не показываясь на глаза, охваченные трепетом.

— Поднимите головы, — сказал он твердо, — только головы.

В мусорной куче что-то зашевелилось, и оттуда высунулась сотня головок, покрытых гладкой блестящей шерстью, как тюлени на волнах.

Дебора вздрогнула и закрыла рот руками. Она затрясла головой, и Сол увидел, что она смеется.

— Ничего себе… — сказала она, не отнимая рук.

— Вниз, — сказал Сол, и головы исчезли. Дебора опять восторженно рассмеялась.

— Как у тебя это выходит?

— Они должны делать то, что я говорю, — сказал Сол. — Я их хозяин, я им приказываю. Я — их повелитель.

Она испуганно взглянула на него. Сола не покидала мысль о том, что он ведет себя безответственно. Он задумался, не причинит ли девушке вреда. Она живет в другом, реальном мире, сказал себе он, но тут же понял, что происходящее сейчас — тоже реальность, нравится это кому-то или нет. И он хотел продолжить беседу с ней.

— Хочешь есть, Дебора? — Она кивнула. — Тогда я принесу тебе еды.

Он подскочил, прокрался на Эджвер-роуд и вернулся несколько минут спустя с двумя пирожными, замысловато украшенными фисташками и сахарной глазурью, которые он положил на колени Деборы.

Она откусила кусок, облизала губы. Да, она была голодна.

— Я спала, — сказала она глуховатым от сладости голосом. — Сквозь сон я услышала крыс, они разбудили меня. Ничего, все в порядке. Я рада, что проснулась. Я плохо спала, правда, мне снились кошмары.

— Разве так страшно — проснуться от нашествия крыс?

Она коротко хохотнула.

— Только в первый момент, — сказала она. — Теперь-то я знаю, что они делают только то, что ты им прикажешь. Это здорово.

Дебора покончила с пирожным. Ела она очень быстро.

Послышалось тихое царапанье. Крысы теряли терпение. Сол резко приказал им затихнуть, и звук прекратился. «Как легко, — подумал он, — как просто управлять ими». Это его даже не возбуждало.

— Ты не собираешься сейчас ложиться, Дебора?

— Что ты имеешь в виду?

Ее голос вдруг стал недоверчивым, даже испуганным. Она тревожно захныкала и укуталась в спальный мешок. Сол потянулся к девушке, но та в ужасе отпрянула, и до него дошло, что прежде подобные предложения значили для нее совсем другое.

Сол знал, что уличная жизнь жестока. Он задумался о том, как часто ее насиловали, и убрал руки, подняв их кверху: «Сдаюсь!».

— Прости, Дебора, я ничего такого не имел в виду. У меня и в мыслях не было. Я одинок и подумал, мы могли бы прогуляться вместе.

Она все еще смотрела на него полными ужаса глазами.

— Я не настаиваю… Ну, если хочешь, я уйду. — Но он не хотел уходить. — Я хочу показать тебе город. Я проведу тебя везде, где только захочешь.

— Я не знаю, не знаю, чего ты хочешь… — заныла она.

— Разве тебе не хочется развеяться? — спросил он в отчаянии. — Разве тебе не скучно? Клянусь, что не прикоснусь к тебе, ничего тебе не сделаю. Мне просто нужна компания.

Сол взглянул на девушку и понял, что она колеблется. Он придал лицу глупое выражение, шутовское, печальное, театрально зашмыгал, так, что самому стало противно.

Дебора нервно рассмеялась.

— Пожалуйста, — сказал он, — пойдем.

— Э… о'кей… — Она выглядела довольной, даже несмотря на то что нервничала.

Он ободряюще улыбнулся.

Он чувствовал смущение и ужасную неловкость. Даже элементарная вежливость давалась ему с трудом. Ему стало легче оттого, что он не спугнул ее.

— Если хочешь, Дебора, я поведу тебя на крышу и покажу, как можно легко и быстро передвигаться по Лондону пешком. Можно я… — Он помедлил. — Можно я позову крыс?

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.