Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Литературный язык как общеупотребительная, кодифицированная, функционально дифференцированная разновидность языка.






Современный русский национальный язык – это язык русской нации в целом, разноаспектная система, обеспечивающая коммуникацию вов с е х сферах общественной жизни этой нации.

Образование национальных языков знаменует собой новый этап в развитии языков и народов. Формирование национальных языков было вызвано жизненной необходимостью: без единого языка невозможно было дальнейшее развитие общества.

Литературный язык – эта такая разновидность общенародного языка, которая отличается от всех других разновидностей двумя важнейшими свойствами – обработанностью и нормированностью.

Современный русский литературный язык – разновидность современного русского национального языка, отличающаяся большей или меньшей обработанностью, тенденцией к регламентации, полифункциональностью и стилистической дифференциацией.

Современный русский литературный язык представляет собой коммуникативную систему.

Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей – передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию. Основные сферы использованиярусского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение.

В соответствии с многообразными функциями средства литературного языка функционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферах общения, другие в иных.

Таким образом, в едином и общеобязательном для всех его носителей литературном языке все средства оказываются разграниченными – в зависимости от сферы и от целей общения. В соответствии с этим литературный язык делится на функциональные разновидности. Наиболее общим является деление литературного языка на книжную и разговорную разновидности.

В настоящее время в условиях суверенитета Казахстана русский язык выполняет функцию языка межнационального общения. Языком межнационального общения называется такой язык, который используется как средство общения между людьми разных национальностей.

Языковая система (языковой строй) – это уровни, единицы языка и отношения между ними.

Уровни языка – подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц языка и набором закономерностей, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы. Выделяют четыре основных уровня языка: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический (уровень предложения).

Языковые единицы (единицы языка) – это элементы языковой системы (фонемы, морфемы, слова, предложения и др.).

Языкознание (языковедение), или лингвистика (от лат. lingua – язык) – «наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях» (ЛЭС).

Хотя современное языкознание – самостоятельная наука, оно существует не отдельно от других наук о человеке и природе.

У самых истоков своего существования языкознание было связано с философией.

Лингвистика связана с историей и археологией: при изучении истории языка лингвист использует данные историков и археологов об уровне материальной и духовной культуры народа в тот или иной период развития.

Лингвистика связана с этнографией: изучение этнических особенностей народов.различных процессов. Сопровождающих расселение наций.

Лингвистика связана с психологией, а также с логикой, математикой и др.

 

 

Территориально-социальные микросистемы языка:

литературный язык – просторечие - диалекты, жаргоны, их различительные признаки

 

Элементами, засоряющими речь и затрудняющими речевое общение, являются:

Диалектизмы — особенности произношения и словоупотребления, свойственные местным говорам, ограниченному числу людей, объединённых территориально (сигать — прыгать, лабаз — двор, кочет — петух; лопотина — одежда, пехло — лопата для чистки снега).

Жаргонизмы (арготизмы, сленг) — условный язык (слова и обороты), искусственно создаваемый и применяемый в узких социальных группах людей, сообществах для замкнутого общения, речевого обособления от остальной части общества. Жаргонная речь конспиративна, зашифрована, непонятна для непосвящённых: Крышевать, откинуться, наезжать, зависнуть, шпора, предки, тормоз, мыло.

Просторечие — совокупность особенностей речи, свойственной «главным образом городскому населению, не овладевшему литературными нормами, но тяготевшему к ним» (Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С.239): кепчуп, стаканЫ, позвОнит, красивЕе, рубель, волосья, чё, они хочут, он хотит.

Профессионализмы — неофициальные наименования предметов и процессов из области какой-либо профессии, выступающие обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов, распространённые в устной речи представителей той или иной профессиональной группы и понятные только им: баранка (руль), петля (фигура высшего пилотажа), гусак (водопроводный кран), хакер, смайлики, клава, катАлог, Алкоголь, осУжденный.

Варваризмы — иноязычные слова или выражения, становящиеся модными, но не освоенные литературным языком, не зафиксированные русскими словарями, часто сохраняющие свой иноземный облик, таким образом, остающиеся инородными включениями; принадлежат иной культуре и остаются недоступными людям, не знающим языка-источника, нарушают чистоту русской речи: baby (англ. — «маленький ребенок»), уикенд (англ. — «конец недели»), a la … (франц. — «на манер»), а capella (итал.) — а`капелла («без аккомпанемента»), из английского: Вау!, о`кей, happyend, ваучер (в США — «талон, на который дают бесплатные обеды нищим людям») и др.

Бесфункциональная лексика (слова-паразиты) — слова или словосочетания, вводимые в речь без какой-либо смысловой нагрузки, лишь для заполнения пауз при затруднённости выбора слов или в качестве своеобразных словесных «прокладок»: как бы, значит, ну, э-э-э, типа, в общем, вот, так сказать, знаешь, понимаешь, прикинь, в принципе и др.

Вульгаризмы — бранные слова и выражения, находящиеся за пределами литературного языка, грубо, вульгарно обозначающие какой-то круг явлений, предметов, оскорбляющие и унижающие окружающих: — Заткнись! Нет ни фига денег!

Успешности общения способствует речь, свободная от засоряющих её элементов, чуждых русскому литературному языку.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.