Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 4. Белоснежный Самоцвет Драконьего Клыка






Ранним утром, ещё до восхода солнца, девушка в одиночестве шла по дороге к лабиринту.

Стефан сказал, что сбор его команды намечен на утро. Если она выдвинется сейчас, то успеет до их отхода.

Франка надеялась уговорить брата взять её с собой.

Она хотела продемонстрировать ему свои способности, добиться его признания.

Стефан и Бертольт уважали только силу. Посему, она не представляла для них никакой ценности.

— Тебе о таком месте остается лишь мечтать, — сказал ей брат.

Поэтому она покажет ему. В конечном счете, когда она достигнет его уровня, они смогут поговорить начистоту.

Франка внезапно заметила несколько силуэтов вдалеке, преграждающих ее путь.

Она инстинктивно насторожилась, пока одна из фигур не окликнула ее знакомым голосом.

— Видишь? А вот и она. Что я тебе говорил?

Это был Альфред, а по бокам от него ютились Юки и Тина.

— Что? Вы?.. Почему?

— Твой наставник видит тебя насквозь, — пожал плечами Юки.

— Ты хотела совершить какой-то необдуманный поступок, Франка? — спросила Тина, переполненная тревогой и беспокойством.

— Эээ, ну… я…

Взгляд Франки, пойманной врасплох неожиданным поворотом событий, забегал туда-сюда.

— …Простите.

— И в чем заключался твой план? Упросить Стефана взять тебя с ним? Или, быть может, ты планировала пристроиться за ними? Вот, что надумал о тебе Одзи-сан.

— Наверно, и то, и то верно. Если бы он отказал в моей просьбе, я бы пошла…

— Позволь мне просветить тебя: ты не можешь пойти за ними. Сейчас у тебя просто нет на это сил, — Альфред тяжело вздохнул. — Ты хочешь открыто поговорить с ним об отце, правильно? У тебя будет более чем достаточно возможностей сделать это. Если он не желает обсуждать это с тобой, пока ты не достигнешь его уровня, то дождись момента, когда станешь сильнее. Могу уверить, у тебя есть все данные для этого.

— Я ценю ваши слова, Мастер… но я слишком долго ждала.

Франка печально улыбнулась.

— Отец был самым важным человеком в моей жизни. Такой сильный и добрый; с ним у меня связано множество драгоценных воспоминаний. Будучи авантюристом, он проводил в лабиринте больше времени, чем дома, но, возвращаясь, первым делом всегда обнимал меня. Он делал меня такой счастливой. Вот почему…

Во время разговора выражение ее лица исказилось, о чем она сама знала лучше других.

— Я не могу простить ни тех, кто забрал у меня эту радость, ни тех, кто запятнал мою память. Я понимаю, о чем вы говорите мне, но все равно, как-нибудь...

— Ты спросила у Шинки, не так ли? — пробормотал Юки.

Франка подняла голову и посмотрела на него.

— Вчера ты была так напориста… То, как ты допрашивала его… словно ты точно знала. Ты как будто имела какое-то доказательство. Ты из тех людей, кто молча переносит свои беды, кто не позволит другим узнать о своих переживаниях. Я ошибаюсь?

Он не ошибался.

— Твое агрессивное поведение говорит о том, что ты уже приняла решение. Более того, это произошло недавно.

— …

— Подношение Шинки Реликвий — достояние Легионов Присягнувших, но это не запрещено делать и другим. Любой может сделать дар, и любого могут за это наградить, будь то деньгами или чудом. Ты попросила Шинки открыть тебе личность преступника, верно?

— Если точнее, я попросила показать последние минуты жизни моего отца. Это произошло после расставания с Тиной-чан в день, когда отменили представление.

Отец Франки также обучал Стефана владению копьем.

Пусть они с братом и стали чужими друг другу. В ее сердце затаилась искренняя надежда, что он сам подойдет к ней и поделится подробностями смерти отца.

Только когда Стефан подтвердил, что считает Бертольта своим напарником, и посмеялся над смертью ее отца — эта надежда умерла.

Впоследствии она посетила Святилище Шинки, Поддерживающей Небо, и отдала в дар одну из Реликвий ее отца, за что ее удостоили чудом.

Естественно, более чем опрометчивый поступок, но увиденного забыть нельзя. Теперь, когда Франка узнала, она не могла не действовать.

— Что ты увидела?

— То, что предпочла бы никогда не видеть, хотя удивилась я несильно.

— Прошлое нельзя изменить; сейчас ты уже ничего не сделаешь. Пойдешь на такой риск и ничего не получишь взамен.

— По крайней мере, моя совесть будет чиста. Юки-сан, вы можете понять чувства моего отца в миг его убийства?

— …

— Простите меня. Прошу, уйдите с моего пути.

Вздохнув, Юки смиренно выполнил ее просьбу.

Франка почувствовала, что ее уход сейчас ознаменует конец их дружбы.

Он не подойдет к ней снова. В этом она не сомневалась.

Вздыхая, она осознала свое глубокое одиночество. Но как бы то ни было, она продолжила настаивать на своем.

※ ※ ※

— Я сделал все, что мог. Знал, что все так выйдет, — мягко сказал Юки.

Безнадежная затея с самого начала. Бессмысленно пытаться кого-то убедить в глупости его намерений, если он решил действовать, прекрасно понимая абсурдность выбранного пути.

Быстро извинившись за беспокойство, Альфред поспешил к Франке. Он решил последовать за ней и попытаться переубедить ее еще раз.

— Ладно, Тина, пошли…

— Вы такой дуууууууурак!

Крик сопровождался сильным ударом ногой в голень.

— Ай!

— Я думала, у вас есть запасной план. Что могут значить ваши «Знал, что все так выйдет»? Вы настолько бессердечны, Мастер?! Как можно быть таким бездушным?!

— Ну, что есть, то есть. Я попытался. Сама видела — она не захотела останавливаться. Что еще я мог сделать?

— Забудем об этом. Я была о вас лучшего мнения.

Тина пронзительно посмотрела на него и отвернулась.

…К лабиринту.

— И куда, по-твоему, ты направляешься?

— Останавливать Франку, конечно. А если не смогу, то помогу ей.

— Ты собираешь сказать ей, что ты Шинки?

— Если до этого дойдет. Я попрошу у нее Божественную жемчужину и как только сотворю чудо, все станет ясно. По крайней мере, я послужу щитом; вряд ли Звери Бездны смогут навредить мне.

— Ты нарушаешь условия нашего соглашения. Ты обещала скрывать свою силу, помнишь?

— Соглашение?

Тина остановилась и оглянулась.

— Да кого колышет ваше соглашение?! Вы должны кое-что понять, Мастер. Тина — Шинки, и в этом ее предназначение. Я существую, чтобы защищать город и его жителей. Если я даже не могу спасти тех, кто передо мной, того, кто нуждается в моей помощи, то как я смогу называть себя Шинки? Если ради еды и жилья мне придется отказаться от своей сути, то забудьте об этом!

Прокричав это на одном дыхании, она тяжело задышала.

— Одни проблемы на мою голову.

— Не волнуйтесь, я не доставлю вам никаких проблем.

Дыхание Тины восстановилось, и она продолжила.

— Спасибо за все, что сделали для меня. А теперь…

— Я имел в виду другое. Бизнес основан на принципе инвестирования — ты тратишь деньги, в надежде заработать еще больше денег. Я еще ничего не получил от тебя. Шинки из тех личностей, кто отказывается от погашения долга?

— Т-тогда чего вы хотите? У меня нет денег…

— Вот почему аннулирование нашего соглашения неприемлемо. Давай искать компромисс. У нас нет иного выбора.

— Э? Э?

Тина заморгала, ничего не понимая.

— То есть… вы поможете?

— Назовем это взаимными уступками для повышения ценности моих инвестиций. В любом случае, мне кажется, я знаю, как помочь Франке.

— Что значит — у вас имелся план!

Ее лицо просветлело.

— В этом весь Мастер! Простите, что назвала вас бездушным.

В этом она права, подумал Юки. Я не бездушный… а просто трус.

Он не мог заставить себя вмешаться в дела других без каких-либо оправданий, которыми можно было бы обосновать свои действия.

— И? И? Каков план? Давайте же, скажите мне!

Повернувшись лицом к нетерпеливой Тине, он криво улыбнулся и ответил:

— Цель Франки — заставить Стефана признать ее силу, но у этого парня первый ранг, а у нее лишь четвертый. Даже если мы попытаемся помочь, надо учитывать, что у Альфреда только третий ранг, а у меня — девятый. Биться с их группой напрямую у нас не получится. Поэтому мы обратимся к привилегии слабых — хитрости.

— И в чем именно… это будет заключаться?

— Мы дадим Франке совершить подвиг — с помощью вашей силы, о великая Шинки-сама.

Тине оставалось только похлопать глазами.

※ ※ ※

Стефан перепроверил готовность остальных, прежде чем кивнуть.

— Выдвигаемся.

Их команда прибыла к лабиринту. Шествие возглавляли трое: Стефан, Бертольт и Джахар. Двое лекарей замыкали построение.

Перед их группой сегодня стояло несколько целей:

Последним исследованным уровнем являлся 62. Они собирались превзойти этот рекорд.

Подтвердить существование человекоподобного Зверя Бездны Бертольта и, если будет такая возможность, одолеть его.

Первостепенная задача: отыскать и захватить Белоснежный Самоцвет Драконьего Клыка.

И последняя, но не менее важная, новообретенная цель: найти вторую часть камня, обнаруженного днем ранее.

Исследования Легиона Присягнувших определили, что камень, скорее всего, является телепортирующим устройством. И где-то находился его брат-близнец, дающий возможность перемещаться между ними.

Если у телепорта имелась способность перемещать людей между уровнями, это стало бы грандиозным открытием. Если бы авантюристы могли мгновенно перемещаться с верхних и нижних этажей, эффективность рейдов возросла бы многократно. Вследствие чего требовалось обязательное дальнейшее исследование этого феномена.

Неожиданно Стефан показал своей группе знак, и они все остановились.

На лестнице, ведущей с первого этажа на второй, стояло несколько знакомых фигур, преграждая их путь.

— Доброе утро, Стефан.

— Что, по-твоему, ты сейчас делаешь, Альфред? Собираешься встать на нашем пути?

Как ни посмотри, они поджидали его. В лабиринт имелось множество входов, но лишь одна лестница вела с первого уровня на второй — все авантюристы проходили по ней.

— Конечно, нет. Я не настолько сумасшедший, чтобы вмешиваться в рейд Легиона Присягнувших... Эта девочка хочет тебе кое-что сказать. Выслушаешь ее?

— Это какая-то шутка?! Убирайтесь с моего...

Стефан поднял правую руку, приказывая Бертольту замолчать.

Франка вышла вперед.

— Пожалуйста, возьмите меня с собой.

— С какой стати?

— Я... хочу продемонстрировать, что могу быть равной тебе.

— Сие даже не заслуживает моего ответа, — холодно заметил Стефан.

Франка резко вдохнула.

— Предназначением Легионов Присягнувших является служение Шинки, а также исследование лабиринта — в поисках выхода из этого обреченного мира. Это наш долг. Ты вольная искательница приключений — просто желаешь удовлетворить свою потребность в признании?

— В-вот почему дай мне пойти...

— Хорошо, хорошо. Позвольте мне прервать вас.

Раздался беспечный голос.

— Переломный момент в переговорах, да?

Двое вышли вперед, отодвигая Бертольта в сторону.

Владелец магазина, который торговал мусором из лабиринта и юная девушка, его помощница.

— Ю-Юки-сан? И Тина-чан...

— Чего ты хочешь? — спросил Стефан.

Юкки усмехнулся.

— Ну, вчера вы прибрали к рукам результаты нашей тяжелой работы. Это не слишком меня обрадовало, поэтому я подумал и решил прийти посмотреть. Посмотреть, как Франка отыщет вторую часть телепорта раньше вас.

Стефан нахмурился. Что за чушь нес этот пацан?

— Вы, Легион Присягнувших, уже проверили его, верно? У этого устройства телепортации на третьем этаже где-то имеется вторая половинка. Ее обнаружение станет грандиозным открытием — подвигом, достойным уважения.

— …

— А теперь, мой дорогой Господин Стефан, разве не ты только что сказал, что сила Легиона Присягнувших предназначена для служения Шинки — ради исследования лабиринта? В таком случае, если тебе достанется вторая роль в таком важном открытии, как это... Не будет ли это означать, что твоя «сила» уступает ее?

— Такое попросту невозможно. Ей не хватает силы даже на то, чтобы достигнуть нижних уровней; посредственный авантюрист девятого ранга мало что изменит.

— Ох, ты. Тебе известен мой ранг?

— Естественно. Как наихудший ученик продвинутого класса ты довольно известен.

— Тогда тебе нечего бояться. Почему бы нам не заключить маленькое пари?

— Пари ни к чему. У меня нет полномочий, позволяющих препятствовать другим авантюристам или отрицать плоды их трудов. Если вам удастся сделать подобное раньше меня, то я признаю это.

— Это все, о чем я прошу. В таком случае, извиняюсь за задержку.

Сказав все, что хотел, Юки отступил в сторону.

— Какие к черту «извинения»?! Урх, тупой кусок дерьма!

Бертольт в ярости шагнул вперед и схватил Юки за плечо.

— Ты переступил черту, нагло препятствуя нашему пути. Ты и правда выделяешься — как источник неприятностей!

— Бертольт, оставь его.

Стефан приказал ему остановиться и продолжил путь.

— Но...

— Это приказ.

— …

Бертольт недовольно прищелкнул языком, но отпустил Юки.

Их группа продолжила спуск по лестнице. Периферийным зрением Стефан заметил Франку, которая хотела поговорить с ним, но проигнорировал ее.

На сегодняшний рейд уйдут все их силы. Он не мог позволить себе отвлечься на что-то столь несущественное.

— Эй, Стефан.

Продолжая спуск, Бертольт прошептал ему.

— Должен признать, я весьма благодарен тебе. Присоединившись к твоей группе, я залечил руку и получил шанс вернуть себе доброе имя. По правде говоря, твоя команда гораздо сильнее тех бесполезных неудачников, с которыми я ходил в рейды. Однако...

Он специально понизил тон своего голоса и продолжил.

— Отдавать мне «приказ» — да кто ты, по-твоему? Поверь мне, тебе не захочется ссориться со мной. Я уверен, ты понял — для всех будет лучше, если ты не будешь мешаться у меня под ногами, а?

— Я понял.

Таков был единственный ответ Стефана.

※ ※ ※

Как только силуэты Стефана и его группы полностью скрылись из виду, Юки вздохнул.

— Он дал слово. Пора и нам выдвигаться.

— В-выдвигаться... Юки-сан, почему?..

— Чем вызвана такая смена настроения?

— Все сложно.

Чересчур упрощенно ответил Юки, начиная идти.

— Я достаточно уверен в успехах нашего предприятия, пускай и такой один. Объясню по ходу.

— Но... Это слишком опасно. Для Юки-сан и Тины-чан.

— Звучит иронично из уст той, кто собиралась в одиночку последовать за ними.

— Определенно.

Франка растерялась с ответом.

— Не желаешь ли объяснить причину своей уверенности? — поинтересовался Альфред.

— Я уже знаю, где вторая половина.

Франка и Альфред уставились на него.

— Правда? Э, не то чтобы я не доверял тебе, но...

— Старик оставил записи о нем. Он бы не стал записывать ненадежную информацию, так что ей можно верить. К сожалению, туда сложно попасть. Мы вас проведем, но вам придётся нас защищать.

— Н-но...

Франка повернулась к Альфреду, и ее глаза замолили о помощи.

— Так что, Одзи-сан? Думаю, стоит рискнуть.

— Ну... Конечно.

— Наставник?! — воскликнула Франка.

Вопрос заключался лишь в том: сможет ли Франка взять себя в руки или нет.

По правде говоря, неважно, существует ли шанс одолеть Стефана или нет. Жизненно важно дать Франке возможность выложиться на полную.

Если ради этого Франке потребуется сконцентрироваться на «защите Юки и Тины», а не на одолевающих ее чувствах, будет только лучше. Главным сейчас было не дать ей совершить опрометчивые поступки.

Альфред, скорее всего, именно так расценил их план. Юки испытывал схожие чувства.

— Тогда решено. Тина идет с нами, так что держим ритм. Я дам знать, когда мы выйдем на след, а потому не бежим, сломя голову.

 

Слегка перемотаем время назад.

До восхода солнца Юки и Тина возвращались в свой магазин.

— Мастер, что вы затеяли на этот раз? — спросила Тина у Юки, сверкая глазами.

— А ты как думаешь?

— Хм? О... Знаю, Легион Присягнувших считает Тину Зверем Бездны? Тогда я могу надеть балахон, и Франка одолеет меня перед ними...

— Слишком подозрительно. Твоему телу нельзя навредить; таким способом тебя в жизни не победить.

— Хм... А если я, эээ, притворюсь мертвой?

— А если они захотят осмотреть труп? В любом случае, слишком сложно пытаться сфабриковать подобное. Будь то мастерство в фехтовании или навыки лекаря, способности можно оценить во время тренировки. Атака не в полную силу не способна одолеть могучего Зверя Бездны, кто-нибудь обязательно что-то заподозрит.

— Почему бы нам не попробовать сходить в рейд? Мы сможем пройти дальше, чем кто-либо когда-либо раньше. С моей помощью, конечно.

— Даже если мы справимся, как нам доказать это? Возможно, будь мы первоклассными авантюристами, кто-нибудь бы и поверил нам, но наша группа состоит из третьего, четвертого и девятого рангов, а также ребенка. Если мы станем утверждать, что расширили текущие границы карты, кто нам поверит?

— Эх...

Тина умолкла.

Как только они вернулись в магазин, Юки направился на склад. Там он вытащил несколько Реликвий и начал осторожно перебирать их.

— Тогда что мы можем? — в отчаянии спросила Шинки, последовав за ним в комнату.

— Прежде чем мы перейдем к этому, я кое-что хочу у тебя узнать. Почему ты так настойчива в желании помочь ей? — спросил Юки, не отрываясь от своего занятия.

— Я уже говорила вам, не так ли? Потому что Тина — одна из Шинки. Поэтому я желаю, чтобы все люди этого города, и авантюристы в частности, были вознаграждены по достоинству за свой труд. Это же очеви… Хотя, нет.

Оборвав свою речь, Тина сделала секундную паузу, прежде чем продолжить.

— Возможно, это не совсем верно... Может быть, я просто не хочу видеть, как тьма и мрак поглотят знакомого мне человека. Я не хочу видеть ее страдания. Франка — мой... друг.

— В таком случае, ты готова потрудиться ради ее блага?

Тина энергично закивала.

— Хорошо. Тогда объясняю. Нам всего лишь нужно найти телепорт.

— Тот, что на третьем уровне? Но его уже...

— Этот уже под их контролем, да. Однако он работает только в паре. Они могут принести пользу, только когда оба активированы. Вот почему так важно отыскать вторую половину. Боюсь, это и есть цель группы Стефана... Вот когда в дело вступаешь ты — с тобой можно, минуя поиски, переместиться непосредственно к искомому.

— О...

— Мы позволим Франке «натолкнуться на него». Я сочиню что-нибудь о Старике, который сделал записи о его местонахождении. Даже Стефан не сможет после этого ее игнорировать.

— Понятно! Вы поразительны, Мастер!.. О, но...

На лице Тины царило беспокойство. Действительно, оставалось еще много проблем.

— Тина не помнит, на каком этаже она родилась...

— Правильно. Мы не идем простыми путями, а попытки выяснить это по ходу обречены на провал. Хотя, есть еще один способ… Когда ты проснулась, то услышала слова молитвы и, воспользовавшись силами Шинки, телепортировалась к нуждающемуся в помощи. Я все верно говорю?

— Ммм.

— Хорошо, когда ты раньше описывала мне телепортацию, то говорила, что для ее применения тебе сначала нужно почувствовать расстояние и направление. Другими словами, молящийся стал твоим маяком, и ты смогла определить эти характеристики.

— Ага.

— Ты все еще помнишь их?

— Хм, ну...

Тина указала почти вертикально вверх.

— Примерно шестьдесят или семьдесят метров вверх.

— Верхние уровни лабиринта уже досконально исследованы. По результатам этих измерений от пола до потолка где-то пятнадцать метров. Используя эти цифры, можно предположить, что место, где ты родилась, находилось примерно на четыре или пять этажей ниже от места, где на группу Бертольта было совершенно нападение.

— Ооооо, — протянула Тина, широко распахнув глаза.

— Далее, согласно сказанному Альфредом, место, где был замечен человекоподобный Зверь Бездны — то есть, ты — находится на шестидесятом уровне. Из этого мы можем определить, что ты родилась на 64-м или 65-й этаже. Это, конечно, при условии, что те уровни не особенно низкие и ничем странным не выделяются.

— По-поразительно, Мастер.

— Всего лишь немного математики. В любом случае, твоя похвала преждевременна, и есть еще одна проблема, о которой нужно позаботиться.

— Ах, верно. Да, даже если мы знаем конечную цель...

— Нам еще надо до нее добраться. Правильно. Нам нужно найти решение этой проблемы.

Комната, в которой Тина родилась, находилась глубже уровня, на котором уничтожили элитную группу авантюристов. Проще говоря, они не в силах туда добраться.

— О, это напомнило мне. Дай-ка узнать вначале: будь у тебя достаточно Божественной энергии, ты бы смогла перенести нас прямо туда?

— Э, не имея четкой цели, я не смогу.

Телепортация требует точного знания расстояния, направления и места назначения. Когда она спасала Бертольта, его молитва послужила маячком. Когда она показывала свою способность к телепортации в магазине, она нацеливалась на Божественную энергию в Реликвии, спрятанной среди ветвей деревьев.

— Тина смогла его услышать благодаря молитве, обращенной непосредственно к Шинки. Также я узнала скопление Божественной энергии жемчужины, потому что уже видела ее ранее. Поэтому, даже не зная, где она находится, я смогла отыскать ее.

Это означало, что если они хотят телепортироваться прямо в интересующую их комнату, им нужно, чтобы кто-то проложил путь к комнате, где она родилась, и потом помолился Шинки. Или можно поместить уже знакомую ей Реликвию в эту комнату.

— Если бы устройство в той комнате активировали, то вполне возможно, я могла бы настроиться на него. Но, к сожалению, я не задействовала его до того, как прибыть сюда. Я не смогу использовать его в качестве цели.

— Я знаю. Похоже, ничего не попишешь.

— Ах! Не говорите мне, что сдаетесь, Мастер?!

— Конечно, нет. Просто нам придется положиться на другие... нетрадиционные методы. Вот, смотри.

Среди кучи Реликвий, взятых из хранилища, он извлек коробочку и открыл ее.

— Это Божественная жемчужина с теста? Та, которую Вы использовали для испытания сил Тины.

— Да, это жемчужина высокого уровня. Единственная первоклассная Реликвия в этом магазине. Говоря начистоту, одна из Реликвий отца Франки.

Это был один из пунктов залога Франки, и поэтому она постоянно находилась в хранилище и никогда не выставлялась на витрину. Эту ценность Франке еще предстояло выкупить обратно.

Юки достал ее из коробки. Форма жемчужины представляла собой вытянутый овал, примерно вдвое короче его большого пальца.

— Ее можно использовать в качестве маячка?

— При достаточном количестве Божественной энергии да. Ты обязана её чувствовать, невзирая на расстояние.

— Это действительно так, но... кто ее туда отнесет?

Юки улыбнулся.

— Кто, кто? Конечно, Стефан.

 

Только что, стоя перед лестницей на первом этаже, пока Стефан и Франка разговаривали, Юки скрытно поместил Божественную жемчужину в сумку на поясе Бертольта. Не то чтобы Бертольт являлся их конкретной целью, просто так подвернулся случай.

Так Тина сможет выследить их.

Даже если он обнаружит ее на полпути, это не нисколько не изменит положение вещей. Никто не станет выбрасывать неиспользованную Божественную жемчужину просто потому, что не заметил ее раньше. Тот факт, что она высокого качества, только придавал уверенности. Он либо сбережет ее как козырную карту, которую при необходимости пустил в дело, или оставит для продажи. В любом случае, он без всяких сомнений будет держать ее при себе.

Им осталось ждать, когда та группа достигнет необходимой глубины в километр; другими словами, доберется до 64-ого или 65-ого уровня.

Обнаружив просторную комнату с большим деревом, посаженным в ней, они, несомненно, остановятся, чтобы исследовать его. Движется ли группа через узкие проходы или находится в большой комнате, они смогут узнать, проследив за Божественной жемчужиной.

В этот момент они воспользуются силами Тины и телепортируются к месту назначения.

Телепорт на третьем этаже ни за что бы не сработал без прикосновения Тины.

Можно спокойно предположить, что его парная часть далеко внизу работает схожим образом. Стефану и его группе сложно будет узнать: обнаружили они настоящее устройство телепортации или просто большой камень.

Как только Тина активирует устройство, они телепортируются обратно на третий этаж, завершив поединок.

Из собранной Тиной информации об устройстве третьего этажа оказалось возможным задать ряд целей и диапазон телепортации. В общем, они смогли бы оставить группу Стефана позади и вернуться лишь самим.

Кроме того, учитывая, что телепорт на третьем этаже охраняли члены Легиона Присягнувших Небу, стражники и группа Стефана станут свидетелями их успеха.

Но и в этом случае присутствовал фактор непредсказуемости.

Во-первых, все зависело от того, доберется ли Стефан и его группа до необходимой комнаты. Они сделали все необходимые приготовления для этого, но Юки мог только молиться об их благополучном прибытии в нужное место.

Другой переменной являлась Тина. Даже потребив достаточное количество вещей из магазина, она не накопила так уж много Божественной энергии. Телепортация на дальние расстояние потребляла существенное количество энергии. Оставить про запас достаточно сил на путешествие туда и обратно для четырех человек — при наихудшем развитии событий — было просто невозможно.

По этой причине они решили, пойдут только Тина и он сам. Естественно, он бы лучше позволил Франке сделать открытие, но, учитывая, что достижения членов группы простирались на всю группу, это было не так уж важно.

Стоит им исчезнуть, и Альфред, заметив это, несомненно вернется на поверхность за помощью. Они бы дождались прибытия спасательной операции на третьем этаже, пояснив, что телепортировались с шестьдесят какого-то уровня, где наткнулись на устройство, позволившее им вернуться.

Они не обмолвились ни словом об этом Франке и Альфреду. Невозможно объяснить им план, не упомянув силы Тины и ее связь с искомой комнатой — вещи, о которых Юки предпочел бы промолчать.

 

— В сторону! — закричала Франка.

В тот же момент Зверь Бездны — кролик с длинными клыками — запылал ярким пламенем.

Альфред стоял впереди, не позволяя Зверю Бездны продвигаться вперед, в то время как Франка поджидала подходящий момент для Моления, чтобы справиться с монстром. Основной стиль ведения боя. Их командная работа напоминала великолепно отлаженный механизм.

Юки, не имевший опыта совместной работы, мог лишь искренне восхищаться ими.

Ни он, ни Тина не принимали участие в битве и оставались под их защитой. Их задача заключалась в наблюдении за тылами.

На тот момент они находились на 15-м этаже лабиринта.

Достигнув десятого этажа, они редко сталкивались с другими авантюристами. Кроме того, опасность, которую представляли Звери Бездны, постепенно, но неуклонно возрастала. Несмотря на это, они по-прежнему чувствовали себя уверенно.

Группа с легкостью расправилась с несколькими Зверями Бездны, пересекшими их путь, и продолжила идти вперед.

— Ты понимаешь, что тебе следует избегать прямых сражений любой ценой? — прошептал Юки человеку, стоявшему рядом с ним.

— Прямо сейчас я пытаюсь сберечь Божественную энергию, избежать ее полной растраты. Пусть с ограничениями, наложенными на Шинки, я не могу атаковать, зато я способна замедлить Зверей Бездны, — несколько неохотно сказала Тина.

Ее дыхание слегка участилось, тем не менее, она могла продолжать. Так как трое других членов группы приспосабливались к ее ритму, она была в состоянии держать темп.

— Главное — настрой. Если они обнаружат, что тебе нельзя причинить вред, ситуация повернется не в нашу пользу. Если тебе это поможет, считай, что любая трата Божественной энергии отдаляет тебя от призыва своего Дуэлянта.

— Я говорила это и раньше, разве нет? Какой Шинки я буду, если не могу спасти близких мне людей? Франка и Альфред хорошие люди; я люблю их. После возвращения моей Божественной энергии и призыва Дуэлянта я планирую позволить им продолжить работать на меня. О, и вам тоже, Мастер, если хотите.

— Обо мне вспоминаешь в последний момент, да? В любом случае, позволь напомнить тебе, что я предпочитаю весомые награды. А вообще, тебе лучше не иметь такого подчиненного.

Для того, чтобы все окупилось, награда от Церкви Пяти Святых должна быть существенной. Стоимость поглощенных Тиной предметов была уж больно велика.

Некоторое время спустя Альфред обернулся к ним.

— Вы справитесь, если мы продолжим с таким темпом?

— Я в полном порядке до 25-ого уровня. Однако...

Юки окинул Тину беглым взглядом. Сейчас лучше сделать небольшой перерыв.

Честно говоря, единственное, что сейчас имело значение, это достигла ли группа Стефана цели. Поэтому они могли позволить себе не торопиться.

— А, точно. Давайте передохнем.

Услышав это, Тина тут же уселась на землю, приняв неизвестный высушенный фрукт от улыбающегося Альфреда. Кисло-сладкий вкус помог снять ее усталость.

— Ты в порядке, Тина-чан?

Франка подошла к Юки. Она, и тем более Альфред, выглядели ничуть не утомленными.

— Она сама захотела пойти, так что не стоит беспокоиться.

— О, вот как?

Франка вздохнула.

— Я повела себя слишком безрассудно. Все были втянуты в эту авантюру из-за меня...

— Действительно безрассудно, — с готовностью признал Юки. — А пойти на это в одиночку — не большее безрассудство? Если будешь так сильно сожалеть об этом, то вообще не стоило ничего начинать.

— Думаю, ты прав, да...

— Но... мы все последовали за тобой по своей воле. Не забывай это. О, и я в том числе, конечно.

Франка удивленно подняла голову. Спустя секунду она мягко произнесла:

— Спасибо.

Юки вздохнул. Ему думалось, что его поведение в последнее время сильно отличалось от обычного. Возможно, так на него повлияла Тина.

Ну, если он и дальше собирался лезть в чужие дела, то сейчас была хорошая возможность. Можно даже не стесняться сказать это вслух.

— Так кто, в конце концов, убил твоего отца? Стефан?

Глаза Франки широко распахнулись, но она ответила, медленно выдавливая слова.

—...Вскоре после того, как я стала искательницей приключений, я услышала слухи от тех, с кем начала общаться. «В Легионе Присягнувших Небу есть высокомерный ублюдок, который утверждает, что убил хозяина небесного оружия Драконьего Клыка». Так как не нашли никаких доказательств, его притязания восприняли как бред сумасшедшего.

Отец Франки являлся предыдущим владельцем Амнис, Копья Синей Воды. Юкки слышал об этом раньше.

— Отец скончался на 52-м этаже. Тогда он был лидером группы из пяти или шести человек. Из их числа свидетелями его последних минут жизни стали Бертольт и Стефан, эти двое. Ох, вы знали, что он мой брат?

— Одзи-сан упоминал это. Одна мать, но разные отцы, верно?

— Да. Моя мама, бывшая служанка дома Клозе, являлась наложницей предыдущего главы дома. Еще до рождения моего брата он уже был в возрасте. И вскоре скончался. Нии-сан разрешили остаться в семье, но мою мать изгнали. Мой отец, боевой инструктор Клозе в то время, спас ее. Много чего еще произошло, и в конце концов родилась я.

— Я слышал, в юности вы дружили со Стефаном?

Франка кивнула.

— Отец частенько тайно брал его на встречу с матерью. Мы нередко играли вместе. Хоть он и был слегка отдаленным, в нем имелась и добрая сторона. Да, в то время он был очень добрым.

Невозможно представить себе ситуацию, в которой тот парень весело играл с сестрой. Когда Юки виделся со Стефаном, лицо этого человека напоминало каменное изваяние.

— Даже тогда он уже был таким, по нему никогда нельзя сказать, о чем он думает. Когда дело доходит до эмоций и прочего, он довольно безрассуден.

На мгновение ее взгляд наполнился чистой ностальгией, которая тут же исчезла.

— Что же касается человека, который утверждал, что «убил отца», то здесь все очевидно. Поговаривают, хватило немного выпивки, чтобы развязать ему язык, и тот захотел поделиться историей. Нии-сан никогда не стал бы хвастаться подобным, так что оставался только один человек.

Юки посмотрел вверх. И Тина, и Альфред слушали ее очень внимательно, но не проронили ни слова. Они выступали в качестве молчаливой аудитории.

— И поэтому ты попросила доказательств, воспользовавшись чудотворной силой Шинки?

Франка покачала головой в ответ на вопрос Юки.

— Нет. Я уже знала об этом из слухов два года назад. Вы знаете, в пьесах всегда говорят: «Месть не принесет ничего» или «Погибший не захотел бы, чтобы вы это делали»?

Юки нахмурился. Такие высказывания звучали благородно, но, в конечном счете, отдавали пустотой. Их легче сказать, чем сделать.

Увидев выражение лица Юки, Франка усмехнулась.

— Юки-сан, похоже, эти изречения неприятны вам. Я понимаю, что вы чувствуете. Эмоции, по своей природе, не вещи, которые можно так просто контролировать. Однако...

Ее голос опустился до шепота.

— Я хотела попробовать.

—...

— Это было невероятно больно. Я не смогла подавить в себе бушующие эмоции, не сумела просто принять случившееся и двигаться дальше, но хотела попробовать. Оставить ненависть и обиды позади. Отпустить прошлое и сосредоточиться на радости, доступной для меня в настоящем.

Юки промолчал, а Франка продолжила говорить.

— Знаете, я думаю, такой образ жизни самый правильный. Помощь Юки-сан, внимание Бориса-сан, наставления Мастера Альфреда — даже если боль и печаль не исчезли... Знаете, я все равно очень счастлива.

Она едва улыбнулась.

— Я и Нии-сан пошли разными путями. В тех редких случаях, когда мы сталкивались друг с другом в школе, я всегда чувствовала себя неловко, не знала, как вести себя рядом с ним. Тогда, в тот день, когда я увидела его в вашем магазине... Бертольт стал его спутником — его товарищем.

А. Теперь все обрело смысл.

Дерзкий убийца ее отца и ее нежно любимый брат сформировали вместе группу. Такое зрелище потрясло бы любого.

— Я знаю, профессионализм требует разделять личные чувства и обязанности, но когда я услышала, что он вступил в группу по просьбе Нии-сан! Я не могла понять, о чем он думает. Я потребовала от него объяснений, и знаете, что он сказал? Что отец умер, потому что он был слабым. Тогда я и решила обратиться к Шинки и увидеть, что в действительности произошло.

— И что же ты увидела?

Франка сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Она посмотрела Юки прямо в глаза и ответила.

— 52-й уровень. Их отряд разбился на группы по три человека, мой отец пошел с двумя другими. На них напал Зверь Бездны. Отца ранило, когда он защищал остальных. Несмотря на раны, он добил Зверя Бездны — а в награду его проткнул меч человека, которого он защищал.

Ее голос задрожал.

— Он издевался над ним, пока убивал. Оскорбляя его, раз за разом протыкал мечом. Наконец, он громко засмеялся, как будто занимался чем-то веселым. Насколько же он ненавидел моего отца. Хотя я и не могла чувствовать запахи, слышать или ощущать что-либо — только видеть, меня чуть не вырвало.

— И этим человеком был?..

— Бертольт. Как я и думала. Удивило это несильно.

Ее голос вернулся к нормальному.

— Но мне хотелось знать не его убийцу, я уже это знала. Я желала узнать, что в это время делал Нии-сан. Нии-сан, он...

Франка еле улыбнулась, словно ее сердце разбили вдребезги.

— Он вообще ничего не делал. Находясь там, с оружием в руках, он не пытался его остановить; он просто стоял там и смотрел. Наблюдал, как убивают моего отца.

※ ※ ※

— Ха.

Вместе с лишенным энтузиазма криком в воздух взлетели четыре собачьи головы. Брызгая кровью, их трупы упали на землю.

— Какого черта… они такие слабые, — сказал Джахар скучающим тоном, опуская меч на плечо.

Звери Бездны сорокового этажа, пусть и не в большом количестве, но, тем не менее, погибали от рук одного-единственного человека. Их, в конце концов, приняли в ряды в Легион Присягнувших ввиду поразительной силы.

— Не загордись, сопляк.

Бертольт прищелкнул языком. Из-за потери всей его группы Джахар постоянно издевался над ним, называя побитым псом. Отношения между ними совсем не заладились.

Даже учитывая обстоятельства, Бертольта нельзя было считать слабаком. Пусть он и уступал Джахару в радиусе атаки и в чистой разрушительной силе, непредсказуемая манера фехтования саблей, тем не менее, ставило его жертву в одинаково тяжелое положение.

Проблема заключалась в том, что он не принимал в расчет жизнь и здоровье других — крайне неподходящее отношение для руководителя. Гибель его группы можно поставить ему в вину, был уверен Стефан.

— Значит, нам просто следить, не появится ли каменный монумент, пока будем продвигаться?

— Нет, этим займемся позднее. Для начала нам нужно спуститься как можно ниже.

Они не должны останавливаться до пятидесятого уровня, так как эти этажи уже исследованы Легионами Присягнувших. Перед выступлением он просмотрел карты; никаких записей об устройстве, похожем на находящееся на третьем этаже, не существовало.

По этой причине тратить любое количество времени на этих уровнях было неприемлемо. Нет, им нужно сосредоточиться на более глубоких этажах, карты которых отсутствовали. Более того, если они намерены сосредоточить свои усилия на более нижних уровнях, им следует экономить энергию и предметы. Проще говоря, их непосредственной задачей являлось просто продолжение спуска.

Постоянное движение вперед считалось главенствующим принципом для Клозе. Всех родившихся в семье Клозе мальчиков забрасывали в самый дальний угол лабиринта, и им с рождения вдалбливали в головы, что они обязаны жить именно так. Это было верно даже для Стефана, младшего ребенка, при этом сына наложницы.

Да, отбросить страх и в погоне за силой прорываться вперед.

«Пожалуйста, возьми меня с собой.»

В это мгновение в его голове возник образ сводной сестры.

Какая глупость. Такой поступок порожден не мужеством, а безрассудством.

Владелец того паршивого магазина говорил о том, что они первыми найдут телепорт. Они в самом деле считают это возможным? Для их группы достижение даже тридцатого уровня станет подвигом. Ему не стоило об этом беспокоиться.

— Тц. Новая волна, — прорычал Бертольт.

В этот раз Зверь Бездны обладал телом змеи, двумя головами, восемью тощими ногами, как у насекомого. Он пришел вовсе не один, хотя они уже и сталкивались с несколькими стаями Зверей Бездны, вышедшими на охоту вместе.

Стефан тихо выдохнул, и Амнис, Копье Синей Воды, появилось в его руке.

В ту секунду, когда возникло ощущение оружия в руках, он почувствовал глубоко внутри себя призыв. Используй меня, говорило оно. Сокруши наших врагов.

В промежутке между вдохом и выдохом он взмахнул своим оружием. В то же мгновение шесть монстров были убиты.

Амнис, Копье Синей Воды, пронзало чешую Зверей Бездны, как горячий нож проходит сквозь масло. Секунда, и змеевидные монстры становились неузнаваемыми.

Звери Бездны, появляющиеся на сороковых или пятидесятых уровнях, просто не имели достаточно силы, чтобы стать ему достойными противниками.

Он даже уверился, что никто и ничто более не сможет выстоять против него.

Его спутники быстро расправились с противостоящими им Зверями Бездны, просто несколько медленнее, чем Стефан.

— Хорошо. Давайте продолжим, но наращиваем темп, — сказал Стефан, начиная идти.

Я стал сильнее.

Да, если сравнивать то время… по сравнению с тем временем, я стал гораздо, гораздо сильнее.

 

У этажей с 31-го по 35-й была особенная структура.

Они состояли из больших цилиндрических скал, растянувшихся на пять уровней.

Авантюристам, достигшим 31-ого уровня, приходилось спускаться примерно 75 метров вниз по почти вертикальной скале.

— Ты справишься? — обеспокоено спросила Франка Тину.

— Н-ни-каких п-проблем. Я-я п-продолжу. С-скала такой высоты для меня п-плевое дело!

Тина чередовала хватание ртом воздуха и попытки нацепить храброе выражение лица. Хотя они и делали частые перерывы, она была уже на пределе.

— Если она не сможет идти дальше, я понесу ее на спине, Одзи-сан.

— А вы в порядке, Юки-сан? Не устали?..

— Вы, ребята, защищали нас все это время. Я ни капли не пострадал, так что чувствую себя полностью отдохнувшим. Я часто хожу в горы для сбора лекарственных трав. В этом плане, думаю, я не проиграю другим авантюристам. Кроме того, здесь все еще есть путь, по которому мы можем пройти.

Из-за постоянных рейдов, проходящих в этом лабиринте, дорогу вниз на этих скалах — дорогу к 36-ому уровню — хорошо обустроили. Нужно просто следовать по цепям, вмонтированным в скалы и значительно облегчающим спуск.

На первый взгляд путь казался коварным и непроходимыми, но на самом деле там находилось несколько плоских террас, торчащих из скалы, как ступени, обеспечивающих место для отдыха. Таким образом, не нужно быть сверхчеловеком, чтобы пройти его.

— Я думаю, знать, когда пора сдаться — это тоже своего рода мужество.

— Мы почти пришли. Продолжим, — ответил Юки на комментарий Альфреда.

Он не лгал. Секунду назад он услышал от Тины, что группа Стефана проскочила вторую половину пятидесятых уровней. Теперь все зависело от времени.

— Вот как? Хорошо, я доверюсь вам двоим. О, и еще одно. Редко, но здесь появляются Звери Бездны, так что будьте осторожны.

Когда Альфред закончил говорить, группа начала спускаться.

— Разве вы не говорили, что понесете Тину на спине, Мастер?

— Я сказал, что это только в случае абсолютной необходимости. Ты выглядишь достаточно оживленной.

— Как бесчувственно. Ну, ладно.

На лице Тины отразилось неудовольствие, она зашагала вниз по скале.

Из пяти этажей первый был еще относительно легок; самым трудным являлся третий уровень. Он представлял собой почти вертикальный обрыв, заставляющий цепляться за скос всеми конечностями. Даже с опытными авантюристами время от времени здесь случались несчастные случаи.

Тина определенно не сумеет пересечь эту часть пути. Юки понял, что теперь ему придется нести ее на спине, но...

— Я-я-я-я не смогу! Несмогунесмогунесмогунесмогунесмогунесмогунесмогу!

Тина тряслась, ее глаза наполнились слезами.

— Забудь о третьем этаже, мы сделали только три шага. Давай, пошли.

— Н-н-н-но... С-с-с-лишком вы-вы-высоко!

— Ну, мы на высоте пяти уровней; конечно, высоко. Просто, в отличие от прогулки в горах, поверхность более вертикальна, потому и выглядит довольно страшно.

Она бы не поранилась даже при падении, но все равно боязнь высоты тут ни к селу, ни к городу.

— С-с-с-смотри вниз, н-н-на пол... Он слишком д-д-далеко!

— Страшно, если смотреть вниз. Прекрати.

— Я знаю, что ты чувствуешь, — восхищенно сказала Франка.

В конце концов, Юки взял веревку у Альфреда и привязал Тину к спине.

— К-когда мы доберемся до низа, дайте мне знать, хорошо, Мастер?

— Конечно, конечно. Только не шевелись, ладно?

— Без проблем. Мои глаза будут крепко-накрепко закрыты. Да, пока Тина не смотрит, неважно какой страшный пейзаж из ада ее ожидает, Тине не будет страшно. Ха-ха-ха, теперь осталось обмануть себя. Ладно, Тина, давай представим себе: здесь приятно и плоско, хорошо и плоско. Плоскоплоскоплоскоплоскоплоско...

Ха... Если ей доставляло радость отвлекать себя подобным, то все в ее руках.

Юки внезапно заметил завистливый взгляд Франки, прикованный к Тине, которую привязали к его спине.

— Ты боишься высоты, Франка?

— А. Нет. Не боюсь. Как жаль.

— Жаль?

— Э, ничего. *Кхем* В-в любом случае, я здесь бывала много раз, так что нет, я не боюсь.

У нее была действительно уверенная походка. Выносливость не являлась требованием для жрецов, но девушка имела очень хорошую физическую форму.

Мрачная атмосфера, накрывшая ее, когда она делилась обстоятельствами смерти отца, исчезла. Она вернулась к нормальному состоянию — серьезной и решительной молодой девушки.

Но это не значило, что проблема решена.

Даже если она, наконец, получит возможность поговорить со Стефаном и Бертольтом на равных, чем это обернется для нее впоследствии? Поможет ли это отыскать покой?

Нет, мне лучше не вмешиваться в это дело еще сильнее, одернул себя Юки.

Он и так уже наделал дел, сунув нос слишком глубоко.

Не забывай. Не думай много. У тебя нет на это права.

Внезапно его потянули за волосы.

— Что такое? Нам еще долго лезть.

— Мастер... Группа Легиона Присягнувших остановилась, — прошептала ему на ухо Тина.

Выражение его лица мгновенно прояснилось.

— Как далеко они?

— Примерно в пятистах метрах снизу — где-то на 64 уровне.

※ ※ ※

Размер и свирепость Зверей Бездны увеличивалась пропорционально глубине лабиринта.

К концу тридцатых уровней попадались Звери Бездны в человеческий рост. На сороковых и пятидесятых этажах уже приходилось смотреть на них снизу-вверх.

Стоило перейти на эти уровни, и даже самым лучшим из Легионов Присягнувших приходилось тратить немало сил. Однако...

— Ха!

Мелькнуло копье, и в голове трехглазой ящерицы появилась дыра. Потеряв центр управления, большое тело рухнуло на землю.

— Ха-ха, неплохо, неплохо, Стефан. Лично убил троих? — весело похвалил его Джахар.

Небесное оружие Драконьего Клыка обладало попросту запредельной силой. Для сражений с хорошо защищенными монстрами, вроде только что убитой им ящерицы, лучше всего подходила формация со Стефаном в авангарде, которого поддерживали сзади двое жрецов.

Как полная противоположность Джахара, Бертольт дымился от зависти, поняв разницу в силе между Стефаном и им самим. Свою группу он потерял на шестидесятом уровне, а сейчас они стояли перед лестницей на 63 этаж, который был уровнем ниже самого глубокого достигнутого к настоящему времени.

Тем не менее, Стефана это не особенно волновало. Сравнивать себя с другими — бесполезная трата времени. Единственное, что имело значение — как далеко он сможет зайти.

Такой способ мышления он перенял у предыдущего хозяина своего копья.

— Какая-нибудь зацепка о местонахождение Самоцвета Драконьего Клыка? — спросил Стефан у Бертольта.

— Ни малейшего понятия. Но точно не этажом выше.

— Какой ненадежный свидетель. Кстати, ты уверен, что видел именно его? — вмешался Джахар.

— Если хочешь узнать, куда он делся, то спроси у него самого. Откуда, черт возьми, мне знать, куда он переместился?

— Достаточно. Пошли, — объявил четырем товарищам по команде Стефан, направляясь к лестнице.

Перейдя на следующий уровень, он внезапно остановился с каким-то странным выражением лица.

— Что это за?.. — прошептал Бертольт за его спиной.

Перед ними развернулась удивительная сцена.

От конца лестницы простиралась огромная комната. Она полностью отличалась от любого другого виданного ими уровня, которые все петляли извилистыми путями. Невообразимое зрелище.

Пол и стены покрывал светящийся мох, дающий достаточно света, чтобы видеть без камня света. Пышная растительность аналогично драпировала стены и полы. И никаких намеков на Зверей Бездны.

— Держаться вместе, — напомнил Стефан своим товарищам, проходя в комнату.

Внутри росло огромное дерево. Полностью игнорируя глубину лабиринта, дерево и его толстый ствол, масса ветвей и роскошные зеленые листья, казалось, купались в солнечном свете в течение многих лет.

В середине ствола красовалось большое дупло, расположенное на уровне талии. Сохраняя бдительность, Стефан заглянул внутрь — там было пусто.

— Эй, Стефан. Посмотри сюда.

Один из жрецов указал на стену.

Там стоял большой вертикальный камень. Его форма напоминает стелу — да, прямо как устройство телепортации с третьего этажа.

Стефан подошел к нему и слегка прикоснулся.

Холодная жесткость обычного камня передалась кончикам его пальцев. Он не чувствовал никакой пульсирующей теплоты, характерной для устройства на третьем этаже.

— Не оно? — спросил Джахар.

— Похоже, нет. Все же лучше исследовать эту комнату. Давайте разобьем лагерь у стены и продолжим рейд, — сказал Стефан, указывая на подходящее место.

※ ※ ※

— Уже в той комнате? Они быстрее, чем мы ожидали, — пробормотал Юки, осторожно спускаясь вниз.

Согласно его предварительным расчетам те должны были добраться до комнаты ко времени, когда группа Юки закончит спуск со скалы. Те ребята преуспели даже больше, чем он думал.

— Что мы будем делать, Мастер?

— Ну, самое главное — следить за дорогой. Как только мы спустимся на другой уровень, там должно быть место для отдыха. Мы можем добраться до 64-ого этажа, когда будем там. Возможно, следует намекнуть Одзи-сан, что они должны идти первыми...

Юки внезапно остановился, осознав, что Тина на него странно смотрит.

— Что не так?

— Вы уже бывали здесь, Мастер, не так ли? Вы хорошо знакомы с окружающими нас местами.

—...

— Ну, разве авантюристы девятого ранга с их-то навыками не работают исключительно на верхних этажах?

— Я слышал об этом месте от кое-кого другого.

Хм, пробормотала Тина, что прозвучало совершенно неубедительно. Она продолжила:

— Вы знаете, я потратила некоторое время, размышляя о лабиринте, и есть одна вещь, которая показалась мне странной. В самом начале Тина бежала без остановки, после чего упала от истощения. Вы тогда подобрали меня, верно, Мастер?

— Правильно.

— Должна признать, я почти ничего не помню о той попытке сбежать, но... в последний раз, когда мы пришли вместе, разве я не выбилась из сил на третьем этаже? Даже если тогда я находилась в отчаянии, я бежала до полного истощения, но самое большее, пересекла шесть, может, семь уровней. Кроме того, Бертольта атаковали на шестидесятом этаже. Если мы отсчитаем семь этажей вверх то… Мастер, вы прошли весь путь самостоятельно, но на каком уровне вы меня нашли?

— Э, ну…

Только он собирался ответить, как рядом с ним прозвучал голос.

— Опасность слева! Атака трех Зверей Бездны!

Альфред обернулся и взмахнул мечом, выкрикнув предупреждение. Один из Зверей Бездны лишился головы и упал с обрыва.

Птицеподобный монстр с размахом крыльев до трех метров. У него имелись острые, как бритва, когти и клюв, заполненный зубами.

На опасном участке пути действия Альфреда были как никогда быстры.

— Нет времени уклоняться. Атакуй их, Франка!

— Есть!

Крепко сжимая одной рукой страховочные цепи, свободной Франка вытащила две Божественные жемчужины.

В Зверей Бездны практически одновременно полетели два оранжевых пламенных шара.

Первый удар попал точно в Зверя, и тот разбился насмерть.

Второй шар прошел мимо, и вместо корпуса монстра ударил его по крыльям. Потеряв равновесие, Зверь изменил направление — прямо на Юки.

— Ха!

Юки оттолкнулся ногами от стены и схватился за скалистый выступ над ним. Игнорируя испуганные крики Тины, дико раскачивающейся на его спине, он сделал огромный скачок, приземляясь на другой камень.

Зверь Бездны пронесся у его ног и врезался в скалу. Едва пронесло.

— С-слава богу! Извиняюсь, это мой промах! — воскликнула Франка.

На лице Альфреда прочиталось облегчение.

В этот же момент произошли две неожиданные вещи.

Во-первых, страховочную цепь, прикрепленную к скале, внезапно разорвал Зверь Бездны.

Во-вторых, Зверь Бездны с горящими крыльями и проломленной головой дико замолотил по стене.

Скалы загрохотали и бешено затряслись, не оставив Франке другой опоры, кроме воздуха.

Юки мгновенно протянул руку. Скорость его реакции значительно превосходила человеческую, но было слишком поздно. Кроме того, он не только не поймал Франку, но и потерял устойчивость.

Если они упадут, результат один — смерть.

Быстро рассудил он. Сделав оборот в воздухе, Юки скомандовал Тине:

— Тина, телепортируй нас троих сейчас же!

Окружающее пространство закружилось перед их глазами.

※ ※ ※

Существовало два секрета полноценной жизни.

Первый — получать удовольствие от нравящихся вам вещей. Второе — искоренять без следа вещи, которые вы презираете.

Таково было кредо Бертольта, авантюриста первого ранга и члена Легиона Присягнувших.

Он наслаждался, когда разрывалась человеческая плоть, заливая окружающее пространство кровью.

Он ненавидел людей, которые усердно трудились или ещё как-нибудь выделялись из остальных.

Поэтому, с его точки зрения, убийство своих собратьев совмещало приятное с полезным.

Его цель стояла всего в тридцати метрах от него. Он шел без страха, словно находился в городе, медленно приближаясь к своей цели. Кажется, его не замечали.

Единственная в жизни возможность, подумал Бертольт.

Да, его целью являлся чопорный лидер его группы, Стефан Клозе.

Бертольт впервые встретил его, когда Стефан присоединился к Легиону Присягнувших Небу в возрасте пятнадцати лет. Пусть он был молодым и умелым, тем не менее, он оставался неопытным пацаном.

Но неожиданно он стал авантюристом первого ранга и лидером его группы.

А теперь он посмел командовать Бертольту, словно тот являлся его подчиненным.

Как он мог простить такое оскорбление? Все просто — никак.

Как бы то ни было, атака в лоб на этого пацана из дома Клозе, который обладал как силой, так и авторитетом, слишком опасна.

Несмотря на грубый характер, Бертольт был достаточно искушен в планировании. Он никогда не забывал, в первую очередь, позаботиться о собственной безопасности. Пусть настало время действовать, ему следовало быть осторожным. Если он не сможет проконтролировать себя, не сможет скрыть свою неприязнь, то рискует попасться Джахару. Это он повторял себе снова и снова…

Но и эта возможность слишком хороша, чтобы ее упускать.

Глубоко в душе он рассмеялся.

Они только что закончили осматривать комнату и, не найдя там ничего примечательного, решили отдохнуть. Стефан, однако, по неизвестной причине покинул лагерь и бродил поблизости.

По какой-то странной причине на этом 64-м этаже не оказалось ни одного Зверя Бездны. Большая и просторная комната занимала около двух третей всего этажа, на оставшейся трети проходил коридор, опоясывающий зал. Простая планировка. Локация густо заросла, и много где можно было спрятаться, так что незаметно проследить за Стефаном не составляло труда.

Он подкрадется к нему, когда тот достигнет нужного места, а затем за раз лишит его конечностей. Прикроет его рот рукой или чем-нибудь иным. Добыча не сможет кричать, пока он будет рубить ее на куски.

Он представил себе выражение лица Стефана перед смертью и почувствовал сокрушительный экстаз. Сейчас он мог думать только об убийстве.

Внезапно тот застыл. Однако, это производило странное впечатление.

Его цель, по-видимому, не поиск места, чтобы справить нужду — тогда чего же, черт возьми, он бродил?

Опять же, кого это заботило?

В любом случае он был в нескольких шагах от смерти; нет смысла изучать его мотивы.

Они наконец ушли достаточно далеко от лагеря. Никто не услышит шум.

Бертольт облизнул губы в предвкушении, доставая свою саблю. Теперь он стоял на расстоянии удара.

В этот момент...

— Нии-сан! Берегись! — зазвенел голос позади него.

※ ※ ※

Франка четко помнила падение со скалы и весь ужас обреченности.

Но в следующее мгновение сцена перед ее глазами изменилась... она уже стояла здесь, крепко опираясь на землю.

Перед ней разыгралась другая сцена — Бертольт с обнаженным мечом пытался исподтишка напасть на Стефана.

Когда к ней вернулась способность к сознательному мышлению, она уже кричала.

Стефан и Бертольт повернулись к ней лицом.

— Франка, да? Сестра Стефана?

Бертольт нахмурился, не веря своим глазам.

— Как долго ты там стояла?

Должно быть, она телепортировалась. Доказательствами она не располагала, но как иначе объяснить ее появление здесь после ошеломительного падения?

Нет, сейчас важно другое.

— Ты... Ты посмел напасть на Нии-сан со спины?

— Черт побери, что ты говоришь, девочка? — контратаковал Бертольт с возмущенным выражением лица, пожимая плечами.

— Не прикидывайся дураком! Твой меч...

— Лидер нашей группы побрел в одиночестве. Я только хотел убедиться, что он в безопасности. Когда ты находишься в этом лабиринте, нельзя расслабляться ни на секунду, знаешь? Я не такой, как Стефан; у меня нет оружия, которое может появиться по желанию.

—...

Франка безмолвно посмотрел на брата, моля о помощи.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Стефан лишенным эмоций голосом.

Спросил не Бертольта, а Франку.

— Не уверена, наверное, попала в телепорт или что-то типа этого... но что важнее — он собирался напасть с обнаженным мечом...

— Он сказал, что это для защиты.

От ледяных слов Стефана кровь Франки закипела.

— Почему? Почему ты всегда защищаешь этого человека?! Он ведь убил отца...

Франка настолько разозлилась, что не смогла закончить фразу. Бертольт пытливо уставился на нее, прежде чем расплыться в улыбке.

— Аааааа. Теперь я вспомнил. Ты дочь того человека.

— Ты улыбаешься, вспоминая убийство моего отца?

— О чем ты сейчас? Во всяком случае, позволь мне научить тебя кое-чему важному. Главное — не «смерть», а «жизнь». Я, живой человек, могу поднести Реликвии Шинки. Твой отец, мертвец, бесполезен. Ты должна постараться и сделать все возможное, чтобы забыть его, понимаешь?

—!

Разъяренная до потери контроля над собой Франка на мгновение забылась. Бессознательно она вытащила для атаки Божественную жемчужину.

Ее действие прервали на полпути.

Амнис, Копье Синей Воды Стефана, приставили к ее шее.

— Нии... сан?

Она потрясенно моргнула.

И потрясло ее отнюдь не то, что ее прервали, а то, что это сделал ее брат.

В глубине души Франка всегда верила, что заботливый брат по-прежнему любит ее, но ему просто неловко выразить эти чувства. Эту иллюзию только что разбили.

— Меня не волнует, чего ты хочешь. Как я уже говорил, здесь главенствует сила. У тебя есть она, чтобы доказать свои убеждения?

—...

— Я не желаю больше с тобой разговаривать. Уходи.

— Нет.

Глаза Франки наполнились слезами, но она продолжала смотреть на Стефана.

— Ты не уважаешь отца, Нии-сан? Как мог ты...

Словно приказывая ей замолчать, копье устремилось вперед. Франка, не в силах смотреть, крепко зажмурилась.

Возможно, он оказывал ей снисхождение или с самого начала не намеревался пронзать ее, только угрожал.

Какой бы ни была причина — острие копья не коснулось ее кожи.

— Достаточно, Стефан.

С другой стороны стоял Юки и держал древко копья одной рукой.

※ ※ ※

Когда они упали со скалы, Тина телепортировала их троих на 64-й этаж.

В столь драматичных обстоятельствах Тина не смогла выполнить телепортацию аккуратно. В результате, Тина и Юки переместились слегка дальше, чем Франка. Потребовалось некоторое время, чтобы вернуться к ней.

— Почему ты так злишься? Она безвредна, тебе нет нужды волноваться. Только не говори мне, что авантюристы первого эшелона любят издеваться над слабыми?

Юки изначально предполагал, что Стефан просто проигнорирует его. Он не ожидал испытать на себе такой сильный, стальной взгляд.

— А вы, Господин-Владелец-Убыточного-Магазина? Храбрости хватает только на разговоры?

Юки нахмурился. Что-то было не так. Такая степень упрямства совершенно нетипична для бесчувственного в обычной жизни Стефана.

— Конечно, почему бы нам не попробовать?

—...

В ответ на слова Юки жажда крови его противника усилилась. В это мгновение...

— Беспокоиться не стоит... Э, Стефан, да?

Неожиданно прозвучал голос. С невинным выражением лица сзади подошла Тина и продолжила:

— Мастер и Тина — друзья Франки. Поэтому тебе не нужно беспокоиться; мы будем защищать ее, что бы ни произошло. Не будь таким напряженным.

Присутствующих охватила атмосфера ошеломленного молчания.

— Эй, ты. Что ты сейчас несешь?

— Я должна спросить вас, Мастер, — ответила Тина, улыбаясь. — Не говорите мне, что не заметили. Повода сражаться нет. Причина, по которой Стефан не напал на этого подсудного авантюриста, и причина, по которой отец Франки, исключительно опытный искатель приключений, не смог защитить себя... если слегка поразмышляете об этом, то поймете. Ответ находится прямо перед вашими глазами.

Перед его глазами?.. Юки нахмурился.

Тина вздохнула.

— Минуту назад вы и правда думали, что он причинит боль Франке? Если спросите меня, то я скажу, что все было наоборот — он защищал ее.

— Защищал... От кого?

— От этого человека.

Тина повернулась лицом к Бертольту и одарила его испепеляющим взглядом.

— Что? Черт возьми, о чем ты говоришь, малявка?

— А. Вот оно как.

Юки, наконец, сообразил, о чем говорила Тина.

Не важно, кто истинный зачинщик; как только Франка нападет на Бертольта или проявит малейшую степень враждебности, он разрежет ее на части под прикрытием «самообороны». Стефан вмешался, чтобы предотвратить это.

— Как только поймешь, все приобретает смысл, верно? Например, почему этот человек на свободе.

Если ты не можешь победить кого-то в честном бою, то станешь искать иные методы. Проще говоря, нацелишься на слабые стороны соперника.

— Например, ему сказали: «Если что-нибудь случится со мной — и не важно, что именно — то твой самый дорогой человек умрет. Даже если меня поймают и посадят в тюрьму, можешь не сомневаться, мои подчиненные убьют ее. Меня не волнует, сколько лет это займет — рано или поздно, она будет убита».

Когда Юки закончил говорить, Бертольт прищелкнул языком.

Честно говоря, ему никогда не приходилось произносить эти слова вслух. Когда дело касалось таких, как он, некоторые вещи говорить не следовало. Стоило этим мыслям промелькнуть в голове противника, и урон уже нанесен. Даже если вы были на 99% уверены, что он лжет и блефует, пока жизнь ваших близких находилась в его руках, вы не могли вступить с ним в бой.

— Да. Вы ведь знаете огромную подчиненную ему организацию «Крысы»?

Уследить за всеми их действиями просто невозможно. Не имея возможности остановить их, жизнь жертвы, знающей, что за всеми ее действиями следят, наполнена страхом.

Существовал только один человек, которого Стефан и ее отец считали «самым дорогим человеком».

Все взоры присутствующих замерли на этом человеке.

— Э?.. — неосознанно пробормо






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.