Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пресс-релиз






В деловом мире пресс-релиз (press-release) рассматривается не столько как документ, сколько как рекламный материал, который служит в пер­вую очередь для краткого и оперативного информирования о событии (выставке, встрече, выступлении, выпуске продукции и т.д.).

Кевин Нанли, Марк Гебби и другие эксперты в области паблик рилейшнз считают, что для предпринимателей умение подготовить и опубликовать пресс-релиз о своем бизнесе не менее важно, чем владе­ние экономическими и управленческими знаниями

Учитывая, что жанр требует яркого, но краткого изложения, подго­товка пресс-релиза требует вдумчивого подхода. Прежде чем присту­пить к составлению пресс-релиза, нужно определиться с тем, кому он будет адресован и каким образом привлечь внимание этой аудитории. Именно понимание потребностей и интересов определенной, так на­зываемой «целевой», группы людей в значительной степени поможет в последующем подготовить запоминающийся текст. Кроме того, на­целенность на определенную группу потребителей облегчит поиск сред­ства массовой информации (газеты, журнала, сайта и т.д.), где будет опуб­ликован пресс-релиз.

Эксперты в этой области рекомендуют обратить особое внимание на ключевую фразу, которая связала бы рекламируемую продукцию или услугу с теми людьми, которые их ищут. Эта ключевая фраза должна быть включена в заголовок и повторяться, по меньшей мере, три раза в тексте пресс-релиза.

Если продукция или услуга не относятся к числу широко известных наименований, лучше сосредоточить внимание не на названии, а на описании продукции/услуги. В самом тексте важно также использо­вать кроме ключевой фразы слова, заменяющие их.

Если предполагается, что пресс-релиз будет состоять более чем из трех параграфов, то следует написать подзаголовок.

В настоящее время пресс-релиз может быть размещен как в Интер­нете, например на сайте компании, так и опубликован в специальной прессе.

Для того чтобы оценить эффективность пресс-релиза, нужно знать формы и способы анализа.

Традиционный объем пресс-релиза — 1—2 страницы, но и 0, 5 стра­ницы могут содержать все важные факты, поэтому нужно следить за последовательностью изложения материала.

Первые три строчки должны содержать краткое содержание того, о чем пойдет речь в пресс-релизе. Здесь размещается информация о том, что является предметом обсуждения и почему, кто является глав­ным действующим лицом, когда происходит или произошло событие с указанием времени и даты и, наконец, где происходит или происхо­дило событие.

В последующих разделах в логическом порядке кратко и четко излага­ется суть, раскрываются вопросы, заданные в начале пресс-релиза

В отношении стиля также существуют свои правила. При первом упоминании имя собственное (имя человека, название компании и т.д.) должно быть приведено полностью, в последующем допускается его сокращение или использование отдельной части.

Например: Terry Davis, the Secretary General,... Mr. Davis... he said.

Другое правило касается написания числительных, а именно: все числительные от единицы до девяти пишутся словами, за исключением тех случаев, когда они означают дату, время, возраст или сумму денег. После девяти числительные пишутся арабскими цифрами.

Например: A year ago the hypermarket was located three kilometers from the town, and now it is in a distance of 10 km. It has parking spaces for about 700 cars.

Занимаясь рассылкой пресс-релиза, важно помнить, что качествен­но подготовленный и высоко информативный материал имеет мень­ше шансов попасть в мусорную корзину редакций.

В левом верхнем углу следует указать название и адрес организа­ции, а также имя и телефон сотрудника, отвечающего за информацию, содержащуюся в пресс-релизе.

После заготовка может следовать фраза «ДЛЯ НЕМЕДЛЕННОГО ВЫПУСКА», если событие действительно срочное, или «ДЛЯ ВЫПУС­КА 25 ДЕКАБРЯ».

Заголовок, в котором излагается содержание пресс-релиза, печа­тается заглавными буквами. В подзаголовке суть заголовка усиливает­ся посредством фактической информации. Далее следует основная часть пресс-релиза, которая начинается с указания города, где подготовлен пресс-релиз, и дата его выпуска. В первом предложении основной части вновь повторяется информа­ция заголовка.

Например, при изложении фактов следует основываться на «пира­мидальной» форме, т.е. наиболее важные факты должны быть приве­дены в начале рассказа, а наименее значимые — в конце.

ОБРАЗЕЦ 19___________________________________________________________

Language learning opens the windows of our minds, says Secretary General Strasbourg, 24.09.2004 - «Learning another language opens the windows of our minds», said Terry Davis, the Secretary General, in Strasbourg today. Mr Davis was addressing colleagues in the Council of Europe in a speech mark­ing the European Day of Languages on 26 September. «Language learning is a powerful tool for building tolerant, peaceful and inclu­sive multicultural societies», he said. «The experience of learning a new lan­guage helps to develop openness to other cultures and acceptance of differ­ent ways of life and beliefs. It raises awareness of linguistic and cultural diver­sity and promotes tolerance of people with a different lifestyle». More information: …………………………

Press Contact

Council

Tel....................... Fax...........................

Email………………..

 

7.

КАДРОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Описание вакансии

При подготовке объявления или должностной инструкции требуется описание вакансии (vacancy note), включающее три основных раздела:

• обязанности;

• квалификация, профессиональный опыт, знания, навыки;

• другие качества.

ОБРАЗЕЦ 21___________________________________________________________

Vacancy Notice Post of Head of Division Department of Legal Affairs

Duties:

The postholder will be responsible, under the authority of the Director, for the work of the Public Law Division, including in particular:

- managing and developing the division's activities, organizing seminars on international law and legal data processing;

- supervising the preparation of legal instruments and other texts for these acti­vities (conventions, recommendations, conclusions, etc.); conducting research in the division's fields of activity and preparing the relevant studies and opinions;

- assisting with the implementation of co-operation programmes with other countries in the fields covered by the division;

- keeping abreast of major legal developments in the world; in these fields, informing the President of the activities of other organiza­tions with a view to improving coordination with those of the Company; repre­senting the Company at meetings held by such organizations;

- ensuring appropriate use of human and financial resources earmarked for the activities for which the postholder is responsible;

- performing other duties corresponding to the level of the post and accord­ing to the needs of the Department.

Qualifications, professional experience, knowledge, skills and language proficiency:

- good university degree in law of a standard permitting access, either on the basis of qualifications or via a competitive examination, to the senior branch of the national civil service;

- wide experience of public law and in particular of the national law;

- very good knowledge of one/two languages (English/French/German) and good knowledge of the other.

Other qualifications:

— aptitude for administrative management and team management;

— political flair;

— initiative, authority and sense of responsibility;

— ability to establish and maintain contacts at a high level;

— ability to use computer facilities.

 

 

Резюме

Перейдем к составлению резюме (resume или CV— Curriculum Vitae). Это первый документ, с которого начинается знакомство работодателя с кандидатом на вакансию. Иногда знакомство на этом этапе и закан­чивается, и причиной тому достаточно часто бывает как неправильно оформленное резюме, так и нечетко изложенные события жизни. Ко­нечно, главной причиной отказа может быть не столько форма, сколь­ко содержание резюме.

Поэтому к составлению резюме необходимо подходить со всей се­рьезностью и помнить несколько важных моментов:

• выделять заголовки разделов жирным шрифтом;

• соблюдать нужный интервал между разделами.

Именно это позволит легко читать резюме и выбрать нужный раз­дел. В целом перечень разделов резюме может быть различным, но чаще всего содержит следующее:

• личные данные (имя, дата и место рождения, адрес, телефон, e-mail);

• данные о текущей должности и предыдущих местах работы, дос­тижениях, специальных навыках;

• образование;

• интересы и увлечения;

• рекомендации.

По стилю изложения резюме должно быть кратким и четким.

ОБРАЗЕЦ 22___________________________________________________________

ERIK DAVIDSON

Personal details

Date of Birth 16 February 1976

Address 2510 Rabbit Lane, 2000Tetbury, UK

Telephone

E-mail

 

Education/Qualifications

1999-2000 London Chamber of Commerce and In­dustry - Diploma in Business Management

1995—1999 University of London — MBA in Busine

 

ОБРАЗЕЦ 23___________________________________________________________

Curriculum Vitae of T. D.

Born in 1938

Married to A. D.

One daughter, who is married and works for an environmental agency One son, who is married, has two sons and is a self-employed consultant






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.