Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Установление речи Всевышнему Аллаху






Его слова: " А кто правдивее Аллаха в рассказе? " (" Женщины": 87).

И Его слова: " А кто же правдивее Аллаха в речах? " (" Женщины": 122). И

Его слова: " И вот сказал Аллах: " О Иса, сын Марьям! " (" Трапеза": 116). И Его слова: " И завершились слова Господа твоего по истине и справедливости". (" Скот": 115). И Его слова: " А Аллах говорил с Мусой разговором". (" Женщины": 164). И Его слова: " Из них были такие, с которыми говорил Аллах". (" Корова": 253). И Его слова: " И когда пришел Мусса к назначенному Нами сроку и беседовал с ним Господь". (" Преграды": 143). И Его слова: " И воззвали Мы к нему с правой стороны горы Тур и приблизили для беседы". (" Марьям": 52). И Его слова: " И вот воззвал твой Господь к Мусе: " Иди к народу тиранящему". (" Поэты": 10). И Его слова: " И воззвал к ним их Господь: " Разве Я не запрещал вам этот дерево? " (" Преграды": 22). И Его слова: " И в тот День воззовет Он к ним и скажет: " Что вы ответили посланным? " (" Рассказ": 65). И Его слова: " А если кто-нибудь из многобожников просил у тебя убежища, то приюти его, пока он не услышит слова Аллаха". (" Покаяние": 6). И Его слова: " Когда была партия среди них, которые слушали слово Аллаха, а потом искажали его, после того, как уразумели. Хотя сами и знали". (" Корова": 75). И Его слова: " Они желают переменить слово Аллаха. Скажи: " Вы никогда не последуете за нами! Так сказал вам Аллах раньше". (" Победа": 15). И Его слова: " И прочитай то из книги Господа твоего, что внушаемо тебе. Нет меняющего Его слова" (" Пещера": 28). И Его слова: " Поистине, этот Коран повествует сынам Исраиля большую часть того, в чем они расходятся".

(" Муравьи": 76).

Объяснение:

Слова Всевышнего: " А кто правдивее Аллаха", то есть: нет никого более правдивого, чем Он Сам, Всевышний. И это отрицающий вопрос. " В рассказе". То есть: В Его словах, известиях, приказаниях, обещаниях и увещаниях. И Его слова: " А кто же правдивее Аллаха в речах? " Речь есть отглагольное существительное, от слова " сказал, говорил". То есть: нет никого более правдивым, по словам и речам, нежели Всевышний Аллах.

Свидетельством двух благородных аятов является: установление речи и слов Всевышнему Аллаху.

И слова Всевышнего: " И вот сказал Аллах: " О Иса, сын Марьям! " То есть: вспомни: " И вот сказал Аллах". Все комментаторы священного Корана сошлись на мнение, что это слова Самого Всевышнего Аллаха, которые Он произнесет в Судный день. И эти слова несут в себе порицание и упрек по отношению к тем, кто поклонялся Миссии и его матери, из числа христиан. И этот аят, так же, как и два предыдущих, устанавливает речь к Всевышнему Аллаху. И что Он говорит, если пожелает.

Его слова: " И завершились слова Господа твоего по истине и справедливости". Здесь под словами Господа подразумеваются Его речи и высказывания. И Его слова: " По истине", то есть: в известиях Всевышнего. " И справедливости", то есть: в Его законоположениях. И в этом аяте установление речи Всевышнему Аллаху. И Его слова: " А Аллах говорил с Мусой разговором". Это предпочтение, почет и уважение, оказанные Мусе, мир ему, тем, что Аллах разговаривал с ним. То есть: дал возможность ему слышать Его слова. И поэтому Мусса носит почетный титул " Разговаривавший с Аллахом". И " разговором", есть отглагольное существительное, усиливающее и подтверждающее, что разговор происходил на самом деле. В этом аяте установление речи Всевышнему Аллаху, и что Он разговаривал с Муслй, мир ему.

И слова Всевышнего: " Из них были такие, с которыми говорил Аллах". То есть: из числа посланников, мир им и благословение Аллаха. " С которыми говорил Аллах". То есть: кто слышал Его слова, без каких-либо посредников. То есть: это Мусса и Мухаммад, мир им обоим, и так же Адам, как говорится об этом в достоверном хадисе Ибн Хабана. В аяте установление речи Всевышнему Аллаху. И что Он разговаривал с некоторыми посланниками.

И слова Всевышнего: " И когда пришел Мусса к назначенному Нами сроку". То есть: когда Он прибыл во время, обещанное ему Аллахом. " И беседовал с ним Господь". То есть: он слышал Его слова без какого-либо посредника. И аят устанавливает речь Аллаха, и что Он разговаривает, когда пожелает. И что Он разговаривал с Мусой без посредников.

И слова Всевышнего: " И воззвали Мы к нему". То есть: воззвал Всевышний Аллах Муссу, мир ему. И воззвание есть обращение с громким голосом. " С правой стороны горы Тур". Тур: гора, находящаяся между Египтом и Мадьяном. С правой стороны: то есть справа от Муссы, мир ему, когда он пошел к горе, в поисках огня, которого увидел горящим и пылающим. И здесь не имеется в виду правая часть самой горы. Ведь у горы не бывает ни правой, ни левой стороны. " И приблизили". То есть: приблизили его и приблизились к нему, для разговора с ним. " Для беседы". То есть, для ведения тайной беседы и разговора. И тайная беседа - это противоположность воззванию.

В благородном аяте устанавливается речь Всевышнему Аллаху. И что Он взывает и ведет тайную беседу. И это две составляющие речи. И воззвание происходит громким голосом, а тайная беседа тихим голосом.

Его слова: " И вот воззвал твой Господь к Мусе". То есть: прочти, и вспомни об этом: " И вот воззвал твой Господь к Мусе". Воззвание, есть мольба, обращение. " Иди к народу тиранящему". Иди, приказ к совершению действия. " К народу тиранящему". Аллах описывает этот народ как тиранящий, поскольку они объединили между неверием, которое есть тирания их собственных душ, и совершением греховных дел, и это есть тирания по отношению к другим. Как, например, порабощение сынов Израиля и убиение их детей. В благородном аяте: установление речи Всевышнему Аллаху, и что Он взывает, кого пожелает из Своих рабов, и что Его слова слышимы Его рабами.

Его слова: " И воззвал к ним их Господь: " Разве Я не запрещал вам этот дерево? " То есть: воззвал Всевышний Аллах к Адаму и Хаве, мир им обоим, сказав им: " Разве Я не запрещал вам это дерево? " То есть: поедание его плодов? И это упрек от Всевышнего Аллаха, обращенный к ним. Поскольку они не предостерегались от того, о чем их предупредили заранее. И в благородном аяте установление речи Всевышнему Аллаху, и Его обращение к Адаму и его жене.

Слова Всевышнего: " И в тот День воззовет Он к ним", то есть: воззовет Всевышний Аллах к многобожникам в день Судный. " И скажет", им: " Что вы ответили посланным? " То есть: что вы отвечали посланным к вам пророкам, когда они доносили до вас Мою миссию? И свидетельством аята является: установление речи Аллаху, и что Он взывает в Судный день.

Слова Всевышнего: " А если кто-нибудь из многобожников", с которыми тебе приказано сражаться. " Просил у тебя убежища", о Мухаммад. То есть: просил, чтобы ты взял его под свою защиту, покровительство и безопасность. " То приюти его". То есть: предоставь ему защиту и безопасность. " Пока он не услышит слова Аллаха", от тебя. Не начнет размышлять над ними, над истинным значением твоего призыва. И аят свидетельствует: установление речи Всевышнего Аллаха. И что тот, кто читает Коран, тот читает слова Самого Аллаха. И Его слова: " Когда была партия среди них", то есть: евреев. И партия указывает на множество, поскольку у этого слова нет единственного числа. " Которые слушали слово Аллаха", то есть Тору. " А потом искажали его", то есть: изменяли значение и смысл Его слов, искажая их. " После того, как уразумели". То есть: прекрасно знали и понимали истинное значение и смысл слов Аллаха, но, несмотря на это, искажали их. " Хотя сами и знали". Что они являются преступившими Его запреты, из-за своего изменения и искажения Его слов.

Свидетельством этого аята является: установление речи Всевышнему Аллаху, и что Тора из слов Всевышнего. И что евреи изменили и исказили ее смысл, заменим Книгу Аллаха жалким подобием.

И слова Всевышнего: " Они желают переменить слово Аллаха. Скажи: " Вы никогда не последуете за нами! Так сказал вам Аллах раньше". " Они желают", то есть: противоречащие, из числа бедуинов, которые выбрали сидение вместе со своими семьями и свои повседневные занятия и оставили поход вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он вышел в год Худайбии. " Переменить слово Аллаха". То есть: изменить слово Аллаха, которое обещал Аллах приверженцам Худайбии, обособив их трофеями Хайбара. Скажи: " Вы никогда не последуете за нами! " Это отрицание в значение запрета, то есть: не следуйте за нами. " Так сказал вам Аллах раньше". То есть: обещал Аллах приверженцам Худайбии, что трофеи Хайбара достанутся исключительно им.

Свидетельством благородного аята является установление речи Аллаху. И установление Ему слов. И что Аллах разговаривает и говорит когда пожелает, и если пожелает. И запрещено изменять слова Аллаха, а необходимо действовать, согласно этим словам, и следовать им.

Его слова: " И прочитай то из книги Господа твоего, что внушаемо тебе". Приказание Аллаха Своему пророку, чтобы он усердствовал в деле чтения Его книги, внушаемой ему. И внушение есть быстрое и тайное оповещение. И типы внушения упомянуты в книгах по основе комментария к Корану. " Из книги Господа твоего", объяснение, что именно внушается ему. " Нет меняющего Его слова", то есть: нет ни изменяющих их, ни стирающих, ни убирающих слова Аллаха.

Свидетельством аята является: установление слов Всевышнему Аллаху.

Его слова: " Поистине, этот Коран повествует сынам Израиля", и это те, которым были ниспосланы Тора и Евангелие. " Большую часть того, в чем они расходятся". Как, например, их расхождение относительно Исы. Ведь евреи умаляют его права, а христиане напротив, преувеличивают их. И был ниспослан Коран со словом истинным и срединным, в отношение Исы, что он раб Аллаха и Его посланник. Его слово, которое Он внушил к Маръям и Его дух.

Свидетельством благородного аята является: установление Корана в качестве слов Всевышнего Аллаха. И что Коран включает в себя и охватывает предыдущие Писания. И его законоположения, в противоположность двум группам из числа обладателей Писания, справедливы. И эта справедливость не могла появиться сама по себе. Это еще одно из доказательств того, что Коран является Книгой Аллаха, и что он сам - ниспослание слов Всевышнего Аллаха и от Аллаха.

Со всех этих аятов, упомянутых автором, мы выводим следующую пользу: установление Аллаху речи. И путь приверженцев сунны и согласия, установление того, на что указывает Коран и сунна, из описаний Аллаха, как разговаривающего и владеющего речью. И речь Всевышнего является одним из качеств Его сущности. Которыми Он владеет и описывает Свою сущность ими. И так же это одно из качеств Его действий, которые происходят по Его желанию и мощи. И Он разговаривает, если пожелает, как пожелает, с кем пожелает. И не перестал быть разговаривающим и не перестанет быть разговаривающим. Потому, что Он изначально был и всегда пребудет, совершенный. И Его слова часть Его совершенных качеств. И потому что ими описывает Аллах Свою сущность, и ими Его описывает Его посланник. И мы еще будем говорить о тех, кто противоречит приверженцам сунны и согласия в этом вопросе. И упомянем отвержения их мнениям, если того пожелает Аллах. 22 - Установление ниспослания Корана от Всевышнего Аллаха

Его слова: " И это - Книга, которую Мы ниспослали,

благословенная". (" Скот": 155). И Его слова: " Если бы Мы низвели этот Коран на гору, ты бы увидел ее смиренно расколовшейся от страха пред Аллахом". (" Собрание": 21). И Его слова: " А когда Мы заменяем одно знамение другим, - ведь Аллах лучше знает, что Он ниспосылает, - они говорят: " Ты - только измыслитель! " Да, большинство их не знает! Скажи: " Ниспослал его дух святой от твоего Господа в истине. Чтобы утвердить тех, которые уверовали, на прямой путь. И в качестве радостной вести для мусульман". Мы знаем, что они говорят: " Ведь его учит только человек". Язык того, на которого они указывают, иноземный. А это - язык

арабский, ясный". (" Пчелы": 101-103).

Объяснение:

После того, как автор, да смилуется над ним Аллах, упомянул аяты, доказывающие установление речи Всевышнему Аллаху, и что священный Коран является частью Его слов, он перешел к упоминанию аятов, указывающих, что Коран ниспослан от Всевышнего Аллаха. Слова Всевышнего: " И это", указание на священный Коран, и указательное местоимение является подлежащим. И его сказуемым является: " Книга". И " Которую Мы ниспослали, благословенная". Два качества Книги. И сначала предшествует качество ее ниспослания, потому, что неверные отрицали это. И благословенная означает, что в ней много благословения. Поскольку она включает в себя множество полезного для религии и мирского.

Слова Всевышнего: " Если бы Мы низвели этот Коран на гору, ты бы увидел ее смиренно расколовшейся от страха пред Аллахом". Это указание на величие Корана, и что он - истина. Поскольку благодаря нему страшатся сердца. И поистине, если бы он был ниспослан на гору, то, несмотря на ее твердость и крепость, если бы она уразумела этот Коран, то испугалась бы, и раскололась бы в страхе перед Аллахом, остерегаясь Его наказания. И как же приличествует вам, о люди, не размягчить ваши сердца и не бояться Аллаха? Ведь вы прекрасно разумеете, приказания Аллаха и размышляете над Его книгой.

И слова Всевышнего: " А когда Мы заменяем одно знамение другим". Это путь Всевышнего Аллаха в упоминании сомнений неверных относительно священного Корана, вместе с отвержением им. " Мы заменяем". Значение замены: аннулирование и отмена чего-либо, с постановкой другого на его место. И замена одного аята другим, есть аннулирование законоположения этого аята и замена старого законоположения новым, посредством другого аята. " Они говорят", то есть: неверные курайшиты, которые были несведущими в мудрости аннулирования аята. " Ты", о Мухаммад. " Только измыслитель! " То есть: лжец, обманщик, говорящий от имени Аллаха. Поскольку они полагали, что Он приказывает тебе что-либо, а потом начинали полагать, что Он приказывает нечто противоположное. Всевышний Аллах отвергает их измышления, указывающие на их неведение, и говорит: " Да, большинство их не знает! " ничего из области знаний. Или же не знает мудрость в аннулирование аятов. Ведь эта мудрость построена на пользе, которая известна Аллаху. Иногда в законоположение есть некоторая временная польза. А по прошествии времени, может понадобиться уже другая польза. И если бы открылось покрывало этим неверным, то они узнали бы это по истине, путем справедливости и товарищества.

Затем Он отвергает их измышления, что эти изменения происходят от Мухаммада, и что поэтому он является измыслителем и лжецом перед Аллахом. Всевышний говорит: Скажи: " Ниспослал его", то есть: Коран. " Дух святой", то есть, Джибриль. И святой означает чистый. И значение этих слов: его ниспослал чистый дух. " От твоего Господа". То есть: началом ниспослания, его источником является Всевышний Аллах. " В истине", то есть это ниспослание описывается как истинное. " Чтобы утвердить тех, которые уверовали", на их вере, дабы они говорили: " каждое аннулирование и изменение от нашего Господа". И потому, что они, если узнавали пользы, вытекающие из изменения, утверждались в своей вере. " На прямой путь. И в качестве радостной вести для мусульман". То есть: для укрепления их на прямом пути и в качестве радостной вести мусульманам.

Затем Всевышний упоминает другое из их сомнений, и говорит: " Мы знаем, что они говорят: " Ведь его учит только человек". То есть: мы уже знаем, что эти неверные говорят: " Поистине, Мухаммада обучает Корану человек из сынов Адама, а не один из ангелов. И этот человек, который его обучает, уже изучал Тору и Евангелие, и иностранные книги. Потому, что Мухаммад человек неграмотный. Невозможно, чтобы он знал о том, что упоминается в Коране о первых народах.

Аллах отвергает их измышления Своими словами: " Язык того, на которого они указывают, иноземный". То есть: язык того, как они думают, что он обучает Мухаммада, иноземный. То есть, не арабский. И он не говорит поарабски. " А это - язык арабский, ясный". То есть: этот Коран ниспослан на превосходном, изящном арабском языке. И это ясное объяснение. И как же вы можете измышлять, что человек обучающий пророка, да благословит его Аллах и приветствует, иностранец. А ведь вы не в состояние сочинить хотя бы одну суру, подобную Корану, или даже лучше ее. А ведь вы в полной мере обладаете знанием арабского языка, его красноречием и выражением.

Какие пользы мы выводим из аятов: из благородных аятов мы устанавливаем, что Коран ниспослан от Всевышнего Аллаха. И что он является Его словом. А не словом кого-либо из Его ангелов, или людей. И в них отвержение тем, которые измышляют, что он слова творений. В аятах так же установление высочества Всевышнему Аллаху, потому, что ниспослание возможно лишь от того, кто находится выше. А Аллах об этом знает лучше.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.