Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






MARCHE-A-TERRE, LE CHOUAN






Des hommes de l'ancienne France, le Chouan (nom donné aux insurgé s roya-
listes de l'Ouest, en 1794) est un des plus repré sentatifs. H symbolise
l'attachement ancestral du terrien à la foi catholique et monarchiste, qu'il
dé fendit farouchement contre les «Bleus», c'est-à -dire les ré volutionnaires.
Dans un de ses romans les plus cé lè bres, balzac a brossé, en la personne de
Marche-à -terre, un inoubliable portrait de Chouan.

Un officier ré publicain, Hulot, a é té chargé d'enrô ler des soldats enllle-et-
Vilaine. Il les a fait mettre en marche dans la direUion de Mayenne. Mail les
Jeunes recrues, peu enthousiastes, s'arrê tent souvent en chemin, et cette lenteur
provoque l'impatience de l'officier.

«Pourquoi diable ne viennent-ils pas? demanda-t-il pour la seconde fois
de sa voix grossie par les fatigues de la guerre. Se trouve-t-il dans le village
quelque bonne Vierge à laquelle ils donnent une poigné e de main?

— Tu demandes pourquoi?» ré pondit une voix. En entendant des sons
qui semblaient venir de la corne avec laquelle les paysans de ces vallons
rassemblent leurs troupeaux, le commandant se retourna brusquement
comme s'il eû t senti la pointe d'une é pé e, et vit à deux pas de lui un
personnage encore plus bizarre qu'aucun de ceux emmené s à Mayenne
pour servir la Ré publique. Cet inconnu, nomme trapu, large des é paules, lui
montrait une tê te presque aussi grosse que celle d'un bœ uf, avec laquelle


elle avait plus d'une ressemblance. Des narines é paisses faisaient paraî tre
son nez encore plus court qu'il ne l'é tait. (...) Cette face, comme bronzé e
par le soleil et dont les anguleux contours offraient une vague analogie
avec le granit qui forme le sol de ces contré es, é tait la seule partie visible
du corps de cet ê tre singulier. A partir du cou, il é tait enveloppé d'un
sarrau, espè ce de blouse en toile rousse plus grossiè re encore que celle des
pantalons des conscrits les moins fortuné s. Ce sarrau, dans lequel un
antiquaire aurait reconnu la saye (saga) ou le sayon des Gaulois, finissait
à mi-corps, en se rattachant à deux fourreaux de peau de chè vre par des
morceaux de bois grossiè Ament travaillé s et dont quelques-uns gardaient
leur é corce. Les peaux de bique, pour parler la langue du pays, qui lui
garnissaient les jambes et les cuisses, ne laissaient distinguer aucune forme
humaine. Des sabots é normes lui cachaient les pieds. Ses longs cheveux
luisants, semblables aux poils de ses peaux de chè vre, tombaient de chaque
cô té de sa figure, sé paré s en deux parties é gales, et pareils aux chevelures
de ces statues du Moyen Age qu'on voit encore dans quelques cathé drales
(...). Il tenait appuyé sur sa poitrine, en guise de fusil, un gros fouet dont le
cuir habilement tressé paraissait avoir une longueur double de celle des
fouets ordinaires*. La brusque apparition de cet ê tre bizarre semblait facile
à expliquer. Au premier aspect, quelques officiers supposè rent que
l'inconnu é tait un ré quisitionnaire ou conscrit (l'un se disait pour l'autre)
qui se repliait sur la colonne en la voyant arrê té e. Né anmoins, l'arrivé e de
cet homme é tonna singuliè rement le commandant; s'il n'en parut pas le
moins du monde intimidé, son front toutefois devint soucieux; et, aprè s
avoir toisé 2 l'é tranger, il ré pé ta machinalement et comme occupé de
pensé es sinistres: «Oui, pourquoi ne viennent-ils pas? le sais-tu, toi?

— C'est que, ré pondit le sombre interlocuteur avec un accent qui
prouvait une assez grande difficulté de parler franç ais, c'est que là, dit il en
é tendant sa rude et large main vers Erné e3 là est le Maine4, et là finit la
Bretagne.»

Puis il frappa fortement le sol en faisant tomber le pesant manche de
son fouet aux pieds mê mes du commandant (...). La grossiè reté de cet
homme taillé comme à coups de hache, sa noueuse é corce, la stupide
ignorance gravé e sur ses traits, en faisaient une sorte de demi-dieu barbare.
П gardait une attitude prophé tique et apparaissait là comme le gé nie mê me
de la Bretagne, qui se relevait d'un sommeil de trois anné es, pour
recommencer une guerre où la victoire ne se montra jamais sans de doubles
crê pes5.

«Voilà un joli coco6, dit Hulot en se parlant à lui-mê me. Il m'a l'air d'ê tre


l'ambassadeur de gens qui s'apprê tent à parlementer à coups de fusil. (...)
«D'où viens-tu?»

Son œ il avide et perç ant cherchait à deviner les secrets de ce visage
impé né trable qui, pendant cet intervalle, avait pris la niaise expression de
torpeur dont s'enveloppe un paysan au repos.

«Du pays des Gars1, ré pondit l'homme sans manifester aucun trouble.
— Ton nom? — Marche-à -terre.

— Pourquoi portes-tu, malgré la loi, ton surnom de Chouan8?» Marche-
à -terre, puisqu'il se donnait ce nom, regarda le commandant d'un air
d'imbé cillité si profondé ment vraie, que le militaire crut n'avoir pas é té
compris. «Fais-tu partie de la ré quisition de Fougè res?»

A cette demande, Marche-à -terre ré pondit par un de ces je ye sais pas,
dont l'inflexion dé sespé rante arrê te tout entretien. Il s'assit tranquillement
sur le bord du chemin, tira de son sarrau quelques morceaux d'une mince et
noire galette de sarrasin9, repas national dont les tristes dé lices ne peuvent
ê tre comprises que des Bretons, et se mit à manger avec une indiffé rence
stupide**.

H. de balzac. Les Chouans (1820).
Примечания:

1. Военный плащ у галлов. 2. Смерив взглядом с головы до ног. 3. Небольшой го-
родок в департаменте Майен, близ которого остановилась колонна новобранцев.
4 Старинная провинция во Франции. 5. Не приводить к чрезмерным потерям с обеих
сторон. Креп — полоса черной ткани, которую носят в знак траура. 6. Подозритель-
ный тип, " гусь". 8. Diminutif populaire pour: garç ons. 9. «Marche-a-terre» n'est qu'un
surnom de guerre. 10. Из гречихи. Полное название: le blé sarrasin или le blé noir, т.е.
сарацинское или черное зерно.

Вопросы:

* Etudiez l'art du portrait chez Balzac, d'aprè s tout ce passage.

** Quelle idé e l'é crivain semble-t-il se faire de la Bretagne et des Bretons dams cette
description?






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.