Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Чешский алфавит






 

Буква Название букв Звуковое соответ- ствие в чешском языке Приблизительное звуковое соответствие в русском языке Произношение и примеры
Аа a krá tké [а] а kam [кам], banka [банка]
Á á á dlouhé [ā ] а близко к протянутому русскому [a] под ударением: ná rod [нá род], zá vod [зá вод]
Вb [b] б соответствует русскому [б]: bok [бок], buk [бук]
Сс [с] ц соответствует русскому [ц]: cukr [цукр], cena [цэна]
Č č č é [č ] ч несколько тверже русского [ч]: č aj [чай], č as [час]
Dd dé (tvrdé) [d] д соответствует русскому [д]: den [дэн], dub [дуб]
Ď ď   dě (mě kké)   дь произносится как русское мягкое [д´ ]: Maď ar [мадьар], ď abel [дьабэл]
Ее e krá tké [е] э ten [тэн], den [дэн], sen [сэн]
É é é dlouhé [ē ] э близко к протянутому русскому [е] под ударением: lé to [лэто], mlé ko [млэко]
ě je [je] е произносится либо как [е]: tě lo [тело], dě lo [дело], либо как [йe] после губных согласных: pě t [пйeт], vě k [вйек]
Ff ef [f] ф соответствует русскому [ф]: film [филм], fond [фонд]
Gg [g] г соответствует русскому [г]: generá l [гэнэрал]
Hh ha [h] г произносится как гортанное украинское [г], между русским [г] и [х]: hora [гхора], host [гхост],
Ch, ch chá [ch] х произносится как русское [х]: chvá la [хвá ла], chleba [хлэба]
I i i mě kké, krá tké [i] и произносится как русское [и]: pivo [пиво], lidé [лидэ]
í í mě kké, dlouhé [ī ] и близко к протянутому русскому [и] под ударением: ví no [вино], lí stek [листэк]
J J je, jot [j] й соответствует русскому [й]: já ma [йама], jeden [йэдэн]
K k [k] к произносится как русское [к]: kino [кино], kolej [колэй]
L l el [l] л, ль соответствует русскому [л]: les [лэс], lí pa [липа]
Mm em [m] м соответствует русскому [м]: metro [мэтро], muzeum [музэум]
Nn en [n] н соответствует русскому [н]: den [дэн], noc [ноц]
ň   [ň ] нь соответствует русскому мягкому «нь» [н‘]: ně ž ný [нежниы], tuň ak [туняк]
Oo o krá tké [o] о соответствует русскому [о]: оko [око]
ó dlouhé [o] о близко к протянутому русскому [о] под ударением: mó da [мó да], tó n [тó н]
Pp [p] п соответствует русскому [п]: pero [пэро], pá n [пан]
Qq kvé, ku [kv] кв встречается только в иностранных словах: Quido [квидо]
Rr é r [r] p соответствует русскому [р]: rok [рок], rada [рада]
Ř ř [rž, rš ] рж, рш ř eka [ржэка], ř eč [ржэч], lé kař [лэкарж], př es [пршэс]
Ss es [s] с соответствует русскому [с]: sen [сэн], sí la [сила]
Š š [š ] ш произносится между [ш] и [щ]: š kola [шщкола], š est [шщэст], š um [шщум]
Tt té (tvrdé) [t] т соответствует русскому [т]: tok [ток], tam [там]
Ť ť tě (mě kké) [ť ] ть соответствует русскому мягкому «ть» [т´ ]: ť ukat [тьукат], tě sto [тесто]
Uu u krá tké [u] у соответствует русскому [у]: ruka [рука], budova [будова]
Ú ú ú dlouhé [ū ] у близко к протянутому русскому [у] под ударением: ú smě v [усмнев], ú nor [унор], встречается только в начале слов
ů ú krouž ko- vané [ū ] у близко к протянутому русскому [у] под ударением: dů m [дум], stů l [стул], встречается только в середине и в конце слов
V v [v] в соответствует русскому [в]: vů z [вуз], voda [вода]
W w vé dvojité [v] в соответствует русскому [в]: Wolker [волкэр], встречается только в иностранных словах
Xx iks [ks, gz] кс, гз praxe [праксэ], existence [эгзистэнцэ]
Yy у tvrdé, krá tké [y] и, по твердости между «и» а «ы» byl [биыл], jazyk [йазиык], my [миы]
Ý ý ý tvrdé, dlouhé [Ÿ ] и, по твердости между «и» а «ы» vý bor [виыбор], vý š ka [виышка], vý let [виылэт]
Zz zet [z] З соответствует русскому [з]: země [зэмне], zima [зима]
Ž ž ž et [ž ] ж мягче русского [ж]: ž ena [жэна], ž ivot [живот], ž ula [жула]

 

 

Как же все это работает…?

(или несколько слов о






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.