Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ВВЕДЕНИЕ. Строительная механика.Сборник рекомендуемых тер­минов, вып






СТРОИТЕЛЬНАЯ МЕХАНИКА

 

 

Терминология

 

Издательство «Наука»

 

Москва 1970


Строительная механика. Сборник рекомендуемых тер­минов, вып. 82. Изд-во «Наука», 1969, стр. 1—48.

 

Сборник состоит из следующих разделов: «Общие по­нятия», «Статика», «Устойчивость» и «Динамика».

Терминологическая рекомендация содержит 193 реко­мендуемых термина. Приведены соответствующие иностран­ные эквиваленты на английском, немецком и французском языках.

Издание рассчитано на широкий круг специалистов в области строительной механики.

 

 

Настоящая терминология рекомендуется Комитетом научно-технической терминологии АН СССР и ЦНИЖСК к применению в научно-технической литературе, учебном процессе, стандартах и документации.

Терминология рекомендуется Министерством высшего и среднего специального образования СССР для высших и средних специальных учебных заведений.

Рекомендуемые термины просмотрены с точки зрения норм языка Институтом русского языка АН СССР.

 

 

Ответственный редактор выпуска

член-корреспондент АН СССР

И. М. РАБИНОВИЧ

ВВЕДЕНИЕ

Настоящий сборник рекомендуемых терминов строительной механики содержит большое количество применяемых в этой науке терминов и их взаимно согласованные определения. Он не имеет исчерпывающего характера и не является словарем строи­тельной механики. Отобраны те термины, которые наиболее широ­ко применяются в строительной практике и строительной литера­туре и наиболее нуждаются в уточненном определении.

В сборник не включены такие термины строительной механики, которые являются общими терминами механики (сила, момент, сила инерции и т. д.). Не включены также такие термины теории упругости, пластичности, сопротивления материалов, теории колебаний, которые применяются в строительной механике, но принадлежат одновременно ряду других инженерных дисциплин — судостроению, самолетостроению, машиностроению, приборостро­ению, горному делу и другим (напряжение, изгиб, сдвиг, круче­ние, текучесть, площадка текучести, хрупкость, амплитуда коле­баний и т. д.). Эта группа терминов в не меньшей степени требует упорядочения, но это мероприятие не должно ограничиваться рамками одной строительной механики или самолетостроения, а должно быть выполнено широкой комиссией из представителей ряда специальностей и должно составить содержание отдельного сборника.

В данном сборнике исключение сделано лишь для небольшой группы терминов, связанных с понятием ползучесть, вследствие того, что это понятие в последнее время приобрело особое значение в расчете сооружений.

В сборник не вошли также термины, относящиеся к механике грунтов и других сыпучих тел, а также термины из области творив вероятностей и математической статистики.

Остановимся на термине «строительная механика». Относи­тельно границ строительной механики существуют разные мнения, вызванные тем, что элементами расчета сооружений занимаются также математическая и прикладная теория упругости, теория пластичности, теория ползучести, теория колебаний, сопротивле­ние материалов. Данное здесь определение является наиболее общим: оно относит к строительной механике все расчеты, служа­щие для определения прочности, жесткости и устойчивости соору­жений, независимо от метода расчета, от математического аппарата, от вида сооружения (стержневые системы, пластинки, оболочки, складчатые системы, комбинированные), от свойств материала (линейно или нелинейно упругий, неупругий), от характера на­грузки (статическая, динамическая нагрузка) и т. д. Отсюда, конечно, не следует, что теория упругости, пластичности, сопро­тивление материалов поглощаются строительной механикой, т. е. что в понятие строительная механика в широком смысле этого слова нужно включить все эти дисциплины, а следует лишь, что строительная механика использует эти науки в той мере, в какой они содержат материал для расчета сооружений.

Вместе с тем данное определение не является точным, так как оно связано с понятием сооружение, которое не имеет точного определения. Очевидно, что здания с их фундаментами, стропиль­ные и мостовые фермы, опоры линий электропередач, телевизион­ные и радиомачты, антенные устройства, резервуары для жидко­стей, обделки тоннелей, арочные плотины и т. д. являются соору­жениями. Менее ясно, можно ли относить к сооружениям корпуса самолетов, ракет, судов, подводных лодок, каркасы железнодо­рожных вагонов, кузова автобусов и т. д. Однако в литературе последних десятилетий фигурируют такие термины, как строитель­ная механика самолета, строительная механика корабля и даже строительная механика машин. Рекомендуемое в данном сборнике определение оставляет вопрос о такой экстраполяции открытым.

Термин «теория сооружений» не рекомендуется, так как стро­ительная механика не дает полной теории сооружений, а ограни­чивается решением определенного круга проблем.

В строительной механике, как известно, реальные сооружения при расчете заменяются их расчетными схемами как механически­ми системами; поэтому в данном сборнике термины «сооружение», •«расчетная схема» и «система» трактуются как тождественные.

В соответствии с общими требованиями, предъявляемыми к терминологии, определения, поясняющие содержание термина, должны отвечать современному уровню науки и удовлетворять требованиям ясности, точности, общности и сжатости, сохраняя при этом взаимную связь.

В отдельных случаях пришлось от некоторых требований отказаться, например, там, где сжатость вступала в противоречие с ясностью или где стремление к общности приводило к противо­речию с установившимся более узким смыслом термина. Так, например, в определении понятия «распорная система» пришлось отнести к этому классу систем только такие, в которых вертикальная сила вызывает наклонные реакции.

Термины «ферма» и «рама» не имеют на практике четкого разграничения: говорят о безраскосной ферме или ферме Виренделя, хотя эта система рассчитывается как рама; применялся даже термин «ферма со сплошной стенкой», хотя расчет такой системы мало общего имеет с расчетом фермы. С другой стороны, опреде­ление фермы как шарнирно-стержневой системы приемлемо в определенных границах лишь для расчетной схемы фермы, но не для реальных ферм. Поэтому определения фермы и рамы, рекомен­дуемые в данном проекте, имеют по необходимости условный характер. С такими затруднениями, обусловленными двойствен­ным характером строительной механики как практической инже­нерной дисциплины и как раздела общей механики, составители терминологии встречались неоднократно.

Термины расположены в сборнике не в алфавитном, а в систематическом порядке, они сгруппированы по некоторым общим признакам. Некоторые термины, исторически связанные с расче­том стержневых систем, как, например, основная система, кано­нические уравнения, метод сил и другие, в настоящее время имеют более общее значение, поэтому отнесены здесь к группе «Общие понятия».

По сравнению с изданиями терминов строительной механики, выпущенными в 1947, 1952 и 1962 гг., данный выпуск пересмотрен и значительно дополнен.

Проект данного сборника (т. е. текст в первоначальной редак­ции) был выпущен в количестве 400 экземпляров и разослан в 1967 г. для рассмотрения ряду учреждений научно-исследовательским институтам, кафедрам высших учебных заведений, проектно-конструкторским бюро и отдельным лицам. Полученные предложения, исправления и дополнения были изучены комиссией и с благодарностью учтены при редактировании окончательного текста.

В проведенной терминологической работе реализованы прин­ципы и методы, разработанные Комитетом научно-технической терминологии АН СССР[1].

Работа по пересмотру и дополнению терминов произведена комиссией комитета научно-технической терминологии АН СССР и Центрального научно-исследовательского института строитель­ных конструкций им. В. А. Кучеренко в составе профессоров докт. техн. наук |Н. И. Безухова, В. А. Киселева, Г. К. Клейна, Б. Г. Коренева, И. А. Дедникова, И. Е. Милейковского, И. М. Рабиновича (председатель комиссии), В. Г. Рекача, А. Ф. Смир­нова, А. А. Уманского, докт. техн. наук Э. Н. Кузнецова (ученый секретарь). От комитета научно-технической терминологии АН СССР в работе принимали участие Т. Л. Канделаки и Н. К. Сухов.

***

При пользовании сборником необходимо иметь в виду следующее. В первой колонке указаны номера терминов по порядку. Во второй колонке помещены термины, рекомендуемые для определенного понятия. Для каждого понятия, как правило, установлен один термин. К некоторым терминам даны краткие формы, допускаемые к применению в тех случаях, когда исключена всякая возможность недоразумений. В этой же графе под специальным знаком Нрт (не рекомендуемый термин) приводятся другие известные для этого понятия термины, но отнесенные комиссией к числу не рекомендуемых. Ими нельзя пользоваться применительно к данным понятиям. В этой графе приведены также иностранные эквиваленты. В третьей колонке дается определение. Комиссия стремилась к тому, чтобы каждое определение достаточно четко очерчивало границы понятия, его содержание и объем. К некоторым определениям даны примечания, имеющие харак­тер пояснений, и рисунки. Как правило, в них используются те термины, которые в данном сборнике ранее определены. В тех случаях, когда приходится прибегать к терминам, приведенным ниже, в скобках указываются их порядковые номера, по которым можно найти определения. К сборнику приложены алфавитные указатели русских терми­нов и иностранных эквивалентов.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.