Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ученый, который не умел считать до трех.






 

Переводить пророчества Нострадамуса — это каторга для переводчиков и одновременно с тем — золотое дно. В том смысле, что огромное количество орфографических неточностей, отсутствие или, наоборот, изобилие запятых, а также немыслимое множество туманных намеков приводят к тому, что смысл дословного перевода остается непонятным. Волей-неволей у переводчика начинают чесаться руки, чтобы исправить «явные ошибки» неграмотного Нострадамуса. Таким образом, чересчур сложные предложения при переводе неожиданно превращаются в простые, а непонятные или малоценные, с точки зрения переводчика, фразы либо опускаются вовсе, либо заменяются чем-то более приемлемым. Но вот единственное, что остается неизменным во всех переводах, так это непонятность самих пророчеств. Спрашивается — а стоило ли тогда редактировать, если ясности от этого не стало больше ни на грамм?

Зато эта непонятность оставляет широчайший простор для фантазии, особенно если у переводчика есть какая-либо своя точка зрения или того хуже — пристрастие. Понравится, к примеру, какое-то пророчество — и возникает непреодолимый соблазн подредактировать его таким образом, чтобы оно удовлетворяло тайным чаяниям переводчика. Именно поэтому, когда расшифровывать Нострадамуса берется американец, то наиболее интересные события у него начинают происходить в Америке, у англичанина — в Англии, у русского, соответственно, в России и так до бесконечности. Хорошо хоть представители племени мумба-юмба не успели еще заразиться модой на интерпретацию центурий в свою пользу.

Вместе с тем такой подход к расшифровке еще более запутал ситуацию — там, где переводчику казалось, что он вносит ясность, теперь образовался мертвый узел, распутывать который уже совершенно бессмысленно. Разве что самому попробовать прорицать будущее, уже безотносительно к первоисточнику. Увы, даже во французских изданиях не обошлось без серьезных редакторских правок.

Все это крайне затрудняло наши поиски, поскольку далеко не сразу удалось найти тексты Нострадамуса, наиболее близкие к оригиналу, и здесь хотелось бы выразить благодарность Н. Скородум, И. Михайловой и их коллегам из Санкт-Петербургского центра по изучению проблем астропсихосоматики. Несмотря на всю непонятность такого названия, эти люди сумели свести свою тягу к редактированию Нострадамуса до минимума. Для нас это был первый настоящий подарок, поскольку мы получили возможность ознакомиться с некоторыми «ошибками и некорректностями» великого пророка. Потом отыскались и необходимые оригиналы XVI века, а также в библиотеке Иностранной литературы нашлись репринтные копии первых изданий, однако для предварительных выводов оказалось вполне достаточно и вышеуказанных переводов. Больше того, во избежание ненужных подозрений в том, что мы подогнали свои переводы к нашей идее, мы решили в первом издании этой книги основывать все свои рассуждения на переводах давно известных.

Итак, какие же это были «ошибки», допущенные великим пророком? Оставим пока в стороне грамматические странности, в конце концов, Нострадамус был врачом, а уж представители этой достойнейшей из профессий умеют записывать свои рецепты таким образом, что потом и сами не всегда могут разобраться в своих каракулях. По крайней мере, нам еще ни разу не удалось разобраться в таинственных закорючках врачебного почерка.

А вот в процессе изучения «Послания Генриху» удалось выяснить, что Нострадамус не только не умел писать, но и законы элементарной арифметики были ему неведомы. Мало того, оказывается, что образованнейший человек своего времени, блестяще выдержавший два экзамена по знанию Священного Писания, что являлось в те времена чуть ли не основным предметом изучения для врача, Мишель Нострадамус и Писание это не знал совершенно! Вот так! Он делал сложнейшие расчеты, он регулярно отчитывался перед инквизиторами в своем уважении к Библии и при этом допускал столь вопиющие ошибки, что одному только Богу известно, как это осталось незамеченным каким-нибудь яростным Торквемадой!

Давайте вместе с вами попробуем пройтись по двум вариантам библейской хронологии, которую Нострадамус приводит в своем послании Генриху. Нам, прошедшим суровую школу марксизма, это, конечно же, понятно и знакомо — о чем бы ты ни писал, но, будь добр, сошлись на классиков. Однако всему есть предел, да и цитаты должны быть по крайней мере без искажений. Нострадамус же оказался слишком уж независим в своем видении библейских текстов. Впрочем, судите сами:

Таблица 1. «Сроки же наших древнейших предков являются такими. Доверяю себя официальной проверке более Святейшего Суда:
Первый человек, Адам, жил перед Ноем около 1242 года, основываясь не на вычислениях язычников, как это дано у Варрона, но только лишь по свидетельству Библии и на основании моих способностей и астрономических расчетов.
После Ноя, его самого и всемирного потопа вплоть до появления Авраама прошло около 1080 лет. Будучи великим астрологом, как никто до него, Авраам первым раскрыл халдейские письмена.
Затем пришел Моисей около 515 или 516 лет.
Между эпохой Давида и Моисеем было 570 лет, около того.
Затем после между эпохой Давида и временем нашего спасителя и искупителя Иисуса Христа, рожденного единственной Девой, согласно свидетельствам некоторых хронографов, было 1350 лет.
Кто-то может сказать, что часть этих вычислений ошибочна, поскольку не совпадает с вычислениями Эвсевия.
Затем идет время избавления человечества, вплоть до отвратительной веры сарацинской 621 года, около того».

Таблица 2. «Во всех случаях верно, эти годы после сотворения мира, до рождения Ноя, прошло 1506 лет. И после рождения Ноя до полной постройки ковчега, перед вселенским потопом, прошло 600 лет (или даны Солнечные или Лунные, или смешанные), я придерживаюсь, что священные писания основаны на Солнечных. И под конец этих 600 лет Ной вступил в ковчег, чтобы спастись от потопа.
И длился этот потоп, всеобщий по земле, и продлился один год и два месяца.
И после конца потопа до появления Авраама, прошло число лет 295.
И после появления Авраама до рождения Исаака прошло 100 лет.
И после Исаака до Якова, 60 лет — до часа, когда он вошел в Египет, до ухода оттуда прошло 130 лет.
И после вхождения (потомков) Якова, в Египет до исхода оттуда, прошло 430 лет.
И после исхода из Египта до возведения Храма, сделанного Соломоном в четвертом году его правления, прошло 480 лет.
И после возведения храма до Иисуса Христа, согласно подсчетам летописцев, прошло 490 лет.
И таким образом по этим подсчетам, которые я проделал, которые дополняются священными писаниями, получается около 4173 года и 8 месяцев, плюс-минус.
Итак, от Иисуса Христа из-за раскола сект я опускаю, вычисляя и рассчитывая эти настоящие Пророчества, целиком согласно порядку цепи, которая имеет свою разгадку, все по законам Астрономическим, и согласно моему природному чутью».

А теперь возьмем хотя бы такую фразу: «С того времени, как Иаков вошел в Египет, а затем покинул его...» Откуда это? Из Библии? Вовсе нет. Иаков никогда не покидал Египет, разве что его смерть считать уходом. А откуда взялись даты в «библейской» хронологии, приводимой Нострадамусом сразу в двух вариантах? Мало того, что эти две хронологии абсолютно не согласуются друг с другом, они еще и со Священным Писанием спорят. Так, во второй таблице из десяти дат с Писанием согласуются только четыре или, если с небольшой натяжкой, то пять. Не густо. Кроме того, перечисляя эти искаженные даты, пророк вдруг заявляет: «Таким образом, моя таблица дает в итоге 4173 года плюс-минус 8 месяцев». Чудесно! Жаль только, что если попробовать посчитать эту таблицу под номером «два» самому, то больше 4092 лет никак не насчитаешь. Как же так? Опять Нострадамус ошибся? На 81 год обсчитался?

Кстати говоря, эти кажущиеся несуразицы подвигли отдельных переводчиков на то, чтобы и вовсе вычеркнуть некоторые «ненужные» цифири из таблицы. Все правильно, если я чего-либо не понимаю, то дурак не я, а тот, кто написал эту белиберду. Принцип, известный еще со времен древних греков, уничтожавших непонятные им науки в захваченных странах.

Тем не менее нам почему-то показалось, что дело здесь отнюдь не в элементарной небрежности. Судите сами: на написание относительно небольшого по объему «Послания к Генриху» Нострадамус потратил целый год с четвертью. Причем подчеркнул этот факт, точно указав время, когда он начал — 1557 год, и когда завершил сей труд — 1558-й. Зачем? Не затем ли, чтобы обратить внимание исследователей на то, что в данном тексте все продумано до мелочей и никаких таких ошибок нет? Год с четвертью, по несколько слов в день, — с такими темпами надо было быть круглым невеждой, чтобы не заметить и не исправить своих просчетов!

После некоторого размышления нам стало ясно, что, скорее всего, в этих подозрительно не библейских таблицах содержится нечто большее, нежели простой набор дат и цифр. Кто знал, может быть, в этих датах были каким-то образом зашифрованы года и числа тех событий, которые хотел оставить нам провидец? Или, может быть, эти числа должны были указать последовательность катренов в Центуриях? Предположение о том, что пророк попросту был неграмотен или невнимателен, мы отвергли сразу. Позже мы вновь самым подробнейшим образом вернемся к загадочным хронологиям, пока же хотим оговориться: дабы избежать путаницы, в дальнейшем эти якобы «библейские» таблицы мы будем называть по номерам — Таблица 1 и Таблица 2 — в том самом порядке, в каком они идут в тексте «Послания Генриху».

Теперь следовало поискать еще какие-то намеки и указания, которые стали попадаться нам на глаза все чаще и чаще. Как будто сам Нострадамус шептал на ухо свои подсказки, указывая правильный путь. Это было очень занятно, когда мы начинали неожиданно замечать путеводные нити именно в тех местах, мимо которых еще недавно глаз скользил без особого интереса.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.