Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 69. Беккер, шедший по залу в направлении выстроившихся в ряд платных телефонов, остановился и оглянулся






- Эй, мистер!

Беккер, шедший по залу в направлении выстроившихся в ряд платных телефонов, остановился и оглянулся. К нему приближалась девушка, с которой он столкнулся в туалетной комнате. Она помахала ему рукой.

- Подождите, мистер!

«Ну что еще? - застонал он. - Хочет предъявить мне обвинение во вторжении в личную жизнь?»

Девушка волокла за собой туристскую сумку. Подойдя к нему, она на этот раз расплылась в широкой улыбке.

- Простите, что я на вас накричала. Я так испугалась, увидев вас.

- Не стоит, - удивился Беккер - Я зашел куда не следовало.

- Моя просьба покажется вам безумной, - сказала она, заморгав красными глазами, - но не могли бы вы одолжить мне немного денег?

Беккер посмотрел на нее в полном недоумении.

- Зачем вам деньги? - спросил он. «Я не собираюсь оплачивать твое пристрастие к наркотикам, если речь идет об этом».

- Я хочу вернуться домой, - сказала блондинка. - Не поможете мне?

- Опоздала на самолет? Она кивнула.

- Потеряла билет. Они не хотят и слышать о том, чтобы посадить меня в самолет. На авиалиниях работают одни бездушные бюрократы. У меня нет денег на новый билет.

- Где твои родители? - спросил Беккер.

- В Штатах.

- А связаться с ними пробовала?

- Пустой номер. Наверное, уплыли на уик-энд с друзьями на яхте.

Беккер заметил, что на ней дорогие вещи.

- И у тебя нет кредитной карточки?

- Есть, но отец ее заблокировал. Он думает, что я балуюсь наркотиками.

- А это не так? - спросил Беккер холодно, глядя на ее припухший локоть.

- Конечно, нет! - возмущенно ответила девушка. Она смотрела на него невинными глазами, и Беккер почувствовал, что она держит его за дурака. - Да будет вам! На вид вы человек состоятельный. Дайте немножко денег, чтобы я могла вернуться домой. Я вам все верну.

Беккер подумал, что деньги, которые он ей даст, в конечном счете окажутся в кармане какого-нибудь наркоторговца из Трианы.

- Я вовсе не так богат, я простой преподаватель. Но я скажу тебе, что собираюсь сделать... - «Скажу тебе, что ты наглая лгунья, вот что я сделаю». - Пожалуй, я куплю тебе билет.

Белокурая девушка смотрела на него недоверчиво.

- Вы это сделаете? - выдавила она, и глаза ее засветились надеждой. - Вы купите мне билет домой? О Боже, я вам так благодарна!

Беккер растерялся. Очевидно, он ошибался. Девушка обвила его руками.

- Это лето было такое ужасное, - говорила она, чуть не плача. - Я вам так признательна! Я так хочу выбраться отсюда!

Беккер легонько обнял ее. Девушка высвободилась из его рук, и тут он снова увидел ее локоть. Она проследила за его взглядом, прикованным к синеватой сыпи.

- Ужас, правда? Беккер кивнул.

- Ты же сказала, что не колешься. Девушка засмеялась:

- Это же чудо-маркер! Я чуть кожу не содрала, пытаясь его стереть. Да и краска вонючая.

Беккер посмотрел внимательнее. В свете ламп дневного света он сумел разглядеть под красноватой припухлостью смутные следы каких-то слов, нацарапанных на ее руке.

- Но глаза... твои глаза, - сказал Беккер, чувствуя себя круглым дураком. - Почему они такие красные?

Она расхохоталась.

- Я же сказала вам, что ревела навзрыд, опоздав на самолет. Он перевел взгляд на слова, нацарапанные на ее руке. Она смутилась.

- Боже, вы, кажется, сумели прочесть?

Он посмотрел еще внимательнее. Да, он сумел прочитать эти слова, и их смысл был предельно ясен. Прочитав их, Беккер прокрутил в памяти все события последних двенадцати часов. Комната в отеле «Альфонсо XIII». Тучный немец, помахавший у него под носом рукой и сказавший на ломаном английском: «Проваливай и умри».

- С вами все в порядке? - спросила девушка, заметив, что он переменился в лице.

Беккер не мог оторвать глаз от ее руки. У него кружилась голова. Слова, которые он прочитал, были теми же, что произнес немец: ПРОВАЛИВАЙ И УМРИ!

Девушка, заметно смутившись, посмотрела на свою руку.

- Это нацарапал мой дружок... ужасно глупо, правда? Беккер не мог выдавить ни слова. Проваливай и умри. Он не верил своим глазам. Немец не хотел его оскорбить, он пытался помочь. Беккер посмотрел на ее лицо. В свете дневных ламп он увидел красноватые и синеватые следы в ее светлых волосах.

- Т-ты... - заикаясь, он перевел взгляд на ее непроколотые уши, - ты, случайно, серег не носила?

В ее глазах мелькнуло подозрение. Она достала из кармана какой-то маленький предмет и протянула ему. Беккер увидел в ее руке сережку в виде черепа.

- Так это клипса?

- Да, - сказала девушка. - Я до чертиков боюсь прокалывать уши.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.