Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Exercise 13. Description of pain. It`s interesting to remember.






Patient`s description of pain: Explanation

Aching (an ache) a general pain, often in muscles and joints

Boring a drill

Burning with heat

Colicky an intermittent pain which varies in intensity

Crampy (cramp) an involuntary spasmodic muscle contraction

Crushing a feeling of pressure

Dull a background pain, opposite of sharp

Gnawing biting

Gripping a feeling of tightness

Scalding like boiling water

Sharp acute

Stabbing like a knife

Stinging sharp, burning, like an insect sting

Throbbing with a pusle or beat

 

Exercise 14. Translate into English:

1. Другий вид головного болю розвивається при патологічних процесах, перш за все поразці чутливих рецепторів і нервів.

2. Третій вид головного болю викликаний пошкодженням м'язів черепа.

3. Головний біль третього типу характеризується пульсуючим або тиснучим болем в потилиці.

4. Хворий скаржиться на запаморочення, шум у вухах, нудоту і навіть блювоту.

5. Головний біль – частий симптом деяких гострих і хронічних захворювань внутрішніх органів.

6. Офтальмологічний огляд повинен бути зроблений при оцінці головного болю.

7. При низькому рівні артеріального тиску головний біль носить помірний характер.

8. При головному болю пацієнти скаржаться на стискаючий быль та запаморочення.

 

Exercise 15. Translate into English paying attention to the Participles:

1. Будучи дуже зайнятий, він не відразу почув мене.

2. Дівчинка, що плаче, була голодна.

3. Вона любила дивитися на граючих дітей.

4. Читаючи англійську книгу, він виписав багато нових слів.

5. Вислуховуючи серце хворої дитини, лікар почув шуми.

6. Пошкоджена рука дуже хворіла.

7. Готуючись до операції, хірург завжди обробляє руки ретельно.

 

Exercise 16. Open the brackets and put the correct form of the verb:

1. She (to lose) consciousness and (to transfer) to our hospital on the same day.

2. Quick action by a doctor sometimes (to reduce) the damage or (to prevent) more damages.

3. In both patients, brain abscess (to develop) at the stroke lesion site after they (to have) an infectious complication.

4. If the stroke already (to happen) blood clotting drugs are not effective.

5. The ischemic infarction (to demonstrate) by computer assisted tomography and angiography.

6. After the patient (to develop) the left hemiparesis, he (to admit) to our hospital.

7. As soon as a doctor (to gather) all information he (to make) a diagnosis of a suspected ischemic stroke.

8. Occlusion of small brain arteries very rarely (to cause) by the intravascular lymphoma, which first (to describe) in 1959.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.