Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Какие из следующих пар могут употребляться вместе.






Age limits (yes) Different places (yes) Driving age (yes) Put legal (no) Different law (yes) Law varies (yes) Driving countries (no) Drink in public (yes) International students (yes) Drive alone (yes) Put can (yes) Young age (yes)

4) В каком возрасте по закону можно водить машину и упот­
реблять алкогольные напитки?

Driving age is 16 Drinking age is 18

4. В мире много организаций, которые помогают людям справ­ляться с их проблемами.

1) Что такое NSPCC? Ответь на эти вопросы.

Как расшифровывается NSPCC?

National Security for the Protection of Cruelty to Children.

Кому помогает организация?

It helps children

Кто работает в организации?

Some people are volunteers

Как человек может обратиться за помощью?

He can inform one of the inspectors or even write a letter

Национальное общество защиты детей от жестокости было ос­новано в Британии в 1884 году.

Число детей, которым помогает организация, возросло в среднем до 75000 в год. Почти половины из них моложе 5 лет.

Говорят, что многие родители бьют детей не из-за жестокости, а из-за проблем, от которых они приходят в отчаяние.

У Национального общества защиты детей от жестокости есть инспекторы по всей стране. Им хорошо знакомы эти проблемы, и, если у кого-то появляется подозрение, что с ребенком плохо обра­щаются, он может информировать одного из инспекторов. Иногда письмо от человека, который подозревает, что родители бьют своих


детей, но не хочет открывать своего имени, становится первым зна­ком о жестокости со стороны родителей.

Некоторые люди работают там добровольцами.

Эта организация считается одной из важнейших служб. Она так­же включает в себя заботу о здоровье детей, заботу и защиту роди­телей-одиночек.

5. В каждой стране свои обычаи. Чтобы общаться с британ­цем, надо знать определенные правила.

1) Любят ли британцы жаловаться? Прочитай статью тури­
стического справочника, чтобы проверить

Говорят, что британцы безразлично относятся к жалобам. Как правило, они стараются избежать шумихи и контролиро­вать себя. Все это помогает объяснить их реакцию на плохие спектакли, представления или плохое обслуживание в отеле или ресторане.

За исключением редких случаев британцы не освистывают в те­атре, они просто держаться подальше. Они не свистят, как итальян­цы в опере или испанцы на корриде. Если игрок в крикет промазы­вает, если знаменитый футболист пропускает гол, британцы позво­ляют им покинуть поле в давящей тишине.

Если же британцы все же жалуются, они делают это извиняясь. На самом деле они производят впечатление неуверенности из-за же­лания быть вежливыми и дипломатичными.

2) Как британцы обычно выражают свои жалобы? Заполни

колонку теми словами или словосочетаниями, которые упот­реблены в статье.

 

  Слово / словосочетание, которое объяснено
Go away without saying a word To leave in silence
Avoid sth. To stay away
Produce a tune by blowing through founded lips To whistle
Laugh rudely To jeer
Exclamation made to show unsatisfaction To boo
Treat with too much affection To make fuss
Control emotions To keep in check

6. Все мальчики и девочки хотят быть привлекательными. Хо­тя и правда то, что особенно красивых девочек и мальчиков чаще приглашают на свидания, все зависит не только от хорошей внеш­ности. Энтузиазм и чувство юмора гораздо более важны, чем кра­сота. Вот несколько способов, чтобы заставить его или ее влю­биться в тебя, предложенные одним журналом.


1) Какие действия сильнее подействуют на девушку? На мо­лодого человека?

Пойди работать беби-ситтером (няней к ребенку) к его/ее ма­ленькой сестренке на пять вечеров в неделю. (girl)

Если так далеко не зашло, спой ему/ей серенаду под окном. (boy)

Нацепи лампочку на голову и включай ее каждый раз как он/она подойдет близко. (girl)

Испеки пирог и укрась его сердцами из сахара и оставь у его / ее двери. (girl)

Попроси его/ее помочь тебе с домашними заданиями по матема­тике/химии/истории. (boy)

Напиши ему/ей любовную песню и запишись на конкурс «Евро­видение» с ней. (boy)

Помести в газету объявление, в котором расскажи, как он/она тебе нравится, и спроси, не захочет ли он/она пойти с тобой на сви­дание. (boy)

Предлагай понести ее/его книги до школы каждый день. (boy)

Купи ему/ей звезду и назови ее в его/ее честь. (boy)

Пойди к его/ее дому и скажи, что продаешь поцелуи в целях бла­готворительности, и настаиваешь, чтобы он/она купил (а) по мень­шей мере десять. (girl)

Очень круто послать ему/ей Валентинку, даже если сейчас но­ябрь. (girl)

Оденься в маскарадный костюм и ходи взад вперед по его/ее улице, пока это не начнет раздражать его/ее. (girl)

Не стой у стенки на танцах. Предложи научить его/ее несколь­ким танцевальным па. (girl)

Напиши его/ее имя на всех учебниках и периодически роняй их ему/ей под ноги. (girl)

Посвяти ему/ей песню на местной радиостанции. (boy)

Закажи сделать твою фотографию в виде головоломки и пошли ему /ей; когда он/она соберет все кусочки, он/она увидит юно­шу/девушку своей мечты. (boy)

Не ходи вокруг да около. Скажи ему/ей, что ты любишь его/ее. Вот так просто! (boy)

2) Какие действия ты сразу же попробуешь применить? Какому совету ты никогда не последуешь?

I like the idea with a serenade under her window. It’s so romantic. (мне нравится идея серенады под окном. Это очень романтично)


The thought of sending a cake or a Valentine is rather appealing. (мысль послать пирог или Валентинку также неплохая)

I think that sticking a bulb is rather silly but he / she might appreciate your sense of humour. The same is true of charity kisses. (Мне кажется, что затея с лампочкой довольно глупая, но он / она может оценить твое чувство юмора. То же относится и к поцелуям в благотвори­тельных целях)

I would never put on a fancy dress to walk up and down the street to drive a person nuts. (Я бы никогда не оделся в маскарадный костюм, чтобы ходить по его / ее улице, пока он / она не потеряет терпения.)

I suppose the best way to get closer to him / her is doing homework together and dancing, (Я думаю, что лучший способ сблизиться — вместе делать домашние задания и танцевать.)

An ad in a paper or a song on the radio are really good ideas only if yu are sure he / she will hear or read it. (Объявление в газету и песня на радио — хорошие идеи, но только если ты уверен, что он / она услышит или прочитает их.)

I think the advice with a jigsaw is just brilliant and very unusual. (Я считаю, что совет с головоломкой просто гениальный, он очень не­обычный.)

3) Ты угадал значение выделенных слов по контексту? Про­читай определения и найди в тексте подходящее слово.

Something exciting, great, romantic — hot — современный, имеющий успех.

To reveal a secret — to spill the beans — открыть секрет.

To talk about something without saying it directly — to beat about the bush — ходить вокруг да около.

To annoy or irritate someone — to drive someone nuts — свести с ума, довести до ручки.

A person who is not asked to dance and stands watching others — a wallflower — тот, кто стоит у стенки и не танцует.

Unit 5. Хороша ли система социального обеспечения?

1. Адриан Моул — мальчик из книги Сью Таунсенд «Секретный дневник Адриана Моула, в возрасте 13 ¾ лет. Из-за некоторых обстоятельств его жизни Адриан имеет право на пособие.

1) Получает ли Адриан пособие?







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.