Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Do not correspond






Gulliver shall walk anywhere he wants (Гулливер будет ходить там, где ему нравится.)

Gulliver shall leave the country any time he wants (Гулливер может покинуть страну в любой момент.)

The Man-Mountain shall warn the Emperor’s subjects before leaving home (Человек Гора должен предупреждать подданных Императора, прежде чем покинуть дом.)

Gulliver shall be neutral in the battles with the enemies of Lilliput. (Гулливер будет проявлять нейтралитет в битвах с врагами Лилипу-тии.)

3) Согласился ли Гулливер на эти правила? Что заставляет
тебя так думать?

I suppose that he did. The rules were quite reasonable and it was not hard for him to observe them. (Я думаю, что согласился. Правила бы­ли вполне разумные, и ему было не сложно соблюдать их.)

4) Почему свод правил звучит как шутка? Какое правило,
по-твоему, самое смешное?

I think that the rules sound fun because we are not lilliputs. To our minds it’s funny that a person should walk only across the principal roads or be careful not to trample other people. But I suppose for the lilliputs it was very serious and I would even say that it was a matter of life and death. (Я думаю что правила звучат смешно, потому что мы не лилипуты. Нам смешно, что человек должен гулять только по главным дорогам и быть осторожным, чтобы не насту­пить на других людей. Но, думаю, для лилипутов все это было очень серьезно, и, я бы даже сказал, что это был вопрос жизни и смерти.)

5) Какие еще правила ты бы добавил к коду поведения?

Gulliver shall speak quietly.

Gulliver shall not make quick movements so as not no make a strong wind.

Gulliver shall not sit and stand for a long time near the fields.


5. На деле разные люди могут добиться успеха в политике

1) Какая кампания может помочь политику прийти к вла­
сти? Сопоставь слова и значения

To elect — to choose somebody by vote (избирать)

An election — choosing or selection by vote (выборы)

An elector — a person who has the right to vote (избиратель)

2) Мистер Пиквик, герой книги Чарльза Диккенса «Посмертные
записки Пиквикского клуба»
и его друзья приезжают в город
Итонсвилл во время предвыборной кампании в парламент. В городе
две политические партии: Синие и Желтые. Мистер Сэмюэль
Сламки — кандидат в Парламент, которого поддерживают Синие.
Мистер Горацио Физкин — кандидат Желтых.

Кто по-твоему победит в выборах?

I suppose Mr. Slumkey will win the election. For as we can see the crowd who was for him was larger that the other.

(Я думаю, что мистер Сламки победит, потому что, как мы мо­жем видеть, толпа, поддерживающая его, была больше.)

Был уже поздний вечер, когда мистер Пиквик и его друзья оста­новились в гостинице. Они хотели снять комнаты на одну ночь. Большие голубые флаги развевались из окон гостиницы. Толпа лю­дей стояла на дороге и смотрела на человека на балконе, который рассказывал им о мистере Сламки.

Человек почти потерял голос, и очень мало кто мог уловить его слова из-за четырех больших барабанов, в которые били люди мис­тера Физкина на углах улицы.

«Сламки навсегда!» — кричали люди.

«Сламки навсегда», — повторил мистер Пиквик, снимая шляпу. «Нет Фризкину!» — кричала толпа. «Конечно, нет», — снова повто­рил мистер Пиквик.

«Кто такой Сламки?», — спросил его друг мистер Тапмен. «Я не знаю», — тихо ответил мистер Пиквик. «Тихо. Не задавай вопросов. В таких ситуациях лучше делать то, что делает толпа.» «Но если есть две толпы?» «Кричи вместе с большей», — сказал мистер Пик­вик.

3) Найди в тексте предложения, подтверждающие следующие
идеи.

Предвыборная кампания была в полном разгаре

• Large blue silk flags were flying from the windows of the inn. (Большие голубые флаги развевались из окон гостиницы)

• A crowd of people was standing in the road looking at a man who was telling them about Mr Slumkey. (Толпа людей стояла на до-


роге и смотрела на человека на балконе, который рассказывал им о мистере Сламки.)

• Mr. Fizkin’s committee were beating large drums at the street corners. (Люди мистера Физкина били в четыре больших барабана на углах улицы.)

• «Slumkey for ever», cried the people («Сламки навсегда!», — кричали люди.)

Мистер Пиквик не поддерживал ни одного из кандидатов

• It’s always best in such situations to do what the crowd does. (В таких ситуациях лучше делать то, что делает толпа.)

• Shout with the largest. (Кричи вместе с большей.)

4) Кто победил на выборах?

Выборы начались на следующий день. Мистер Пиквик встретил­ся со своими друзьями в гостинице. Голубые флаги были повсюду. Громко играла группа музыкантов. Там были избиратели на лоша­дях и пешком.

«Все готово?» — спросил мистер Сламки у мистера Паркера, члена комитета.

«Все, мой дорогой сэр.»

«Ничего не забыли, я надеюсь?»

«Ничего, мой дорогой сэр. На улице двадцать вымытых людей, которым Вы будете пожимать руку и шесть детей, которых Вы по­гладите по голове и спросите, сколько им лет; это всегда имеет большой эффект. И Вы можете поцеловать одного из них. Это про­изведет очень хорошее впечатление на толпу.»

«Может кто-нибудь другой целовать детей?»

«Боюсь, что нет. Если Вы это сделаете, Вы станете очень попу­лярны»

«Хорошо», — сказал мистер Сламки. «Тогда нужно это сделать».

Вскоре мистер Сламки появился перед избирателями. Он пожи­мал руки людям, гладил детей по голове и поцеловал их всех. При­ветствия толпы были громкими и долгими. Затем процессия двину­лась к холлу, где должны были проходить выборы. На пути туда, она смешалась с процессией Желтых. Избиратели называли имена своих кандидатов и толкали избирателей другой партии.

Мэр попросил избирателей перестать кричать, и двенадцать по­лицейских помогли ему в этом. Наконец группа и толпа замолчали, кандидаты произнесли свои речи, после которых началось голосо­вание.

Все время, что длилось голосование, город пребывал в состоя­нии возбуждения. Некоторые избиратели не знали, кого поддер­жать. За час до закрытия голосования мистер Паркер поговорил с


этими умными, уважаемыми патриотами. Его речь была не долгой, но результативной. Они все пошли в холл для голосования и, когда они вышли, Сэмюэль Сламки был избран.

5) Что делал мистер Сламки, для того чтобы победить?

He shook hands with the men who were specially chosen and washed, he patted the children on the heads and kissed them all. (Он пожимал руки людям, которых специально отобрали и вымыли. Он гладил по голове детей и всех их поцеловал)






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.