Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 26. Розалинда в жизни не падала в обморок, но сейчас была на грани
Розалинда в жизни не падала в обморок, но сейчас была на грани. Слова Гаррета пронзили ее, словно гарпун. «Либо он, либо вы». Дурак, какой же Линч дурак! Именно этого она опасалась. Не любви – слишком поздно, она уже много дней, как голову потеряла, – а того, что из-за нее еще один мужчина лишится жизни. Она не сможет. Только не снова. Прижав руку ко рту, Роза застонала от боли и согнулась. Черт побери, это ее вина. Она не сможет это пережить. И не станет. «Соберись». Линчу она нужна сильной, особенно сейчас. Закусив кулак, Роза сглотнула комок в горле. Она сознавала, что Джереми хлопает ее по спине и все громче интересуется, в чем дело. Какое счастье, что брат жив и здоров. И это Линч дал его ей. Еще один неоплаченный долг. Брат в безопасности, она сделала то, зачем сюда пришла. Джек… Ингрид… Пора им присматривать за младшим. Она посмотрела на Гаррета. В горле пересохло. «Соберись». – Что вы собираетесь делать, чтобы его освободить? – Ничего. – Гаррет переступил с ноги на ногу. – Если бы я был один, то рискнул бы. Но мне четко пояснили, что если я хоть дернусь, то всех Ночных ястребов уничтожат металлогвардейцы. Все молодые ребята… Дойл, Бирнс… Перри. – Он будто позабыл это имя, но по тому, как смягчился голос Гаррета, Роза поняла, что для него значит последняя. – Я не могу ничего изменить, не начав войну между Ночными ястребами и Эшелоном. К тому же, времени почти не осталось. Они казнят его уже сегодня. – Как давно он ушел? – спросила она, судорожно соображая. – Час назад. Я пришел будить вас сразу после. Ну конечно. Потому что руки у Гаррета связаны, а вот она может что-то сделать. Роза понимала, о чем он просит. Все это лишь предлог, чтобы проверить силу ее чувств к Линчу, и на что она готова, дабы спасти его жизнь. – Возвращайся домой к Джеку, – приказала она Джереми. – Мне надо кое-что сделать. Брат схватил ее за руки и с беспокойством спросил: – Какого черта происходит, Роза? – Твоя сестра поможет мне спасти Линча, – с облегчением ответил Гаррет. Джереми покачал головой. – Э, нет! Я те не позволю. Ты чо, пойдешь против Эшелона? – Ты меня не остановишь, – устало произнесла Роза. – Если придется, я попрошу Гаррета запереть тебя в камере, пока все не закончится. – Что закончится? Роза не могла признаться. Она сердито зыркнула на Гаррета. «Молчи!» – Я освобожу Линча. «Его жизнь или моя». Черт побери этого мужчину. Идиот. Какого дьявола он не признался, что собирается сделать? Или догадывался о ее реакции? Конечно, нет. Он сомневался в ней, в том, что между ними было. Но тогда единственная причина его молчания – боязнь, что она не лгала о своих чувствах. – Как и почему? – спросил Джереми, прищурившись. Вдруг он показался таким зрелым – взрослый мужчина, а не мальчик. А потом его глаза потеряли искушенный блеск. – Возможно, если я дам им желаемое, – предложила Роза с улыбкой на губах. – В какой-то мере. Прошлой ночью мы взяли Мордекая. Уверена, после нападения на оперу, голубокровные жаждут крови. Вот они ее и получат. Этого недостаточно, раз Линч не попытался проделать подобное сам. Но Джереми немного успокоился и поверил ей. Роза чуть не подавилась ложью. – Пойду передам Джеку, что ты задумала. Джека будет не так просто одурачить, как Джереми. Розалинда все еще улыбалась. – Конечно. Передай ему… что я его люблю. И Ингрид тоже. – Она погладила брата по тонким рыжим волоскам на руке. «Попроси их меня простить». – Я так рада, что тебя нашла. И не в силах сдержаться, обняла его и посерьезнела, прижавшись к его груди. – Я люблю тебя. – Я тоже тебя люблю, – прошептал Джереми, кашлянул и смущенно взглянул на Гаррета. Роза отступила. – Лучше уходи, пока кто-нибудь из ястребов не обнаружил твое исчезновение. – Я приведу Джека, – повторил Джереми. Возможно, ей все же не удалось его обмануть. Затем он отступил, посмотрел на мрачное здание и припустил к выходу из переулка. Роза смотрела ему вслед, сжав кулаки. Эмоции снова накатили, она балансировала на грани. Взяв себя в руки, Роза обратилась к Гаррету: – Ну что? Он отвесил поклон. – Великолепное представление. Я постараюсь сбить Эшелон с их следа. – Благодарю. – У нее во рту пересохло. – Вы ведете опасную игру. – Я не был уверен, что он вам настолько небезразличен. – Теперь знаете. Гаррет провел рукой по волосам. – Теперь знаю. И он тоже узнает. Роза сглотнула. Об этом она не подумала. Линч придет в ярость. – Он вас возненавидит. – Знаю. – Гаррет протянул ей руку. – Такова моя цена. Я собирался отдать Эшелону Мордекая, но… не думаю, что этого достаточно. Прошу прощения, что приходится просить об этом. – Вам не надо просить. Просто передайте ему, что я сама приняла решение, как только узнала. Скажите… что мое вчерашнее признание… было совершенно искренним.
*** Тюремная повозка была набита соломой, продувалась ветром и скрипела. Розалинду бесцеремонно сунули туда. Она сердито оскалилась на Бирнса, но тот лишь холодно вскинул бровь, с вызовом посмотрел на Гаррета и скрылся из вида. – Простите, – пробормотал новый глава Гильдии, помогая ей подняться. – Он хладнокровный ублюдок, но считает Линча братом. Розалинда пожала плечами, садясь на узкую доску, и встретилась взглядом с мужчиной напротив. Мордекай пошевелился в цепях, щеголяя подбитым глазом, и уставился на ее свободные запястья, словно не понимая, что она тут забыла. Гаррет закрыл дверь, и свет потускнел. К тому времени, как завели двигатель, ее глаза привыкли к полутьме, чтобы разглядеть мрачное лицо Мордекая. – Значится, седня мы оба попляшем. – Он улыбнулся, демонстрируя разбитую губу. – Скоро узнаем, жив ли твой братец. Роза не стала делиться новостями, а просто сложила руки на коленях и опустила взгляд. Живот подводило от беспокойства. Мысль о казни ужасала. На мгновение показалось, что ее стошнит, и она беспокойно заерзала на сиденье. Дыхание перехватило. «Не думай об этом. Убери все в ящик для неприятных воспоминаний и не думай». Мордекай сверлил глазами ее макушку. – Как они тя поймали? Ей не хотелось с ним говорить, но по крайней мере так она перестанет думать о грядущем. Повозка покатилась, и Роза вцепилась в сиденье. – Я поддалась эмоциям. Он тихо рассмеялся. – Эмоциям? У тебя их нет. Я еще не встречал настолько хладнокровной стервы. – Жаль, что это не так. Повисла тишина. – Итак, они нас заполучили. Кто остался? Вряд ли мои парни выбрались живыми? – Некоторые выжили. Однако Ночные ястребы окружили оперу. Он хмыкнул. – А твой брат? Ей не хотелось вспоминать о еще одной своей ошибке. По той самой причине гуманистов возглавляла Роза, а не Джек. – Их с Ингрид еще не взяли. – Это ни хрена не значит! Джек тока болтает, но я знаю, он че-то скрывает под тряпками. В деле я его не видел. – И не увидишь, потому что все его тело обожжено кислотой. – Работа Балфура. Наказание за то, что она выбрала Нейта. К тому времени, как Роза очнулась в горячке и с новой рукой, было слишком поздно. Балфур остыл и даже немного раскаялся, но вред был уже нанесен. – Теперь его кожа слишком чувствительна. Он испытывает боль при резких движениях, хотя, если надо, может поторопиться. – Думаешь, они с верфульфеном смогут продолжить наше дело? Розалинда вскинула голову. – Ты же их ненавидишь. Мордекай медленно пожал плечами. – Вы никада мне особо не нравились. Ниче не изменилось. Но мы тут. Моих мехов больше нет. Мы ударили по ним сильнее, чем те и не снилось, но че есть, то есть. Остались лишь твои гуманисты. И я ненавижу Эшелон больше, чем тебя. Роза так много раз спорила и сражалась с этим мужчиной. – Мы оба натворили дел. Я должна была рассказать о своих планах тебе и твоему брату, как ты и просил. – Она глубоко вздохнула. – Позволила гордости и недоверию влиять на свои решения, вместо того, чтобы все продумать. В его черных глазах мелькнул интерес. – Эт че, извинение? – Другого не получишь, – отрезала она. Он рассмеялся. – И теперь ждешь, будто я скажу, что не должен был выступать против тебя? Еще чего. – Я понимаю, почему ты так поступил. – Столько лет… – Мордекай зажмурился и оперся на деревянную стену. – Меня заперли в анклавах и заставили служить в обмен на руку, которой я даже не хотел! – Он поднял железную кисть, сжал пальцы в кулак и уставился на металл. – Сказали, что за это я должен отработать пятнадцать лет. Пятнадцать лет в том аду. – Он резко засмеялся. – И вдруг ты со своими обещаниями. Я хотел действовать. Отомстить. А ты просила ждать, строить проклятую металлическую армию. – Мордекай сплюнул. – Я проработал с металлом больше десяти лет. А твои затеи заняли бы еще три года. Я не мог столько ждать. – Если бы подождал, может, мы бы тут не сидели. – Ага. – Он машинально потер синяк на лице, потом поморщился. – А у тя лихой удар с правой. Никогда не видел тя в деле. Ловко дерешься. – Он поскреб ногтем большого пальца губы и задумался. – Эшелону позарез нужен Меркурий, да? Роза кивнула. – Так зачем ты им сдалась? Его взгляд стал удивительно проницательным. – Не понимаю, о чем ты. – Я видел, как тот денди тебя сюда подсадил. Что бы ты ни задумала, ему это не нравится. – Мордекай прищурился. – Так че? Он решил, будто она что-то задумала. Розалинда отвернулась. – Сдамся в обмен на жизнь Линча. Им нужен Меркурий, они его получат. – Че? – удивился Мордекай, а затем хитро улыбнулся. – Я ж говорил, что женщина не должна управлять. Эмоции приведут тя на смерть. – Я знаю. Он покачал головой. – Значится, голубокровный. Проклятый Ночной ястреб. – Самый известный Ночной ястреб, – поправила она. – Ага. И все же кровосос. – Раньше я тоже так думала. – Она зажмурилась и прислонилась к стене. – Они не такие, как представители Эшелона. – Нет? – Нет. – Роза улыбнулась. – Если тебе станет лучше, подозреваю, что угроза Эшелону не мы с тобой, а Ночные ястребы. Им не нужно собирать армию, она у них уже есть. Роза помолчала, а когда открыла глаза, встретила его взгляд. – Ты в это веришь? Несмотря на браваду, ему нужно было услышать ее мнение. Знать, что их смерть не напрасна. – Я так думаю. – Ты не так плоха, када не строишь из себя ледышку. Жаль. Мы могли бы сработаться. Она невесело усмехнулась. – Я же натравила на тебя ястребов. Побитый Мордекай чуть не улыбнулся в ответ. – Очень умно. Я и не подозревал. Потом замолчал, и оба уставили в зарешеченное окно. У нее сердце ушло в пятки. Уже скоро. Они почти доехали до Башни. Роза прямо ощущала мрачную тень на тюремной повозке. – Что бы ты сделала в противном случае? – вдруг спросил Мордекай. – Если бы лорд Ночной ястреб был свободен, а те не грозила гильотина? Роза задумалась. В последнее время ей некогда было размышлять, в чем она ошиблась, а что сделала верно. – Я бы не стала развязывать войну на улицах, как собиралась. Линч сказал… что так не выиграешь. Эшелон силен потому, что его боятся, и никто и слова не молвит против. – Ты бы стала высказываться против Эшелона? – Нашла бы способ. Возможно, присоединилась бы к Первой партии людей. – Присоединилась? – Он резко рассмеялся. – Ты бы не смогла быть на вторых ролях. Захотела бы повелевать. – Возможно, я усвоила урок. Или нет. Кто знает? Сейчас это неважно. Повозка затормозила, раздался крик. А потом голос Гаррета: – Пленники в Башню. Заключенные встретились взглядами. Мордекай побледнел под коркой грязи. – Думаешь, на улицах нас будут считать героями? – Все возможно. Розалинда затаила дыхание. Она видела страх во взгляде Мордекая и знала, что ее лицо выражает то же самое. – Всегда хотел стать героем. – Мордекай глубоко вздохнул, когда заскрипел замок на задней стенке повозки. – Значит, вот и все. Какая жалость. Стока усилий… – И ничего не изменилось, – хрипло согласилась Роза. Они посмотрели друг на друга. Мордекай задумался. – И я им даже без надобности. Им всем нужен Меркурий. Роза кивнула. Мордекай облизнул губы и поерзал. – Я помру, а те ублюдки даже имени моего не вспомнят. Будь они прокляты! Пусть горят в аду!
|