Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2. Алый отпечаток






 

– Барельеф пропал? – воскликнула Сьюзен Колдуэлл. – Не может быть!

Она кинулась к ящику и принялась обыскивать его.

– Может, он выпал из коробки, – пробормотала женщина. Она ещё глубже запустила руки и что-то вынула.

– Что Вы нашли? – спросила Нэнси.

– Не знаю.

Сьюзен медленно разжала пальцы. На её ладони лежал небольшой сложенный листок бумаги.

– Похоже на записку, – сказала Джордж.

Дрожащими пальцами Сьюзен развернула листок.

Бумага была покрыта чёрными иероглифами, нарисованными от руки. Нэнси таких никогда не видела. В центре листка алел зловещий, кроваво-красный отпечаток ладони.

Сьюзен указала на чёрные значки.

– Это иероглифы майя, – оцепенело сказала она. – Каждый означает какое-то слово.

– Вы можете прочитать, что тут сказано? – спросила Нэнси.

Директриса покачала головой.

– Несколько учёных, специализирующихся на письменности майя, могли бы прочесть. Но не я.

– А что насчёт отпечатка руки? – поинтересовалась Нэнси. – Вы знаете, что он означает?

Сьюзен содрогнулась.

– Не уверена… Похоже на кровь, вы так не думаете?

– Ужас какой, – согласилась Бесс, широко распахнув глаза.

– Давайте не будем здесь ничего трогать, – предупредила Нэнси. – Полиция должна осмотреть комнату в таком виде, какой она была, когда мы вошли.

Сьюзен заинтересованно посмотрела на девушку.

– Ты что-то знаешь о расследованиях?

– В Ривер-Хайтсе многие знают Нэнси как прекрасного детектива, – заявила Бесс.

– Ты, правда, раскрываешь тайны? – воскликнула директриса музея. – Что ж, полагаю, тут удивляться нечему – ты же дочь Карсона.

– Я распутала несколько дел, – скромно признала Нэнси. – Но кражу предметов искусства должна расследовать полиция. Нам стоит позвонить туда.

Сьюзен Колдуэлл согласно кивнула. Но прежде чем пойти к телефону, она взяла Нэнси за руку.

– Пожалуйста, скажи, что ты тоже поможешь, – умоляюще попросила она. – Я в ответе за этот барельеф и должна убедиться, что его вернут в музей.

– Разумеется, – ответила Нэнси, немного удивлённая реакцией Сьюзен. – Если полиция будет знать, что я тоже занимаюсь расследованием.

Лицо директрисы просияло.

– Конечно. Я сейчас же позвоню в полицию. Вы можете остаться здесь, пока я не вернусь?

Девушки согласились, и Сьюзен поспешила наверх.

– Да уж, восхитительно отдохнули, – проворчала Бесс. – Стоило догадаться: где Нэнси Дрю – там и загадки. Теперь нам не удастся посмотреть город.

Нэнси улыбнулась, услышав беззлобные жалобы подруги.

– Мы должны помочь Сьюзен, Бесс. Она друг моего отца.

– Не могу поверить, что артефакт украли, – сказала Джордж. – Здесь такая надёжная система охраны.

Нэнси кивнула и быстро осмотрела комнату. Она не нашла следов взлома ни на входной двери, ни на ящике, где лежал барельеф. При осмотре гладкого линолеума также не нашлось улик.

– Полиция будет искать отпечатки, – сказала Нэнси, – но я уверена, что не найдёт. Похоже, что кражу тщательно спланировали – вор даже оставил визитную карточку. – Она указала на таинственную записку, лежащую на столе.

– От этой штуки у меня мурашки по коже, – сказала Бесс. – Интересно, что означает отпечаток. – Она поколебалась. – Хотя, если подумать, я не хочу знать.

Сьюзен вернулась несколько минут спустя и сказала, что полиция уже едет.

– Не похоже, что сюда вломились, – рассказала ей Нэнси. – У кого есть ключи от хранилища?

– Только у меня, – ответила Сьюзен. – И еще у Хенрика Ван-дер-Хуна, куратора, которого вы сегодня видели.

– И больше ни у кого? – уточнила Нэнси. Сьюзен покачала головой. – А что насчёт уборщиков?

– Когда они приходят, я или Хенрик ждём снаружи, – объяснила Сьюзен. – Неудобно, но что поделать. Музей не может позволить себе потерять такой ценный экспонат, как барельеф.

– Вы где-то храните запасные ключи? – спросила Нэнси.

Сьюзен покачала головой.

– Только у нас с Хенриком есть ключи, – повторила она.

Прежде чем Нэнси поинтересовалась, у кого был мотив для кражи, дверь распахнулась.

– Сьюзен! Мне доложила охрана! – В дверях стоял совершенно ошарашенный Хенрик Ван-дер-Хун. – Это правда?

– Боюсь, что да, Хенрик, – признала Сьюзен. – Барельеф пропал.

– Но как? – недоумевал он.

– Мы не знаем, – ответила она. – Полиция будет здесь с минуты на минуту.

За Ван-дер-Хуном раздался низкий голос:

– Простите.

Высокий крупный мужчина в простой тёмной одежде протиснулся мимо куратора и вошёл в комнату.

– Миссис Колдуэлл? – уточнил он. – Детектив Бриско из районного отдела полиции. Ваш помощник отправил меня сюда.

– Спасибо, что так быстро приехали, детектив. – Директриса музея пожала ему руку.

– Да тут целая толпа собралась, – заметил детектив Бриско. – Может, вы освободите помещение?

– Я буду в своём офисе, – сказал Ван-дер-Хун.

Бесс и Джордж вышли вслед за ним.

– Я бы хотела, чтобы моя подруга Нэнси Дрю осталась, – сказала Сьюзен Колдуэлл. – Она детектив.

Бриско взглянул на Нэнси, и по его лицу расползлась улыбка.

– Детектив? – переспросил он. – Серьёзно?

Нэнси кивнула и вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть раздражение. Она привыкла к мнению полицейских, что девушки только и могут, что болтать по телефону и ходить по магазинам.

– Я распутала несколько дел в родном городе, Ривер-Хайтсе, – сказала она.

Детектив Бриско пожал плечами.

– Не думаю, что вы принимали участие в таких делах, – сказал он.

Нэнси еле сдержалась, когда тот отвернулся, чтобы допросить Сьюзен Колдуэлл. Что он о себе возомнил? Она распутала много дел, таких же серьёзных, как и это.

Детектив вдруг заметил листок бумаги с иероглифами и отпечатком.

– Вы нашли это здесь? – спросил он.

Сьюзен кивнула и рассказала, как она обнаружила, что экспонат пропал.

Бриско сунул руку в карман куртки, достал пинцет и пластиковый пакет для улик и проворно положил туда листок, не коснувшись его рукой. Нэнси знала, что он отнесёт записку в лабораторию для химического анализа бумаги, чернил и отпечатка. Затем Нэнси слушала, как детектив задает Сьюзен те же вопросы, которые уже задавала юная сыщица.

Бриско задал последний вопрос. Нэнси хотела узнать то же самое, когда их прервали.

– Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы получить этот экспонат в свою коллекцию?

Директриса музея покачала головой.

– Мало кто знал, что барельеф у нас, – сказала она. – Мы только что его приобрели.

Бриско кивнул и захлопнул блокнот.

– У Вас есть его фотография? – спросил он. – Мы должны знать, что ищем.

– Если подниметесь со мной в офис, буду рада предоставить одну, – ответила Сьюзен. – Нэнси, идём с нами.

Все трое покинули комнату, и Бриско остановился, чтобы опечатать вход жёлтой лентой с надписью «Место преступления: вход воспрещён».

– Через час приедет криминалист, чтобы снять отпечатки. Он также поищет улики, которые мы могли пропустить, – объяснил детектив. Он ухмыльнулся, повернувшись к Нэнси: – Если только в Вашем детективном наборчике не завалялось инструментов для снятия отпечатков.

Она заставила себя улыбнуться и промолчать. Очевидно, что детектив Бриско не принимал её всерьёз, так что девушка ещё сильнее захотела работать над делом.

Нэнси последовала за Сьюзен Колдуэлл и детективом по коридору, потом вверх по лестнице. Лестница привела в коридор с ковром на полу и дверями в небольшие офисы. По приближении она заметила, как Хенрик Ван-дер-Хун высунул голову из одного из дверных проёмов. Когда он поймал её взгляд, то шмыгнул обратно, словно не желая встречаться с троицей.

Странно, подумала Нэнси. Ему есть, что скрывать?

В широкий эркер в офисе директрисы просматривались великолепные сады Бич-Хилла. Напротив стоял изысканный столик из розового дерева.

Сьюзен потянулась к столу и подняла трубку.

– Салли, мне нужна фотография из фотоархива. – Она помолчала. – Да, Пакаль.

Она слушала около минуты и со вздохом повесила трубку.

– Слухи уже распространяются, – простонала она. – Детектив, Салли говорит, Вы попросили её собрать всех в столовой.

Тот кивнул.

– Я должен поговорить со всеми по очереди, – объяснил он. – Стандартная процедура. И я возьму у них образцы почерка, чтобы сравнить с этой запиской. – Он похлопал по карману, где лежал пакет с листком бумаги.

– Детектив Бриско, могу я сделать копию этой записки? – спросила Сьюзен. – Я отдам её специалисту по чтению иероглифов.

Бриско поколебался.

– Мы не сняли с записки отпечатки, – сказал он. – Сначала я отнесу её в лабораторию, а потом сделаю для Вас копию.

– Хорошо, – согласилась Сьюзен.

Вскоре вошла молодая женщина и отдала Сьюзен бежевую папку.

– Спасибо, Салли.

Директриса открыла папку и протянула Бриско фотографию.

– Это владыка Пакаль.

Нэнси заглянула Бриско через плечо. На цветной фотографии был запечатлен небольшой замысловатый барельеф, вырезанный в зеленоватом камне. Рядом находилась линейка, показывающая, что артефакт был меньше трех дюймов в высоту[2]. Без линейки Нэнси бы решила, что барельеф намного больше.

Она внимательно осмотрела правителя. Владыка Пакаль был изображён с покатым лбом, крупным прямым носом и полными губами. Он показался Нэнси надменным и могущественным, а также смутно знакомым. Где же она видела это лицо?

Бриско засунул фотографию в карман и попросил Сьюзен пройти в столовую для допроса.

– Конечно, – ответила она и обратилась к Нэнси: – Ты можешь вернуться завтра утром?

Бриско отвернулся, и женщина бросила на Нэнси умоляющий взгляд.

– Разумеется, – согласилась Нэнси.

 

Тем вечером в гостинице Нэнси и её подруги ужинали в ресторане с Карсоном Дрю. За крабовыми лепёшками и салатом из свежих овощей они рассказали адвокату о новом деле.

– Я подозреваю двоих, – вслух рассуждала Нэнси.

– Один – мексиканский дипломат, Алехандро дель Рио, – вмешалась Джордж. – У него определённо есть мотив.

– А ещё он симпатяга, – вздохнула Бесс.

Джордж закатила глаза.

– Он лет на десять тебя старше, Бесс, – заметила она. – И с каких пор ты влюбляешься в воришек?

– Ни с каких, – резко ответила Бесс. – Я просто сообщила сведения о нашем главном подозреваемом.

Нэнси широко улыбнулась:

– Да будет вам.

– А что насчёт куратора, Хенрика Ван-дер-Хуна? – спросила у Нэнси Джордж. – Только у него есть второй ключ от хранилища.

– О, этот приятный мужчина с акцентом? – вставила Бесс. – Он показался мне очаровательным.

– Но он также одного мнения с дель Рио, – напомнила Нэнси. – И он избегал нас со Сьюзен после кражи. Это очень подозрительно.

Карсон Дрю улыбнулся дочери.

– Я рад, что Сьюзен попросила тебя помочь. Потерять такое ценное произведение искусства – катастрофа для любого директора музея. Она может даже лишиться работы.

– Она очень расстроилась, – кивнула Нэнси.

– Уверен, что ты сможешь распутать это дело, – сказал её отец.

Нэнси надеялась на это, хотя детектив Бриско был иного мнения.

 

***

 

На следующее утро Нэнси, Бесс и Джордж шли по коридору музея к офису Сьюзен Колдуэлл. Нэнси заметила, как впереди Хенрик Ван-дер-Хун вышел из офиса – и быстро шмыгнул обратно. Девушка попросила подруг подождать её в кабинете директрисы.

– Я сейчас подойду, – пообещала она.

Нэнси вошла в дверь, за которой промелькнул Ван-дер-Хун. Он сидел за столом в своём офисе и просматривал какие-то бумаги.

– Здравствуйте, мистер Ван-дер-Хун, – приветливо поздоровалась Нэнси. – Как ужасно, что барельеф украли, не правда ли?

Куратор кивнул, не поднимая глаз.

– Да.

– Сьюзен Колдуэлл попросила меня помочь с расследованием, – как будто между прочим заметила Нэнси.

– Удачи, – пробормотал Ван-дер-Хун. – Я слышал, что ты детектив.

Она задержалась в дверях. Куратор, очевидно, не хотел разговаривать с ней, но Нэнси намеревалась выудить из него информацию.

– У Алехандро дель Рио есть какие-то личные причины так относиться к доколумбовому искусству? – спросила она.

Ван-дер-Хун, наконец, поднял взгляд.

– Он любит свою страну. И переживает из-за репатриации предметов искусства.

– Репатриация? – переспросила Нэнси. – Что это?

– Возвращение предметов искусства на историческую родину, – объяснил куратор. – Как мы вчера говорили, это серьёзная проблема в мире искусства.

– А Вы как к ней относитесь? – спросила Нэнси.

Ван-дер-Хун внимательно посмотрел на неё.

– Я понимаю обе точки зрения, – раздражённо ответил он. – А теперь, если не возражаешь, я бы хотел вернуться к работе.

Нэнси поняла, что больше ничего не сможет узнать.

– У меня есть ещё вопросы, – сказала она. – Могу я вернуться позже?

– Конечно, в любое время, – ответил он, махнув рукой. – Я буду здесь весь день.

– Спасибо, – сказала Нэнси.

Когда она вошла в офис Сьюзен Колдуэлл, директриса поднялась и потянулась за пальто.

– О, привет, Нэнси, – поздоровалась она. – Я как раз говорила Джордж и Бесс, что отвезу вас в мексиканское посольство. У них есть прекрасная выставка барельефов, схожих с украденным. Я подумала, что вы захотите её увидеть.

– Ещё бы, – ответила Нэнси. – Я бы хотела узнать всё, что смогу, о доколумбовом искусстве.

Девушки последовали за Сьюзен на улицу к её машине. Они приехали к мексиканскому посольству, жёлтому каменному зданию на Шестнадцатой улице. Сразу за входом обнаружилась просторная комната с несколькими артефактами, выставленными в витринах.

Девушки осматривали экспонаты, а Сьюзен показывала разные виды нефрита, из которого были вырезаны предметы. Она также рассказала о некоторых символах майя, обозначавших богов: ягуаре, змее и нескольких птицах.

Позже, когда они выходили из консульства, Нэнси обернулась, гадая, где может находиться кабинет Алехандро дель Рио. Вдруг она заметила что-то краем глаза и остановилась.

Хенрик Ван-дер-Хун свернул на дорожку около консульства. Он шёл быстро, опустив голову, держа под мышкой небольшой пакет.

«Что он здесь делает? – подумала Нэнси. – И что он несёт в пакете?»

Но прежде чем Нэнси успела что-либо сказать или сделать, Ван-дер-Хун нырнул в боковой вход и исчез из поля зрения.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.