Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Америка и Россия






Сходства. США и Россия являются крупными государствами, обладающими богатыми природными ресурсами и обширными территориями. В течение нескольких веков по своему размеру и месту на международной арене, эти государства признаются лидерами, оказывающими существенное влияние на мировую политику и экономику. Несмотря на различия в экономическом и политическом строе, оба государства характеризуются мессианскими тенденциями – желанием распространять свои взгляды и идеи относительно устройства современного мира. Оба государства обладают исключительно богатым этническим составом населения, поскольку на их территории проживали и проживают многочисленные народности.

1. Американцы, как и наши соотечественники, уважают “ quantitative approach ” - размер, богатство и силу. Граждане обоих государств гордятся влиянием и могуществом своих стран и открыто об этом говорят в межкультурном общении, отстаивая свое исключительное место среди всего мирового сообщества. Крупные, с размахом задуманные проекты, приветствуются в обеих странах, поскольку размер всегда имеет значение. Соответственно и в межличностном общении представители этих двух культур многократно подчеркивают количественные характеристики, свидетельствующие о размахе какого-либо начинания.

2. Несмотря на значительные различия в отношении ко времени, американцев и русских объединяет их интерес к сегодняшнему дню, удовлетворению имеющихся на настоящий момент потребностей. Стремление к“ instant gratification ”, которое всегда считалось характерной чертой американцев, во многих аспектах характерно и для наших соотечественников, которые боятся серьезно задумываться о будущем и стараются получить как можно больше и сразу.

3. В межличностном общении наших соотечественников и американцев объединяет любовь к неформальному, дружескому общению, обмену шутками, установлению контакта, который на первый взгляд кажется очень тесным. Снобизм не слишком характерен как тем, так и другим, поскольку американцы вообще отрицают социальные различия на основании происхождения и социальной принадлежности, а для русских статус является в наши дни достаточно нечетко определенной категорией. В неформальной обстановке завязываются дружеские беседы, которые, как зачастую кажется нашим соотечественникам, являются началом крепкой дружбы. Американцы, как и русские, в неформальном общении склонны рассказывать о своих семьях и личных успехах.

4. Эмоциональное общение, overstatement, характерны представителям обеих культур. Правда, эмоции выражаются по-разному и в разных областях общения, однако несколько преувеличенное выражение своих эмоций или реакций на происходящие события характерны для представителей обеих культур. Эта общность, которую мне неоднократно приходилось наблюдать в межличностном общении, объединяет русских и американцев против англичан, которые кажутся и нам, и американцам излишне чопорными и неискренними.

 

Различия. В отличие от США, Россия является страной с многовековой историей и традициями. Современное государство сложилось в результате многочисленных приобретений и отчуждений, как военным, так и мирным путем. Культурная самобытность России определяется также ее географическим положением между Европой и Азией, в состав современного государства входят многочисленные азиатские народы, отличающиеся культурными нормативами, характерными для стран Востока. В течение многих веков Россия являлась монархической страной, с централизованной системой управления. Демократия, являющаяся одной из основных ценностей американцев, представляет собой для нас достаточно неизведанную территорию. Многочисленные перемены и потрясения, смены формаций и форм управления, оставили неизгладимый след в ментальности наших соотечественников, что существенно отличает их от американцев.

 

1. Одним из основных различий, неоднократно нами отмеченных, является принадлежность России к партикуляристским культурам, в которых считается, что придерживаться раз и навсегда заданных правил, нормативов и инструкций нецелесообразно, поскольку каждый конкретный случай отличается от другого. Подобная тенденция отстаивать и пространно анализировать уникальность каждого отдельно взятого явления, приводит к тому, что законопослушные и верные букве закона или контракта американцы испытывают опасения относительно совместной деятельности с нашими соотечественниками. Американцы, изучающие русский язык, неоднократно отмечали, что в нем больше исключений, чем правил, поскольку многие формы русского языка не похожи на другие.

2. Америка кажется русским излишне прагматичной и озабоченной материальными ценностями в ущерб ценностям духовным. Для наших соотечественников, несмотря на то, что единым духом сыт не будешь, характерна любовь к духовным ценностям, интеллектуальной деятельности, философствованию, рассуждению, анализу, что по мнению американцев во многих случаях мешает принятию конкретных решений и их реализации.

3. Приверженность Америки рационализму является одним из существенных факторов, определяющих уверенность американцев в том, что все происходящее с человеком, можно объяснить реальными, причинно-следственными связями, и во власти человека контролировать и определенным образом влиять на происходящее. Фаталистические настроения характерны даже для самых прагматичных из наших соотечественников, которые всегда до некоторой степени верят в то, что происходящее с ними зависит от неподдающихся контролю внешних факторов, будь то воля Божья, счастливый или несчастливый случай или произвол властей. Подобные убеждения представляются американцам оправданием отказа от признания личной ответственности за свою жизнь.

4. В плане отношения ко времени русские значительно более, чем американцы, интересуются прошлым, во всяком случае зачастую уверены в том, что это прошлое во многом было лучше, чем настоящее и уж тем более, никому неизвестное будущее. Положительное отношение американцев к переменам, их склонность менять место жительства, место работы и круг друзей кажутся нашим более консервативным соотечественникам подозрительными. Русская культура принадлежит к полихромным культурам, мирное сосуществование в речевом произведении всех трех временных измерений – прошедшего, настоящего и будущего кажется нам вполне естественным. То же самое характерно и для нашего межличностного общения, когда мы свободно перескакиваем из настоящего в прошлое, а затем в будущее, а затем опять в настоящее. Американцы, как правило, придерживаются последовательного, с их точки зрения более логичного изложения и испытывают определенные сложности в понимании нашего способа изъясняться.

5. Несмотря на то, что представители обеих культур склонны выражать свои чувства и мысли достаточно эмоционально, русские скорее склонны к вербализации отрицательных эмоций, трудностей и проблем, которые они видят повсеместно. Американский активный оптимизм кажется им признаком ограниченности и несерьезности. В свою очередь американцы, привыкшие к тому, что позитивное мышление является в их стране официально принятой идеологией, не могут понять, почему мы так зациклены на сложностях, лишениях и потенциальных опасностях.

6. В межличностном общении русские легко переходят в личное пространство, человеческий фактор для них является решающим. Наши соотечественники предпочитают заниматься бизнесом с людьми, которых они знают и понимают, а потому время, потраченное на установление близких контактов, никогда не считается потраченным даром. Американцы более доверяют установленному протоколу и законодательной базе возможного сотрудничества, время в американской деловой культуре измеряется и экономится, что зачастую кажется русским неуважительным и несерьезным.

Англия и Россия

Сходства. Англия и Россия являются государствами с богатой многовековой историей, обладающими богатейшим культурным наследием. Оба государства претерпели многочисленные войны и завоевания, их территории то простирались едва ли не по всему миру, то значительно сокращались, таким образом имперские настроения так или иначе близки им обеим. В течение многих веков Россия управлялась монархом, а Англия является монархией и по сей день, поэтому, несмотря на многочисленные различия, признание авторитета лица, пусть даже и формально, стоящего во главе государства, характерно для обоих государств. В силу своего географического положения, и Англия и Россия всегда принимали самое непосредственное участие в жизни Европы, а потому со многими европейскими странами их связывают сложные многовековые отношения.

1. Несмотря на то, что Англия является родиной рационализма и не относится в чистом виде к фаталистическим культурам, англичанам не характерен активный и даже до некоторой степени агрессивный подход американцев к преобразованию окружающего мира до полного его себе подчинения. Мы неоднократно отмечали выше, что превалирующим отношением англичан к происходящим с ними и вокруг них изменениям, является стоицизм, что созвучно нашему фатализму. Данная особенность до некоторой степени объединяет нас с англичанами против американцев, которые кажутся нам излишне напористыми и наивными, как дети, уверенные в том, что в жизни все должно происходить так, как им хочется.

2. Аналогичную реакцию вызывает у представителей обеих культур гедонистическая приверженность американцев комфорту, различным приспособлениям, направленным на то, чтобы обеспечить им максимальные удобства. Англичанам и русским зачастую кажется, что излишняя приверженность материальным ценностям, противоречит духовному, интеллектуальному развитию, созданию произведений искусства, философских учений и доктрин. Созданные американцами теории представляются излишне приземленными, направленными на решение конкретных сиюминутных задач, а не извечных проблем человечества и человека.

3. Несмотря на то, что англичане ценят время значительно более, чем русские, в плане отношения ко времени нам характерны некоторые общие черты. Так, и русские, и англичане гордятся своим прошлым, как прошлым своей семьи, так и страны, ее многовековой историей. Будущее не вызывает у нас такого неприкрытого энтузиазма, как у американцев и представляется скорее неведомым, нежели прогнозируемым, управляемым и предсказуемым. “Blunt American approach” – склонность американцев приступать прямо к делу, кажется англичанам невежливым, а русским, ориентированным на установление межличностных контактов, - бездушным.

4. Другой шокирующей и англичан и русских чертой американцев является их бьющий через край оптимизм, который, с нашей точки зрения, не всегда приличествует случаю. Английская сдержанность и русский скептицизм, как бы они ни отличались друг от друга, тем не менее объединяют нас с англичанами и противопоставляют до некоторой степени американцам. Неудивительно, что для коммуникативного поведения англичан характерно “ polite moaning rule ”, в соответствии с которым принято акцентировать внимание собеседников на те проблемы и сложности, которые встретились на пути. Как мы неоднократно говорили выше, наши соотечественники доводят это правило до крайности.

5. Несмотря на то, что русские склонны к неформальному, дружескому общению, таким образом они общаются только находясь в своем личном пространстве, то есть на знакомой территории и в кругу людей, которых они считают близко знакомыми. Однако в ситуации первого знакомства, c незнакомыми людьми, особенно иностранцами, наши соотечественники испытывают “ social disease ”, подобно англичанам. Так же как и у них, у нас вызывают некоторое раздражение раскованные американцы, которые, как нам кажется, везде ведут себя как дома.

 

Различия. Несмотря на то, что Англия и Россия принадлежат, прежде всего, к европейским странам, объединенным до некоторой степени, общей историей, между нашими странами существуют серьезные различия, которые, к сожалению, находят отражение и в том, что политические и дипломатические отношения между нами не отличаются излишней теплотой. Огромная, склонная к проявлениям крайностей во всем, начиная от климата и кончая политическими преобразованиями, Россия не может не внушать определенного недоверия англичанам, гордящимся своей последовательностью, сдержанностью и умеренностью. Огромные территории, расстояния и природные богатства, русский размах, эмоциональность и категоричность отличают нас и в межличностном общении.

 

1. Если наши огромные территории и размах определяют нашу приверженность к quantitativeapproach – чем больше, тем лучше, то англичане скорее исповедают qualitative approach – лучше меньше, да лучше. Данное правило относится как к бизнесу, так и к межличностным отношениям, поскольку излишества, любимое нашими соотечественниками стремление продемонстрировать силу и размах - «коль рубить, так уж сплеча», шокируют англичан.

2. Одной из наиболее важных отличительных особенностей английской культуры является приверженность англичан к privacy, которая может рассматриваться как следствие индивидуалистской природы английской культуры. Нашим соотечественникам, зачастую выросшим в коммунальных условиях, иногда бывает сложно понять, сколь много означает право на личную территорию и личное пространство для англичан. Несовпадение круга тем, открытых для обсуждения в общении может привести к взаимным обидам и непониманию, поскольку нам англичане могут показаться излишне закрытыми и недружелюбными, в то время как мы зачастую кажемся им навязчивыми или невежливыми.

3. Важнейшим отличием между двумя культурами является принадлежность английской культуры к нейтральным, а русской – к эмоциональным культурам. Английская сдержанность, их приверженность к нейтральным штампам в межличностном общении кажутся нам неискренними и неестественными, в то время как способность русских мгновенно выражать свою реакцию на происходящее, особенно отрицательную, зачастую представляется англичанам невоспитанностью.

4. Соответственно отмеченным выше типологическим различиям между двумя культурами, речевое общение англичан отличает хорошо известный understatement, в то время как мы зачастую демонстрируем overstatement, причем данные особенности характеризуют нас в самых разных сферах жизни и межличностного общения. Если в английской культуре принято весьма сдержанно описывать свои заслуги, приобретения и прочие активы, то мы, особенно почувствовав внимание к своей персоне, можем излишне пространно описать как выпавшие на нашу долю гонения и лишения, так и наши заслуги. К сожалению, несмотря на вежливое внимание, которое скорее всего продемонстрирует наш английский собеседник, ему вряд ли понравятся наши эмоциональные всплески.

5. В качестве одной из форм русской эмоциональности можно рассматривать присущую нашим соотечественникам категоричность суждения. Экспрессивная модальность, изобилие повелительных и утвердительных конструкций в значительной степени отличают коммуникативное поведение русских от коммуникативного поведения англичан, для которых публичное и категоричное выражение несогласие, например, в рамках делового общения представляется культурным табу.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.