Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Примечания. если, впрочем, вы не предполагаете уплатить в окружной суд штраф в 300 рублей, которые вы жалеете истратить на покупку лошади (фр.).






1

если, впрочем, вы не предполагаете уплатить в окружной суд штраф в 300 рублей, которые вы жалеете истратить на покупку лошади (фр.).

(обратно)

2

Матушка велела вам сказать, что ваш прибор будет ждать вас до ночи. Приходите непременно когда угодно (фр.).

(обратно)

3

поддержать (фр.).

(обратно)

4

«Социальная статика» (англ.).

(обратно)

5

наш дорогой философ (фр.).

(обратно)

6

изящна (фр.).

(обратно)

7

теннисе (англ.).

(обратно)

8

Как это верно (фр.).

(обратно)

9

дурное настроение (фр.).

(обратно)

10

Как это меня занимает (фр.).

(обратно)

11

Какое-нибудь дело, в котором замешано самолюбие: он очень обидчив, наш дорогой Митя (фр.).

(обратно)

12

Скорее дело, в котором замешана грязная любовь (фр.).

(обратно)

13

остроумия (фр.).

(обратно)

14

перевернуть страницу (англ.).

(обратно)

15

дорогой мой (фр.).

(обратно)

16

иного они не творят (фр.).

(обратно)

17

это мое твердое убеждение (фр.).

(обратно)

18

человек с подорванной репутацией (фр.).

(обратно)

19

Я знаю, что ты не злоупотребишь… (фр.).

(обратно)

20

Она хорошенькая? (фр.).

(обратно)

21

Безобразна (фр.).

(обратно)

22

Она делает много добра (фр.).

(обратно)

23

Пусть веселятся и да благословит их Бог… (фр.)

(обратно)

24

Подите засвидетельствуйте почтение хозяйке (фр.).

(обратно)

25

И Надин Буксгевден. Все городские красавицы (фр.).

(обратно)

26

До свиданья, дорогой мой! (фр.)

(обратно)

27

Тебе стоит только приказать (фр.).

(обратно)

28

Наконец! (фр.)

(обратно)

29

идите к нашему столу. Вам сюда подадут чай… (фр.)

(обратно)

30

Великолепно (фр.).

(обратно)

31

Он так добр… (фр.)

(обратно)

32

я к твоим услугам (фр.).

(обратно)

33

Никогда, никогда не поверю (фр.).

(обратно)

34

Графиня Воронцова и Виктор Апраксин (фр.).

(обратно)

35

Это страдалица (фр.).

(обратно)

36

по-французски (фр.).

(обратно)

37

по-зулусски (фр.).

(обратно)

38

Первый вор в деревне (нем.).

(обратно)

39

единый налог (англ.).

(обратно)

40

старинном саксонском фарфоре (фр.).

(обратно)

41

Ты разыгрываешь из себя Говарда! (фр.)

(обратно)

42

Она еще красива? (фр.)

(обратно)

43

тетушка (фр.).

(обратно)

44

телом и душою (фр.).

(обратно)

45

весь алфавит (фр.).

(обратно)

46

для разнообразия. Люди другого общества (фр.).

(обратно)

47

Это у него заранее решено (фр.).

(обратно)

48

Выкладывай все (фр.).

(обратно)

49

Это очень достойный человек (фр.).

(обратно)

50

Он увлекается спиритизмом (фр.).

(обратно)

51

Она очень мила (фр.).

(обратно)

52

Мой дорогой, ты плохо кончишь (фр.).

(обратно)

53

Нет, он бесподобен (фр.).

(обратно)

54

пробел (фр.).

(обратно)

55

я им зла не желаю (фр.).

(обратно)

56

это тебе принесет большую пользу (фр.).

(обратно)

57

во всяком случае, это человек вполне порядочный (фр.).

(обратно)

58

маленькое интимное собрание (фр.).

(обратно)

59

Чтобы доставить вам удовольствие, я поступила совершенно против своих правил и ходатайствовала перед мужем за вашу протеже. Оказывается, эта особа может быть освобождена немедленно. Муж написал коменданту. Итак, приезжайте… Жду вас (фр.).

(обратно)

60

шаловливым (фр.).

(обратно)

61

рыцарь без страха и упрека (фр.).

(обратно)

62

Он тебя заметил (фр.).

(обратно)

63

Это секрет полишинеля (фр.).

(обратно)

64

«Дама с камелиями» (фр.).

(обратно)

65

неравный брак (фр.).

(обратно)

66

возмещение (фр.).

(обратно)

67

конек (фр.).

(обратно)

68

В начале 80-х годов пять человек арестантов умерло в один день от солнечного удара, в то время как их переводили из Бутырского замка на вокзал Нижегородской железной дороги.

(обратно)

69

Ужасно! (фр.).

(обратно)

70

Этот климат меня убивает (фр.).

(обратно)

71

Пишите (фр.).

(обратно)

72

О, он человек подлинно большого света, подлинно большого света (фр.).

(обратно)

73

Вот еще новости! (фр.)

(обратно)

74

Факт, описанный в книге Д. А. Линева «По этапу».

(обратно)

75

Лопоть – по-сибирски одежда.

(обратно)

76

Кутята – щенки.

(обратно)

77

светская женщина (фр.).

(обратно)

78

Вы готовы? (англ.).

(обратно)

79

Сейчас (англ.).

(обратно)

80

За что они дрались? (англ.).

(обратно)

81

Прекрасно (англ.).

(обратно)

82

Он полоумный (англ.).

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.