Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Практична






Група МВ-11

21.02.12.

Практична

Тема. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

Мета. Навчитися розрізняти смпецефічні риси та головні ознаки наукового стилю; аналізувати тексти наукового стилю, скорочувати текст, складати план, конспект, реферат, створювати навчально-наукові тексти, закріпити у пам’яті орфографічні норми правопису.

План

1. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання покликань.

2. Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату.

3. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги до наукової статті.

4. Орфографічні норми сучасної української літературної мови.

5. Вживання апострофа і м’якого знака.

6. Подвоєння та подовження приголосних в українській мові.

24.02.12.

Практична

Тема. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

Мета: Навчитися розрізняти специфічні риси та головні ознаки наукового стилю; знати основні вимоги до виконання та оформлювання курсової, бакалаврської робіт; вміти правильно складати рецензію, відгук; знати правила спрощення в групах приголосних; відтворювати слов’янські назви українською мовою.

План

1.Основні вимоги до виконання та оформлювання курсової, бакалаврської робіт.

2.Рецензія, відгук як критичне осмислення наукової праці.

3.Науковий етикет.

4. Спрощення в групах приголосних.

5. Відтворення слов’янських власних назв українською мовою.

28.02.12.

Практична

Тема: Проблеми перекладу і редагування наукових текстів.

Мета: оволодіння навичками письмового перекладу текстів наукового стилю українською мовою; поглиблення знань про граматичну структуру української мови; формування умінь редагування, коригування та перекладу на­укових текстів.

План

1.Форми і види перекладу.

2. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклади.

3. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською.

4. Уживання великої літери.

5. Написання складних прислівників і займенників.

29.02.12

Бінарна лекція

ТЕМА. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

МЕТА: дати характеристику наукового стилю української мови, його мовним засобам; навчитися скорочувати та створювати наукові тексти професійного спрямування, складати план, конспект, реферат тощо; робити необхідні нотатки, виписки відповідно до поставленої мети; виховати повагу до української літературної мови, до мовних традицій.

Матеріали та обладнання: ТЗН.

ПЛАН

1. Становлення і розвиток наукового стилю української мови.

2. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки. Мовні засоби наукового стилю.

3. Оформлювання результатів наукової діяльності.

4. План, тези, конспект як важливий засіб організації розумової праці. Анотування і реферування наукових текстів.

5. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання покликань.

6. Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату.

7. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги до наукової статті.

8. Основні вимоги до виконання та оформлювання курсової, бакалаврської робіт.

9. Рецензія, відгук як критичне осмислення наукової праці.

10. Науковий етикет.

03.03.12

Практична

Тема: Переклад і редагування наукових текстів.

Мета: оволодіти навичками письмового перекладу текстів наукового стилю українською мовою; поглиблення знань про граматичну структуру української мови; формування умінь редагування, коригування та перекладу на­укових текстів.

План

1.Переклад термінів.

2.Особливості редагування наукового тексту.

3.Помилки у змісті й будові висловлювань.

4.Написання складних слів.

05.03.12






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.