Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






від ___ ____ 200_ р.






 

52: Банк платника: найменування _______________________________________________________________________ місцезнаходження ____________________________________________________________________
50: Платник: назва _______________________________________________________________________________ місцезнаходження/адреса ______________________________________________________________ N рахунку ___________________________________________________________________________
32: Цифровий код іноземної валюти або банківського металу ___________________________________ сума або маса цифрами ________________________________________________________________ сума або маса банківських металів та назва іноземної валюти або виду банківського металу словами ______________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________
59: Бенефіціар: найменування _______________________________________________________________________ місцезнаходження ____________________________________________________________________ N рахунку ___________________________________________________________________________
57: Банк бенефіціара: найменування ________________________________________________________________________ місцезнаходження ____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________
70: Призначення платежу __________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________
71: Комісійні за рахунок
Код операції _________________________________________________________________________
Код країни бенефіціара ________________________________________________________________
Ідентифікаційний код/номер платника ________________________________
Надаємо право утримати комісійну винагороду за здійснення переказу коштів в іноземній валюті або банківських металів.
Допоміжні реквізити: код банку платника ____________________________________________________________________ SWIFT-код (BIC cod) банку бенефіціара __________________________________________________ IBAN бенефіціара _____________________________________________________________________ найменування та інші реквізити банку-посередника ________________________________________ строки виконання переказу _____________________________________________________________ інші _________________________________________________________________________________

 

М. П. Підпис платника _______________

 

 

Додаток 2

 

 

  ПАТ КБ “ПРИВАТБАНК” вул. Набережна Перемоги, 50 49094 м. Дніпропетровськ, Україна Центр торгового фінансування Тел • tel.: +38(056)716-17-55 Тел/Факс • fax: +38(056)716-15-66 Телекс • telex: 143512 AVIZO UX PJSC CB “PRIVATBANK” 50 Naberezhnaya Pobedy str. 49094 Dnepropetrovsk, Ukraine Trade Finance Centre S.W.I.F.T.: PBANUA2X Web site: www.privatbank.ua E-mail: trade.finance@privatbank.ua    
 
ЗАЯВА ПРО ВІДКРИТТЯ ДОКУМЕНТАРНОГО АКРЕДИТИВА     Дата • Date    
DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION  
  Наказодавець Applicant назва • name:  
адреса • address:  
  Бенефіціар Beneficiary назва • name:  
адреса • address:  
40A Вид акредитива Form of L/C [X] безвідкличний • irrevocable [ ] трансферабельний • transferable [ ] резервний • standby
40E Правила, що застосовуються Applicable rules [ ] Уніфіковані правила та звичаї для документарних акредитивів редакція 2007р., публікація МТП №600 • Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 revision, ICC publication No.600 (UCP600) [ ] Міжнародна практика резервних акредитивів, редакція 1998 р., публікація МТП №590 • International Standby Practices, 1998 revision, ICC Publication No.590 (ISP98)
31D Дата та місце закінчення строку дії акредитива Date and place of L/C expiry дата • date:   днів від дати відкриття • days from L/C issue:  
місце • place:  
32B Валюта і сума Currency code and amount   сума словами • sum in words:  
39A Дозволені відхилення суми Amount tolerance + % / - %
  Підтвердження акредитива Confirmation instructions [ ] підтвердити (підтверджуючий банк – див. поле 41А) • confirm (confirming bank – see in field 41A)
41A Виконуючий банк Available with (nominated bank) назва, адреса • name, address:  
SWIFT, телекс • BIC, telex:  
41A Спосіб виконання Available by [ ] платити за пред’явленням документів • sight payment [ ] платити з відстрочкою • deferred payment [ ] акцептувати переказні векселі (тратти) бенефіціара • acceptance [ ] негоціювати • negotiation [ ] змішаний платіж • mixed payment
  Інструкції ПриватБанку зі здійснення платежу Instructions for PrivatBank [ ] платити по отриманні телекса/свіфта з виконуючого банку • pay against telex/swift from nominated bank [ ] платити по отриманні документів в ПАТ КБ “ПРИВАТБАНК” • pay against documents
Застереження: ПАТ КБ “ПРИВАТБАНК” не несе відповідальності за дії іншого виконуючого банка з виконання акредитива та за якість перевірки ним документів.
42M Деталі змішаного платежу Mixed payment details  
42P Деталі відстроченого платежу Def. payment details  
57A Авізуючий банк Advising bank назва, адреса • name, address:  
SWIFT, телекс • BIC, telex:  
  Банк бенефіціара Beneficiary’s bank назва, адреса • name, address:  
SWIFT, телекс • BIC, telex:  
45A Опис товару та/або послуг Description of goods and/or services  
   
     
  Номер і дата контракту, інші документи Contract number and date, other docs контракт • contract:  
інше • other documents:  
  Умови поставки Terms of delivery  
                                   
           
43P Часткові відвантаження Partial shipments [ ] дозволені • allowed [ ] не дозволені • not allowed  
43T Перевантаження Transhipment [ ] дозволені • allowed [ ] не дозволені • not allowed  
44A Місце прийняття до перевезення/відправка з... Place of taking in charge/ dispatch from.../ place of receipt    
44E Порт завантаження/аеропорт відправлення Port of loading/airport of departure    
44F Порт розвантаження/ аеропорт призначення Port of discharge/ airport of destination    
44B Місце призначення/ транспортування до Place of final dest./for transportation to.../place of delivery    
44С Остання дата відвантаження Latest date of shipment Дата • date:   днів від дати відкриття • days from L/C issue:    
46A Перелік документів, проти яких здійснюється платіж Documents required [ ] Підписаний комерційний рахунок • Signed commercial invoice - оригіналів • originals, копій • copies  
[ ] Повний комплект чистих морських коносаментів • Full set of clean on board marine Bills of Lading [ ] виписаних наказу • to the order of: ____________________ [ ] бланковий індосамент • blank endorsed [ ] повідомити • notify: ____________________ [ ] з позначкою «фрахт сплачено» • marked “freight prepaid"  
     
[ ] Автодорожня накладна CMR виписана на ім’я • Auto Waybill CMR consigned to:  
[ ] Дублікат залізничної накладної виписаної на ім’я • Duplicate of Rail Waybill consigned to:  
[ ] Авіанакладна виписана на ім’я • Air Waybill consigned to:  
[ ] Страховий поліс/сертифікат, який покриває наступні ризики • Insurance policy/certificate covering following risks:  
   
  Період подання документів Period for presentation [ ] Днів від дати відвантаження • Days from shipment:    
[ ] В межах строку дії акредитива • Within L/C validity  
47A Додаткові умови Additional conditions    
       
   
   
   
   
   
[X] У випадку надання документів з розбіжностями комісію USD50 (або еквівалент) за кожний пакет документів буде утримано з виручки • In case of discrepant documents presentation discrepancy fee USD50 (or equivalent) for each set of discrepant docs will be deducted from proceeds  
71B Комісійні винагороди та витрати банків Bank commissions and charges [ ] Всі банківські витрати на території України несе наказодавець, поза територією України – бенефіціар • All charges and commissions within Ukraine are for the applicant’s account, outside of Ukraine are for the beneficiary’s account  
[ ] Комісії за підтвердження акредитива (якщо акредитив підтверджений) сплачує наказодавець • Confirmation charges are for applicant’s account  
       
Застереження: Відповідно до UCP600, у випадку несплати бенефіціаром банківських комісій (як правило, при невикористанні акредитива), несплачені комісії банків підлягають сплаті за рахунок наказодавця.  
Ми інструктуємо вас відкрити від нашого імені та за наш рахунок безвідкличний документарний акредитив згідно з вищенаведеними умовами. Ми беремо на себе повну відповідальність у відношенні надання покриття, яке необхідне вам для виконання наших інструкцій. Для сплати вищезазначених комісій та витрат ми уповноважуємо вас списувати кошти в сумі цих комісій та витрат з нашого(их) рахунку(ів) в ПАТ КБ “ПРИВАТБАНК” (№ рахунку, код банку, місто):  
   
Ми згодні з тим, що ця заява разом з Умовами та Правилами надання банківських послуг, Тарифами, складають між нами та ПАТ КБ " ПРИВАТБАНК" договір про відкриття акредитива. Умови та Правила надання банківських послуг розміщені на сайті ПАТ КБ “ПРИВАТБАНК” www.privatbank.ua. Ми зобов’язуємось виконувати вимоги Умов та Правил надання банківських послуг, а також регулярно ознайомлюватися з їх змінами на сайті ПАТ КБ “ПРИВАТБАНК“ www.privatbank.ua. Відносини між банком та клієнтом можуть регулюватися шляхом підписання окремих договорів.  
  Генеральний директор • Director General   Печатка • Seal  
  Головний бухгалтер • Chief Accountant      
ЗАПОВНЮЄТЬСЯ БАНКОМ  
Позначка про відповідність контракту валютному законодавству Дата:   Підпис: / /  
Прийнято до виконання банком Дата:   Підпис: / /  
                           

 

 

Опис полів заяви про відкриття документарного акредитива та порядку їх заповнення:

 

50 " Наказодавець / Applicant" містить точне найменування та адресу Вашої компанії - як зазначено в контракті.

59 " Бенефіціар / Beneficiary" містить реквізити одержувача коштів за акредитивом - повне найменування, адресу, номер банківського рахунку (якщо він відомий). Ці реквізити повинні відповідати контракту.

40А " Вид акредитива / Form of L/C" пропонує вказати тип акредитива. Допускається відмітка декількох типів одночасно, наприклад, " безвідкличний, трансферабельний".

40E " Правила, що застосовуються / Applicable Rules" пропонує вказати яким міжнародним правилам підпорядковується акредитив. Документарні акредитиви повинні підпорядковуватись " Уніфікованим правилам і звичаям для документарних акредитивів", редакція 2007 р., публікація Міжнародної торгової палати №600 (UCP600).

Резервні акредитиви можуть підпорядковуватися як UCP600, так і " Міжнародній практиці резервних акредитивів", редакція 1998 р., публікація Міжнародної торгової палати № 590.

31D " Дата та місце закінчення строку дії акредитива / Date and place of L/C expiry" містить дату закінчення акредитива або термін дії акредитива в календарних днях після його відкриття (в останньому випадку при відкритті акредитива буде вказана дата закінчення, розрахована виходячи з фактичної дати відкриття акредитива).

У цьому ж полі слід вказати й місце закінчення акредитива - місто та / або країну. Місцем закінчення акредитива зазвичай є місто, в якому знаходиться виконуючий банк, зазначений у полі 41А " Виконуючий банк... спосіб виконання... / Credit available with... by...".

32В " Валюта і сума / Currency code and amount" Тут вказується трилітерний код валюти (наприклад, USD, EUR, RUB, UAH) і сума акредитива (цифрами і прописом).

39А " Дозволені відхилення суми / Amount tolerance" може містити значення максимального та мінімального відхилення (толеранс) від суми акредитива (залишається порожнім, у випадку, якщо толеранс не передбачений умовами акредитива).

49 " Підтвердження акредитива / Confirmation instructions" містить інструкції з підтвердження акредитива. Реквізити підтверджуючого банку слід зазначити в полі 41А " Виконуючий банк... спосіб виконання... / Credit available with... by...". Банк-емітент акредитива (ПриватБанк) не може бути підтверджуючим банком. Для вибору підтверджуючого банку рекомендується звертатися за консультацією до співробітника банку (див. Контакти). У випадку, якщо у підтвердженні акредитива не має потреби, поле залишається порожнім.

41А " Виконуючий банк... спосіб виконання... / Credit available with... by..." розбито на дві частини (виконуючий банк і спосіб виконання), при заповненні поля слід враховувати наступні рекомендації:

- поле повинно містити точні реквізити банку, уповноваженого на виконання акредитива (найменування, місцезнаходження, SWIFT, телекс);

- якщо акредитив підтверджений, в цьому полі зазначаються реквізити підтверджуючого банку;

- крім найменування банку, поле обов'язково має містити один зі способів виконання акредитива;

- одночасна відмітка декількох способів виконання акредитива не допускається;

- якщо акредитив виконується шляхом змішаного платежу (by mixed payment), наприклад, 20% суми інвойсу - за поданням, 80% - відстрочений платіж на 60 днів, то такі деталі змішаного платежу обов'язково вказуються в полі 42М " Деталі змішаного платежу / Mixed payment details";

- якщо акредитив виконується шляхом відстроченого платежу (deffered payment), то деталі відстроченого платежу обов'язково слід вказати в полі 42Р " Деталі відстроченого платежу / Deffered payment details".

" Інструкції ПриватБанку зі здійснення платежу / Instructions for PrivatBank" має вказувати один з двох варіантів для здійснення платежу:

- платити по отриманні телекса / Свіфта з виконуючого банку (цей варіант рекомендується використовувати у випадку, якщо виконуючий банк – не ПриватБанк);

- платити по отриманні документів в ПАТ КБ " ПРИВАТБАНК" (для випадків, коли виконуючим банком є ​ ​ ПриватБанк, або при необхідності отримання додаткових гарантій сумлінного проведення виконуючим банком перевірки документів).

57А " Авізуючий банк / Advising Bank" повинно містити реквізити банку, який буде сповіщати бенефіціара про відкриття акредитива: найменування, місцезнаходження (країна, місто), SWIFT код, номер телексу.

" Банк бенефіціара / Beneficiary’s Bank" повинно містити реквізити банку бенефіціара: найменування, місцезнаходження (країна, місто), SWIFT код, номер телексу.

45А " Опис товару та/або послуг / Description of goods and/or services" повинно містити опис товару та/або послуг згідно з контрактом. Відповідно до положень UCP600, банки мають право залишати без перекладу специфічні терміни та визначення. У зв'язку з цим, бажано опис товару давати тією мовою, якою опис товару буде викладено в комерційному рахунку. Бажано зазначити кількість одиниць товару та ціну за одиницю, номер контракту.

Умови поставки (Terms of delivery) повинні відповідати вказаним у контракті. При виборі умов поставки слід керуватися останньою редакцією Інкотермс (Incoterms, latest revision).

43Р " Часткові відвантаження / Partial shipments" дозволяє або забороняє бенефіціару здійснювати часткові відвантаження товару. Якщо контракт забороняє часткові відвантаження, то відповідні інструкції повинні бути зазначені в цьому полі. Якщо поле залишається незаповненим, то акредитив буде допускати можливість часткових відвантажень і, відповідно, часткового використання акредитива.

43Т " Перевантаження / Transhipment" дозволяє або забороняє перевантаження з одного транспортного засобу на інший під час транспортування товару. Якщо контракт забороняє перевантаження, то відповідні інструкції повинні бути зазначені в цьому полі. Якщо поле залишається незаповненим, то акредитив буде допускати можливість перевантаження товару.

44А " Місце прийняття до перевезення/ Відправлення з... / Place of taking in charge/Dispatch from.../Place of Receipt" містить найменування пункту відвантаження продукції, або пункту відправлення, або пункту прийняття до перевезення. В якості такого пункту може бути вказано найменування морського / річкового порту, аеропорту, залізничної станції або міста та країни.

44E " Порт завантаження/аеропорт відправлення / Port of Loading/Airport of Departure", 44F " Порт розвантаження/аеропорт призначення / Port of Discharge/Airport of Destination" ці поля використовуються в разі морських/повітряних перевезеннях, якщо порт завантаження (аеропорт відправлення) або порт розвантаження (аеропорт призначення) відрізняються від пунктів відвантаження і призначення, зазначених у полях 44А і 44В відповідно.

44В " Місце призначення/Транспортування до / Place of Final Dest./For Transportation to.../Place of Delivery" пропонує вказати пункт призначення товару. Це може бути як найменування морського/річкового порту, аеропорту, залізничної станції, так і назва міста та країни.

44С " Остання дата відвантаження / Latest date of shipment" вказує останню дату, яка може бути вказана в транспортному документі як дата відвантаження, або строк (кількість календарних днів після дати відкриття акредитива), протягом якого бенефіціар повинен здійснити відвантаження.

46А " Перелік документів, проти яких здійснюється платіж / Documents required" призначене для зазначення найменування, змісту та кількості документів, що вимагаються для платежу за акредитивом.

Слід зазначити як мінімум комерційний рахунок з зазначенням необхідної кількості оригіналів і копій, а також вибрати один з транспортних документів (якщо акредитив покриває відвантаження товару) або додати в це поле документ, що підтверджує факт надання послуг (якщо акредитив призначений для оплати послуг або виконаних робіт), наприклад, акт виконаних робіт.

Якщо вантаж за умовами контракту повинен бути застрахований, то свідченням страхування вантажу може бути страховий поліс або страховий сертифікат. У цьому випадку, крім відмітки відповідної позиції у переліку документів, слід вказати які ризики повинен покривати страховий документ, а також обсяг страхового покриття.

Крім мінімально необхідних, в перелік документів можуть бути внесені інші документи, що підтверджують чи описують кількість, якість, походження, упаковку, зовнішній вигляд, спосіб завантаження / транспортування продукції та інші специфічні деталі. Повний перелік необхідних документів необхідно зазначити в контракті, щоб уникнути непорозумінь під час підготовки документів бенефіціаром.

48 " Період подання документів / Period for presentation" має вказувати період часу від дати виписки транспортного документа, протягом якого документи підлягають представленню до виконуючого банку. Якщо це поле залишити незаповненим, то це буде означати, що документи повинні бути представлені у виконуючий банк протягом 21 дня від дати транспортного документа, але в будь-якому разі не пізніше дати закінчення акредитива.

47А " Додаткові умови / Additional conditions" призначене для додаткових умов акредитива, що можуть стосуватися вимог до документів, їх форми та змісту, вимог до особливостей виконання акредитива і т.п. Наприклад, в цьому полі можна вказати мову документів, графік поставок.

71В " Комісійні винагороди та витрати банків / Bank commissions and charges" визначає порядок стягування комісій і відшкодування витрат банків-учасників акредитивної операції. Комісії та витрати можуть бути розподілені як по територіях і учасниках операції, так і повністю віднесені на одного з учасників акредитивної угоди. Якщо поле залишити порожнім, усі комісії і витрати банків будуть оплачуватися за рахунок наказодавця.

 

 

Додаток 3

Документарне інкасо - відправлення через банк документів (як правило, що підтверджують відвантаження товару або виконання послуг) з інструкціями видати документи проти платежу (D/P) чи акцепту векселя (D/A). При цьому банк експортера (банк-ремітент) для виконання інкасових інструкцій залучає інші банки, у тому числі банк імпортера.

Хоча інкасо надає Вам менший ступінь надійності, ніж, наприклад, акредитивна форма розрахунків, тим не менш, інкасо - це досить гнучка, завдяки невеликій формальній строгості і менш дорога, через відсутність платіжних зобов'язань банку, форма розрахунків.

Документарне інкасо має ряд переваг перед розрахунками за допомогою відкритого рахунку (оплата за фактом):

• дозволяє використовувати міжбанківську мережу, що прискорить доставку документів і одержання Вами платежу

• завжди є гарантія того, що видача документів відбудеться тільки проти платежу чи акцепту векселя.

Порядок роботи банку при використанні клієнтом документарного інкасо як форми розрахунку:

• укладання контракту

• заповнення заяви

• оплата комісій

Рекомендація: До пакету документів, що формується для передачі на базі інкасо, рекомендується включати документи, які особливо важливі Вашому партнеру для одержання товару, митного очищення тощо (наприклад, повний комплект коносаментів, сертифікат походження, страховий поліс та ін.). Це завадить покупцеві одержати у своє володіння товар без виконання оплати або без акцепту векселя. Заява оформляється в двох екземплярах і повинна бути підписана уповноваженим представником принципала.

 

 

ЗАЯВЛЕНИЕ НА ИНКАССО ORDER FOR COLLECTION   Commercial Bank Privatbank
PrivatBank’s reference   50 Naberezhnaya Pobedy
    49094 Dnepropetrovsk, Ukraine
/ /COLE   Telex.: 143512 AVIZO UX
    SWIFT: PBANUA2X

 

«____» ____________, 200_

КУДИ / TO (наименование банка плательщика):    
АДРЕС / ADDRESS:    
ПЛАТЕЛЬЩИК/ DRAWEE: ПРИНЦИПАЛ/ DRAWER:
   

 

СУММА(Ы)/ AMOUNT(S):  

 

1. Выдать документы плательщику только после Please deliver the documents to the drawee only against платежа/paymentакцепта/acceptance
2. Расходы по инкассо оплачиваются/Collection charges are for the account of Плательщиком/Drawee Приказодателем/Principal и/and могут/may не могут/may not быть отвергнуты/be waived.
3. В случае отказа плательщика в оплате/акцепте векселей вы уполномочены инструктировать инкассирующий банк/ In case of non-payment/non-acceptance of draft(s) we authorise you to instruct collecting bank to произвести протест/protest вернуть документы/return documents ______________________________________
4. Прочие инструкции /Other instructions 1. Настоящее инкассо подчинено Унифицированным Правилам по Инкасссо (Редакция 1995 года), Публикация №522 МТП/This order for collection is subject to the Uniform Rules for Collection (1995 Revision) ICC Publication No.522.  

 

Общие условия: Настоящим мы поручаем Вам инкассировать причитающуюся нам сумму и направить представленные Вам документы в соответствии с вышеприведенными инструкциями. Мы понимаем, что данное инкассовое поручение будет исполнено Вами на наш страх и риск, а также за наш счет. Мы берем на себя полную ответственность за возмещение всех расходов, как ваших, так и расходов других банков, к чьей помощи Вы прибегнете для исполнения нашего поручения. Мы предоставляем Вам полномочия на самостоятельный выбор инкассирующего банка, если такой банк нами не указан. Мы не будем предъявлять претензии к Вам, если другая сторона, к чьей помощи Вы прибегнете для выполнения наших инструкций, не выполнит полностью или в какой-либо части переданных Вами наших инструкций, даже если такая сторона выбрана Вами самостоятельно. Мы освобождаем Вас, равно как и Ваших контрагентов, от всякой ответственности в отношении формы, достаточности, аккуратности, уникальности, подлинности и юридического смысла любых документов, а также за описание, количество, вес, качество, состояние, упаковку, доставку, стоимость и наличие товаров, представленных в любом документе.

 

Генеральный директор Director General

 

Главный бухгалтер Chief Accountant Печать Seal

 

 

Заполняется банком
Принято в отделе документарных операций Дата: Подпись: / /

 

 

Усі поля заяви повинні містити повні і точні дані, тому що банки будуть діяти тільки відповідно до інструкцій, зазначених в інкасовому дорученні, яке формується банком на підставі заяви на інкасо.

Поля заяви:

" Куди/To" повинне містити точне найменування банку, у який повинні бути спрямовані документи для представлення їх платнику.

" Адреса/Address" - зазначається місце розташування (країна, місто) і СВІФТ-код банку та/або номер телексу.

Від того наскільки точно будуть заповнені ці поля, залежить швидкість одержання платником документів.

" Платник/Drawee" містить дані про покупця. В інтересах чіткого виконання інкасо необхідно вказати точну і повну адресу платника. Також тут рекомендується вказувати і номер телефону (телексу, факсу) платника, що допоможе представляючому банку швидше інформувати його про одержання документів, отриманих на інкасо.

" Принципал/Drawer" містить точне найменування й адресу Вашої компанії, так, як це зазначено в контракті чи договорі.

" Сума(и)/Amount(s)" - зазначається трибуквений код валюти (наприклад, USD, EUR, RUR, UAH,) і сума документів.

" Видати документи платнику тільки після/Please deliver documents to the drawee only against" - поле містить умови видачі документів платнику. Документи можуть бути видані проти платежу чи акцепту. Інструкції з видачі документів проти акцепту використовуються найчастіше, якщо до пакету документів входить тратта (Draft). Якщо Принципал є клієнтом ПриватБанку, то трата повинна містити фразу " Pay to the order of PrivatBank, Dnepropetrovsk, Ukraine"

У випадку якщо існують додаткові умови, (наприклад, " Акцепт трати повинен бути зроблений протягом 15 днів від дати транспортного документа) ці умови можуть бути відображені в полі " Інші інструкції/Other instructions".

Якщо вартість відвантажених товарів частково оплачується іншим способом (наприклад, авансовим платежем шляхом банківського переведення), то в полі " Інші інструкції/Other instructions" необхідно зазначити умови видачі документів проти часткової оплати, зазначивши суму, проти сплати якої повинні бути видані документи.

У цьому полі, щоб уникнути проблем з валютним контролем, рекомендуємо вказувати номер зовнішньоекономічного контракту. При зарахуванні виручки номер контракту буде зазначено в призначенні платежу.

Поле " Витрати з інкасо оплачуються/Collection charges are for account of" визначає сторону, що оплачує комісії і витрати іноземних банків з інкасової операції. Важливою є відмітка про те можуть або не можуть комісії бути відкинуті. У випадку якщо позначено, що комісії не можуть бути відкинуті, то представляючий банк вправі не видавати документи платнику без відшкодування банківських витрат і комісій з такої операції.

" У випадку відмовлення платника в оплаті/акцепті векселів ви уповноважені інструктувати банк, що інкасує, / In case of non-payment/ non-acceptance of draft(s) we authorize you to instruct collecting bank to" - в цьому полі необхідно вказувати інструкції представляючму банку з розпорядження документами у випадку їхньої несплати чи відмовлення платника від акцепту трати.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.