Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Декабря 3 страница






Только вот Эмили мне было трудно улыбаться, особенно когда она ткнула указательным пальцем в мою прическу и заявила, с сожалением качая головой:

– Знаешь, Лив, в вопросах стиля иногда лучше меньше, да лучше.

На языке у меня крутилось по меньшей мере четыре колких ответа, [14] но мое остроумие было бы потрачено на Эмили впустую. Поэтому я охотно повернулась к другим гостям. Правда, этих гостей было не так уж и много. Дамы с помадой кораллового цвета оказались партнершами миссис Спенсер по бриджу, с которыми она приятельствовала еще со школьных времен, и, если я правильно поняла, звали их Битси Би, Типси и Черри. (Надеюсь, не по-настоящему.) С Черри пришла ее внучка, молодая женщина по имени Ребекка, которая выглядела так, будто тоже втайне скучает по пуншу. И неудивительно, ведь Черри (Шерри? Шери́?) рассказала всем, что Ребекка недавно развелась и находится в отчаянном поиске нового мужчины, но на этот раз такого, который бы понравился бабушке и ее подругам. Например, стоматолога.

Вообще все пожилые дамы были одиноки, кроме Типси, которая еще не стала вдовой и находилась здесь в компании супруга, угрюмого немолодого джентльмена, который как раз общался с другим пожилым джентльменом, представленным нам ВВЖ как «Адмирал». Адмирал являлся обладателем белоснежной бороды, устрашающих густых бровей и очень прямой военной выправки. Он выглядел так, словно в любой момент готов был отдать честь портрету королевы и спеть гимн.

Кстати о портрете – а где он вообще? Над камином висел только написанный маслом натюрморт с мертвыми фазанами, изящно украшенными кистью винограда. Пока я рассматривала картину – фазаны действительно выглядели совсем мертвыми – из кухни вышел Чарльз. Я попыталась посмотреть на него глазами Лотти: широкие плечи, сияющий взгляд, ослепительно-белые зубы, складки вокруг рта от частых улыбок, оттопыренные уши имени принца Чарльза, лысина уже к середине четвертого десятка, ужасный жилет в ромбиках... Ну ладно, ладно, с этим взглядом глазами Лотти мне следует еще попрактиковаться.

Чарльз нес к столу большой кувшин, и, глядя на его уши, я вспомнила, что до сих пор прятала в своей комнате его ужасную охотничью шапку. На короткое мгновение я ощутила укол совести.

– Это пунш? – спросила я, чтобы отвлечься от этих мыслей.

Чарльз кивнул.

– Знаменитый мамин горячий специальный крещенский пунш. Хочешь бокальчик?

Я быстро взглянула на Эрнеста и маму, но они были заняты разговором с Битси Би, так что я попросила Чарльза налить мне. Мама бы в любом случае не возражала. Вкус у пунша оказался замечательный – апельсин, корица и легкая нотка гвоздики. Алкоголя совсем не чувствовалось. Зато взгляды, которые бросали на Чарльза стоящие у спинета и уже изрядно захмелевшие ВВЖ, Черри и ее свежеразведенная внучка, трудно было не заметить. От Чарльза также не укрылось это внимание, он, улыбнувшись, махнул рукой, отчего все, кроме внучки, захихикали.

Я кашлянула, и Чарльз повернулся ко мне.

– Как дела у Лотти? – спросил он. – Жаль, что она не пришла.

Жаль? А что случилось с женщиной в кафе, с которой он почти держался за руки? А с внучкой Черри, на которую он смотрел всего секунду назад?

Не-е-ет, на этот раз Чарльз не отделается сломанной пожарной сигнализацией.

Я сделала еще глоток пунша.

– У Лотти все отлично, – сказала я и присела рядом. – Она с другом в кино.

– О! – Чарльз прикусил нижнюю губу. – Как... мило.

– Да, я тоже так думаю. Джонатан – такой милый парень.

– Какой еще Джонатан? – поинтересовалась Миа, возникшая рядом, словно чертенок из табакерки.

Джонатан, которого я только что придумала, дурочка.

– Джонатан Лотти, – объяснила я, наблюдая за тем, как к нам приближаются Эмили и Грейсон. Сразу за ВВЖ и разведенной внучкой.

– Ах, этот Джонатан! Да, он очень милый. – Миа схватила сразу два очень тоненьких сэндвича. – И такой романтичный, – продолжила она с набитым ртом. – Он подарил Лотти на Рождество одну из этих японских улыбающихся кошек счастья.

Я послала в ее сторону мрачный взгляд.

– Пластиковая кошка? – презрительно спросила Эмили. – Что, скажи на милость, в этом романтичного?

– Это... это может быть очень романтично, – пробормотала я.

Боже, мне срочно требуется еще один бокал пунша. Без дальнейших церемоний и несмотря на то, что над нами уже нависла ВВЖ, я взяла бокал Чарльза и осушила его.

– Пластиковая кошка – это не романтично, а просто дешево, – заявила Эмили.

Ничего подобного! Это символ! Не любви, а, скорее, счастья, традиционный символ, который произошел от знаменитого культа Манэки-нэко. Я смотрела в википедии. И как раз размышляла, должна ли я выложить это Эмили. Но такая заучка, как она, наверняка тоже читала википедию и знала, что создатели «Хелло, Китти» также вдохновлялись этим культом.

– А что Грейсон тебе подарил, Эмили? – спросила Миа.

Очень хороший вопрос.

Эмили указала на свою шею:

– Эту замечательную подвеску.

– Перевернутая восьмерка – символ бесконечности, – растроганно улыбнулась ВВЖ. – Непередаваемо мило.

Символ бесконечности? Это все еще Грейсон? Пытаясь пробить его саркастическим взглядом, я одним глотком опустошила свой бокал.

– Да, у моего внука есть стиль. – Миссис Спенсер клюнула Грейсона в щеку, отчего он слегка покраснел. – Даже в том, что касается выбора подруги. Хотела бы я сказать то же самое о своих сыновьях.

С глубоким вздохом она отошла от Грейсона и положила руку на плечо Чарльзу.

– Чарльз, дорогой, не мог бы ты показать Ребекке сад, пока еще светло? Ребекка очень интересуется растениями, она дипломированный биолог. И еще она играет в гольф, не так ли, Ребеккушка? Чарльз тоже любит гольф. Вы могли бы играть вместе. А теперь в сад! И улыбнись, Ребекка, пусть Чарльз увидит твои прекрасные зубы.

Ребекка выдавила мужественную улыбку. Мне было ее даже жаль, тем более что Чарльзу не было никакого дела до ее прекрасных зубов.

– Мама, сегодня целый день пасмурно, – сказал он. – А зимой в саду не на что смотреть. Так на какой фильм они пошли? – пристально поглядел он на меня. – Она не любит боевики, надеюсь, Джонатан в курсе.

Пунш. Где же кувшин? Как прекрасно пахнет. Наконец я его нашла и налила заодно стаканчик и Ребекке. Она ответила мне благодарной улыбкой.

– Кто не любит боевики? – спросила миссис Спенсер-старшая и оскорбленно добавила: – Мой сад стоит того, чтобы на него смотрели в любое время года.

– Он говорит о Лотти, – охотно пояснила Миа. – Но я бы так не сказала. Лотти любит боевики, если кто-нибудь держит ее за руку на самых напряженных сценах.

Чарльз с трудом сглотнул. Мне снова стало его жаль. Но сам виноват, у него был шанс. Теперь очередь Джонатана. Даже жаль, что его не существует.

– Сад мы можем осмотреть и в другое время, – вставила Ребекка.

– Лотти? Разве не так зовут эту немецкую няню? – ВВЖ сделала круглые глаза и даже не заметила, что Ребекка исчезла вместе со своим стаканом пунша. – Что, скажи на милость, ты собрался делать с няней любовницы твоего брата?

– Во-первых... – сказал Чарльз и поискал взглядом Ребекку, но та уже находилась вне пределов слышимости и вела беседу с Флоренс и адмиралом. – И во-вторых... – Он набрал побольше воздуха. – А в-третьих, я запрещаю тебе указывать мне, кто мне может нравиться, а кто нет.

ВВЖ выглядела так, словно готова в любой момент свалиться в обморок.

– Ты хочешь сказать, что эта некультурная немецкая дура тебе... нравится?

Миа возмущенно ахнула. Даже Эмили и Грейсон выглядели потрясенными. Только я была относительно спокойной из-за этого пунша. Великая штука. Надо непременно достать рецепт.

Чарльз кивнул.

– Да, мне нравится Лотти. И даже если между нами ничего не может быть...

В этот момент я снова его полюбила, и поэтому даже простила то, что он поверил в мои глупые выдумки.

– Позаботься о том, чтобы все так и оставалось. – ВВЖ поджала губы. – Мало того, что твой брат разбивает мне сердце из-за этой очередной Уоллис Симпсон, так теперь еще и мой младшенький не хочет покончить со своей извращенной влюбленностью в служанку. Это невыносимо. – Она тяжело задышала. – Мне не хватает воздуха.

– Потому что вас душит собственная злоба, – сказала Миа громче, чем, возможно, хотела.

– Ну, мне тоже не помешает немного свежего воздуха, – вставила Эмили. – И я охотно осмотрела бы сад, пусть даже в сумерках. – Она взглянула на Грейсона и схватила ВВЖ за руку. – И еще мама поручила спросить у вас, как вы ухаживаете за вашими гортензиями.

Ее дипломатическое вмешательство возымело эффект. ВВЖ послушно пошла за ней.

– Ты ангел, Эмили, – услышали мы ее слова, и хоть я была с этим не согласна, но сейчас не могла не признать, что Эмили хоть раз сделала что-то полезное.

– Могу я взять твой айфон? – Миа уже достала трубку из кармана брюк Грейсона. – Я должна погуглить про любовницу. И про Уолли из «Симпсонов». А потом должна прочитать обо всем, что касается убийств в состоянии аффекта.

В гневе она стала очень бледной, будто замерзла. Я бы стала такой же, если бы из-за пунша мне не было так хорошо.

– Мне тридцать пять, и я совершенно не обязан выполнять ни одного предписания моей матери, – заявил Чарльз, хоть и немного поздновато.

– Лотти ни дура, ни охотница за деньгами, – прошипела Миа, пока ее пальцы мелькали над экраном телефона.

– Я знаю, – кивнул Чарльз.

– Она умная и красивая – почему она должна охотиться именно за стоматологом? Она может заполучить кого угодно!

– Я знаю, – повторил Чарльз.

– Миа, не хочешь немного теплого пунша? – спросил Грейсон. – Думаю, тебе не помешает.

– Ты с ума сошел? Ей только тринадцать! – Я выхватила кувшин из его рук. – Ты хочешь, чтобы она начала танцевать на столе? Вполне достаточно, если пьян только один из нас. А мне уже хватит, я не могу ничего гарантировать.

– Вот как? – усмехнулся Грейсон. – Это интересно.

– Я вообще-то не пью, – начала оправдываться я. – Но твоя бабушка действительно... а еще нужно петь гимн... о нет, я что, начала мямлить?

– Нет! – Грейсон уже хохотал во весь голос. – Лив, здесь нет никакого алкоголя – только горячий апельсиновый сок со специями.

– Что?!

Я не пьяна? И даже не навеселе? Но почему они устроили такое представление с этим пуншем? Знаменитый! Специальный! Ну хорошо, зато это объясняет, почему алкоголь совсем не почувствовался.

– И про национальный гимн я просто пошутил, – весело продолжал Грейсон. – Поверь, никто не приехал сюда ради пения. Ни трезвым, ни пьяным. И разве ты видишь здесь портрет королевы?

Я уставилась на него.

– Ты это придумал? Ты обманул нас? Так просто?

Нехотя мне пришлось признать, что это было очень забавно.

– Эй, я не ожидала от тебя такой фантазии и коварства, – улыбнулась я.

– Да уж, ты меня недооцениваешь. – Грейсон снова забрал у меня кувшин. – Теперь, когда ты знаешь, что не пьяна и никто не заставит тебя петь, хочешь еще стаканчик?

– Нет, теперь от этого никакого удовольствия.

Я задумчиво посмотрела на Грейсона. Когда он улыбался так, как сейчас, легко можно было представить, каким он был маленьким мальчиком – беззаботным, счастливым и полностью довольным собой.

– Ты действительно подарил Эмили символ бесконечности?

Улыбка Грейсона заметно потускнела.

– Я имею в виду – знаешь ли ты, как долго длится бесконечность? – спросила я. – Дольше, чем целая жизнь.

Он промолчал.

– Плохие новости! – Миа вернула Грейсону его айфон. – Если хочешь сбежать, совершив убийство в состоянии аффекта, нужно быть очень быстрым.

– Кому ты это говоришь? – пробормотал Чарльз.

– На этот раз ВВЖ не останется безнаказанной! – заявила Миа. – На этот раз мы должны защитить честь мамы и Лотти. И нашу тоже. Нельзя больше с этим мириться.

Глаза Грейсона полезли на лоб.

– Что еще за ВВЖ?

 

Глава 9

Впоследствии мы долго спорили, кому первому пришла в голову эта идея – Миа настаивала, что ей. Уже на обратном пути мы глубоко задумались, как преподать ВВЖ урок. Мы просто обязаны были сделать это. Чаша нашего терпения наконец переполнилась, и мы хотели уколоть ее в самое чувствительное место. И тогда мы подумали – точнее, Миа подумала, как она утверждала, – о стоявшей в саду самшитовой птице, мистере Снаглзе. К которому, кроме самой миссис Спенсер, никто не мог прикоснуться и пальцем. Было очевидно, что она дорожит этим самшитом больше, чем всем остальным в целом мире.

Да, мистер Снаглз был ее слабым местом. И в воспитательных целях мы должны были уколоть именно в это слабое место. Или, точнее, изрезать его. Часы мистера Снаглза в качестве павлина были сочтены.

Оставшуюся часть вечера мы потратили на планирование нашего рейда, незаметный сбор необходимых инструментов и ожидание, пока все обитатели дома наконец-то заснут. Я бы охотно поехала на велосипеде, но дверь гаража скрипела так громко, что мы могли всех перебудить. Тем более что до дома ВВЖ было всего десять минут пешком, и по пути мы обсуждали, в какое животное превратится мистер Снаглз. Дойдя до места, мы все еще никак не могли договориться: Миа была за пингвина, а я настаивала на скунсе, потому что для последнего не требовалось жертвовать целым павлиньим хвостом, а можно было обрезать только некоторые его части.

Дело в том, что мы слишком переоценили наши навыки обрезания самшита. Даже в менее жестких условиях – было темно, холодно, мы должны были торопиться, а в спешке достать подходящие инструменты для обрезки оказалось негде – придать мистеру Снаглзу новый облик стоило бы больших усилий. В довершение мы так и не определились с нашей конечной целью – «Пингвин!» – «Нет! Скунс!» – и теперь Миа обрабатывала мистера Снаглза спереди ножовкой Эрнеста, а я сзади большими хозяйственными ножницами.

Но, по крайней мере, мы добрались без помех. По пути нам не встретилось ни одного человека (и это называется большой город!), а на аллее Вязов все тоже мирно спали, несмотря на полнолуние. Единственными звуками, слышными в ночной тишине, были «щелк-щелк» моих ножниц и «вжик-вжик» пилы Миа. И наши негромкие проклятья.

– Этими ножницами можно резать только тонкие ветки, – проворчала я. – В таком темпе я закончу скунсий хвост как раз к следующему Рождеству!

– А эта пила пилит только то, что не надо! Прибор ночного видения был бы сейчас очень кстати. Упс! – Миа затаила дыхание. – Клюв отвалился.

– Ничего страшного, у скунса в любом случае нет клюва. Иди сюда, давай поменяемся местами, тут требуется грубая сила.

На самом деле мы уже в тот момент понимали: что бы мы ни сотворили, это не будет новый облик мистера Снаглза – ни пингвиний, ни скунсий. Тем не менее мы продолжали смело пилить и обрезать. Когда мы наконец отошли на шаг назад и осмотрели наше творение в лунном свете, то были вынуждены признать: останки мистера Снаглза не напоминали ни одну форму жизни. И вообще ни одну форму, если быть точным. Это была просто груда листьев и ветвей.

Миа снова нашлась первой.

– Ну, если мы оставим этого сомнительного пингвина только в своем воображении, ВВЖ в конце концов будет нам благодарна.

– Точно. Да и смысл дела был не в этом, – согласилась я. – Но мы могли бы вырезать из оставшегося куска живота, например, лягушку...

– Сюда едет машина. – Миа толкнула меня на клумбу и, дождавшись, когда машина отъехала на пару домов дальше, сказала: – Забудь о лягушке, все равно ничего не получилось бы. Давай убираться отсюда.

Она была права – как садовники мы безнадежно провалились, но все равно выполнили свою миссию. Так что пришла пора уходить, пока нас кто-нибудь не увидел.

Мы зря волновались. Улицы на обратном пути были абсолютно пустынны. Только кошка перебежала дорогу, но вряд ли она смогла бы дать против нас показания. Опьяненные победой, мы прокрались обратно в дом, где я вернула очищенную от коварных листьев самшита пилу обратно в мастерскую Эрнеста, а Миа повесила ножницы на место в кухне. Только Лютик заметила нас, и было очень мило с ее стороны, что она не залаяла, а потрусила, виляя хвостом, вслед за нами по лестнице.

– Это было весело, – прошептала Миа у своей двери, и я могла только согласиться с ней.

Я чувствовала себя капельку Зорро, защитником слабых и обездоленных. С этим благородным чувством я и уснула.

Почему мне не приснилось ничего хорошего, а только человек в шляпе с огромным ножом, преследовавший меня по пустынным улицам Хэмпстеда, я не знала. Мне казалось, что с моими ногами что-то не так, они были такими тяжелыми, что я едва могла оторвать их от земли. А человек с ножом все приближался и приближался. Я хотела позвать на помощь, но не смогла произнести ни звука. Вместо этого я пошла, спотыкаясь, к единственному дому, где мне могли помочь. Увидев дверь цвета мяты, я поняла, что сплю. Конечно. Надеюсь, за дверью меня ждет Генри.

Я с облегчением обернулась к моему преследователю.

– Я вырежу тебе на лбу знак Зорро! – воскликнул он.

Человеком в шляпе оказался Чарльз, но на нем была не шляпа с полями, а его охотничья шапка. Я недоуменно уставилась на него. Что мое подсознание хотело мне этим сказать?

– Надеюсь, когда я вернусь, тебя уже здесь не будет, – сказала я. Затем осторожно приоткрыла дверь.

– Наконец-то. – Генри сунул голову в зазор. – Могу я войти?

– Конечно, – кивнула я, жестами пытаясь отогнать Чарльза. – Подожди немножко, я тут быстренько... э-э... приберусь.

– Не нужно. – Генри с усмешкой закрыл за собой дверь. – Почему ты так поздно? Я уже думал, ты не придешь.

– Мы с Миа должны были кое-что сделать. Небольшой косметический ремонт в саду миссис Спенсер-старшей. Она сегодня говорила ужасные вещи о маме и Лотти. И поэтому мы спилили ее дурацкого павлина.

– Мистера Снаглза?

– Как? Ты тоже его знаешь?

Генри засмеялся.

– Каждый знает мистера Снаглза. И вы его действительно?..

– Разнесли в щепки, – гордо ответила я. – Конечно. Хотела бы я быть рядом, когда она утром выглянет из окна.

Генри оглянулся и потер озябшие голые руки. Как обычно, он был в джинсах и футболке. А в моем сне стояла настоящая зима.

– Может, пойдем куда-нибудь? Например, на Лондонский глаз? – спросил он, и прежде чем я смогла ответить, мы уже очутились в стеклянной капсуле на вершине колеса обозрения, и весь Лондон лежал у нас под ногами.

– Это сделал ты, – сказала я.

Мне было бы сложно вообразить такое, так как Эрнест водил нас сюда на экскурсию в сентябре, но очередь была такая длинная, что нам пришлось отказаться от намерения прокатиться на колесе.

– Да, я. – Генри обнял меня за талию и притянул к себе. – Романтично, не находишь?

Действительно.

Капсула была пуста и не двигалась. Полностью прозрачная, она открывала фантастический вид. Только зеленая дверь не очень вписывалась в эту футуристическую картину. Откинув голову, я посмотрела сквозь стекло в небо. Звезды мерцали очень ярко, чему, наверное, поспособствовал Генри, но это не имело значения.

– Просто прекрасно, – прошептала я.

– Это ты прекрасна, – серьезно возразил Генри, и на мгновение я забыла и о звездах, и обо все остальном.

Что может быть важнее в целом мире, чем целоваться с Генри под стеклянным куполом высоко над залитым огнями Лондоном? Тепло разлилось по моему животу, и Генри тихо застонал, когда я прижалась к нему. Он поцеловал меня крепче и запустил пальцы в мои волосы.

Что-то с силой ударилось в стекло над нами, и я вздрогнула. Вот опять. И еще раз. Что-то врезалось в нашу капсулу, а затем ухнуло вниз.

– Что это?

Удары раздавались все чаще. Бум. Бум.

– Это точно не я, – сказал Генри.

Большие, яркие глыбы столкнулись на стеклянной крыше.

– И не я, – заверила я.

Генри посмотрел вверх.

– Для града слишком большой размер. Они выглядят как... Кошки счастья?

Теперь и я их увидела. То, что сыпалось с неба и разбивалось о стеклянную крышу, оказалось японскими машущими кошками из пластика. Одна из них, бело-красная, как раз приземлилась над нашими головами, и пока она медленно соскальзывала с купола, казалось, что она смотрит нам прямо в глаза.

Генри отпустил меня.

– Ну, Лив, если ты сделала это не нарочно, тогда, боюсь, твое подсознание кое-что хочет тебе сказать.

Я знала, что он прав: в конце концов, это все еще мой сон. Дождь из кошек счастья вызвала я. Очевидно, мое обеспокоенное подсознание предупреждало меня не обжиматься с Генри, а наконец поговорить.

– Извини, – сказала я и опустилась на скамейку.

Странный град прекратился.

– Тебе не понравилась кошка?

Генри сидел на другом конце скамейки, и я была благодарна ему за это расстояние. Я посмотрела на него внимательно впервые после того, как открыла дверь. Он выглядел бледнее обычного, а под его серыми глазами залегли глубокие тени.

– Ты заразился от Эми?

Генри поднял бровь.

– Ты хотела поговорить о желудочно-кишечных инфекциях?

Мне показалось, или я услышала нотки гнева в его голосе?

– Нет, я только хотела узнать, все ли с тобой хорошо.

– Спасибо. Я выпил чаю с ромашкой, принял вомекс и уютно устроился в своей постели. В целях безопасности ведро стояло рядом, так что ковер не пострадал. – Он немного натянуто улыбнулся. – Что случилось, Лив?

– Почему я никогда не была у тебя дома? Я даже не знаю, как выглядит твоя комната.

Ну, надо же с чего-то начать.

– О, это легко исправить, – заявил Генри, и вместо скамейки в капсуле колеса обозрения я оказалась на краю кровати. Напротив, на стуле у письменного стола сидел Генри и улыбался мне. – Вуаля – моя комната. Я только убрал ведро и немного прибрался.

– Я не это имела в виду, – возразила я, с любопытством осматриваясь.

Здесь было немного мебели, только широкая кровать, рабочий стул и письменный стол. Одежда, вероятно, находилась в шкафу за выкрашенными белой краской раздвижными створками. Моя зеленая дверь совершенно не подходила к красно-бело-голубой цветовой гамме.

Книги были просто сложены вдоль стен – очевидно, Генри не требовались полки. На одну из стопок опиралась гитара. Над кроватью висело баскетбольное кольцо, соответствующий мяч лежал на ковре, пушистой версии британского флага. На письменном столе были сложены учебники и писчая бумага, а рядом стояла музыкальная шкатулка, которую я подарила ему на Рождество. Картин совсем не было, только большая пробковая доска над столом, на которой висели листовки, открытки и фотографии. В том числе и наша с Осеннего бала. Я встала, чтобы подробнее рассмотреть снимки.

– Постель только застелена, – сказал Генри и, потянув меня за руку, усадил к себе на колени.

Мои колени мгновенно превратились в пудинг. Неужели это то самое время и место, чтобы доказать Леди Тайне, маме и всем остальным заинтересованным (включая меня), что все они ошибались насчет моей сексуальной отсталости? Конечно, соблазн был велик, тем более что улыбка Генри никогда не была столь притягательной, но потом я вспомнила град из кошек счастья, который послало мое подсознание. Что если это было только началом? Кто знает, что еще оно выкинет в попытках заставить меня наконец поговорить с Генри и прояснить кое-какие важные вещи? Я оттолкнула его, стараясь не отвлекаться на блеск его глаз.

– Генри, я не хочу знать, как выглядит твоя комната и что твоя кровать застелена недавно, – начала я. – Хотя... на самом деле, уже... но тогда твоя кровать должна быть настоящей... в любом случае, она должна быть реальной, когда мы...

Нет, так не пойдет. Я сделала шаг назад и глотнула воздуха.

– Почему я никогда не была в твоей комнате? Почему Грейсон и Эмили знают о проблемах, о которых ты мне ничего не рассказывал? Почему я не знакома со всеми этими людьми на фотографиях в действительности?

Генри вздохнул.

– Ты же сейчас здесь.

– Это не то же самое!

– Нет, – согласился Генри. Из ниоткуда на ковре возникла пара кроссовок, посыпались носки, шесть штук, живописно разбросанных по комнате. На подоконнике появился горшок с совершенно высохшим комнатным растением.

– Вот теперь это точно то же самое.

– Нет, – твердо сказала я. – Потому что это все еще сон. Мой сон, если быть точной. Мы никогда не встречаемся у тебя – почему?

– Раз так – мы могли бы пойти ко мне. – Генри указал на зеленую дверь. – Я покажу тебе все фотографии, а ты расскажешь мне, что у тебя за проблемы с кошками счастья.

– Я говорю сейчас о реальной...

Крик прервал меня на полуслове. Кто-то кричал имя Генри. И в тот же момент он исчез. Его комната исчезла вместе с ним.

Я осталась одна со своей дверью на огромном ковре с «Юнион Джеком», разочарованно глядя в пространство.

 

Блог «Балабо-Балаба»

Января

Добро пожаловать обратно в рутину. А сейчас особенно: для академии Джабс это первый учебный день без Джаспера Гранта. Зато среди учеников гимназии Бодлера в маленьком городишке Бове сегодня пополнение. Мои исследования показали, что в Бове нет абсолютно ничего интересного (если не считать вина, которое производят в этой местности. И автобуса до Парижа). В этой школе нет даже баскетбольной команды. Джасперу не остается ничего другого, кроме как учиться.

Нет, шучу. Мы же говорим о Джаспере. И о французских школьницах. Счастливые жители Бове, радуйтесь: отныне в вашей дыре станет действительно весело.

Но даже не надейтесь, что здесь ничего не будет происходить – даже в отсутствие Джаспера у меня для вас припасены одна-две небольшие новости. Первая: миссис Лоуренс вернулась с Лансароте, и ее тошнит каждое утро. Также она была замечена в аптеке, когда покупала фолиеву кислоту – мы поздравляем ее с беременностью и ожидаем, что миссис Лоуренс скоро станет миссис Ванхаген. Сразу после того как мистер Ванхаген избавится от теперешней миссис Ванхаген.

Вторая новость – и это, по моему мнению, гораздо больший скандал – сегодня ночью вандалы уничтожили большого павлина из самшита на аллее Вязов, которого знали многие из вас. Мистера Снаглза. Старый добрый мистер Снаглз стоит, пардон, стоял в саду бабушки Грейсона и Флоренс Спенсеров и уже получил несколько наград. Ниже я приведу несколько ссылок на статьи в садоводческих журналах. Разве он был не великолепен? Теперь это просто грустная кучка зеленых отходов. Покойся с миром, мистер Снаглз. Мы будем скучать по тебе. А те, кто с тобой такое сделал, должны гореть в аду.

Ну а теперь я должна бежать, я и так опаздываю на занятие. И нет, я не скажу вам, на какое!:)

Увидимся!

Ваша Леди Тайна

 

Глава 10

Когда мы с Миа на следующее утро проснулись в семь и вышли на кухню, все остальные уже сидели там. И, похоже, были взволнованы. Эрнест лихорадочно разговаривал по телефону прямо в столовой, Флоренс сидела за столом и плакала. Мама похлопывала ее по плечу.

– Что случилось? – пораженно спросила я.

Умер кто-то из любимых родственников? Взорвалась атомная станция?

Грейсон тоже выглядел чем-то расстроенным.

Лотти, как и каждое утро, выжимала грейпфрутовый сок, но щеки ее покраснели от волнения.

– Представляешь, сегодня ночью спилили дерево в саду миссис Спенсер.

На мгновение я застыла в недоумении. Так, это не любимый родственник и не атомная станция. Я снова посмотрела на залитые слезами щеки Флоренс. Она плачет из-за мистера Снаглза?

Я осторожно пробралась мимо Лотти к кофе-машине, поставила самую большую чашку, которую смогла найти, и нажала кнопку «капучино». Дважды.

– Дерево? С чего бы это? – поинтересовалась Миа с точно отмеренной дозой любопытства и легкого удивления.

– Никто не знает, – ответила Лотти. – Но миссис Спенсер уже вызвала Скотланд-Ярд. Это было очень ценное дерево.

Я чуть не рассмеялась. Да, точно. По такому случаю они пришлют специальный садоводческий отдел. Скотланд-Садоярд. «Добрый день, меня зовут инспектор Гриффин, и я расследую убийство мистера Снаглза».

– А почему плачет Флоренс?

– Она так любила это дерево, – вздохнула мама.

О боже, это даже не дерево, а куст. К тому же сомнительной формы.

– Это было не просто дерево. Я знала мистера Снаглза с тех пор, как была маленькой девочкой. – Флоренс тяжело дышала, ее глаза покраснели. – Мы практически выросли вместе.

Мы с Миа обменялись быстрыми взглядами. О боже. Мне нужен кофе. И быстро! Мне кажется, или кофе-машина в самом деле работает сегодня медленнее, чем всегда?

– Это действительно была прекрасная... гм... птица, – сказала мама и погладила Флоренс по волосам. – Не могу понять – что за люди способны на такое?

Да ладно. Люди вроде нас с тобой, я бы сказала.

– Жестокие, подлые люди, которые глубоко внутри завидуют красоте, – зарыдала Флоренс.

Что? Нет! Мы вовсе не завидовали! И мы сделали бы из мистера Снаглза отличного скунса, если бы он так не упирался. Я быстро перевела взгляд с Миа на ножницы, которые висели на своем месте на стене. Интересно, затупились ли они после этой резни? Вполне вероятно, что на них даже остались зазубрины. Я осторожно взглянула на свои руки – нет ли на них волдырей и мозолей? Да, вот это пятнышко на указательном пальце, кажется, свежее.

Наконец-то мое двойное капучино было готово. Я отхлебнула его с такой жадностью, что обожгла язык.

– Наверное, это сделала пьяная молодежь, которая возвращалась с вечеринки, – предположил Эрнест. Он стоял с телефоном поблизости. – Хотя мама подозревает завистливых соседей.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.