Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. Рядом с моим ухом запищал будильник, я дотянулась и хлопнула ладонью, выключив его






 

 

Рядом с моим ухом запищал будильник, я дотянулась и хлопнула ладонью, выключив его. Утреннее солнце пробивалось сквозь открытые жалюзи – специально не стала их закрывать, чтобы заставить себя вылезти из постели. Собеседование в «Маунтеньер» через полтора часа. К несчастью, Дж. У. Чедвик, владелец бара, откуда меня неоднократно выгоняли, немного усложнял мое собеседование.

Глядя в открытый гардероб, мне стало интересно, как люди одеваются на собеседования. Загугленный вопрос «что одеть на собеседование в журнал» выдал тысячу вариантов, определенно не подходивших мне ни при каких обстоятельствах, включая вечернее платье с ниспадающим вырезом и прозрачной юбкой, которое никто не стал бы носить за пределами показа мод.

Я прислонилась спиной к стене и съехала на пол, утыкаясь локтями в колени и упираясь лбом в кулаки. В городе меня называли гораздо хуже дочери местного миллиардера. Никто не возьмет меня на работу, и как только Финли узнает, что я натворила, то никогда не простит. Я потеряла все, и будущее рисовалось весьма мрачноватым.

По переносице покатились слезы, собираясь на кончике и капая на ковер. Вскоре, мне было не под силу остановить рыдания, сотрясающие тело, и все, о чем я могла думать, как несправедливо поступили родители, еще и забрав из дома весь алкоголь. Мама даже не могла собирать вещи без двух бутылок вина, успокаивающих нервы.

– Мисс Эллисон! – Передо мной присела Марисела. – Что случилось? Вам больно?

Когда я подняла на нее взгляд, она вытерла мои глаза своим фартуком. – Никто не возьмет меня на работу. Я городская пьяница.

– Не в последние два дня.

– Я не смогу, – прорыдала я. – Не представляю, как с этим справиться. Они просто бросили меня на съедение волкам.

Марисела погладила мои руки. – Так меня научили плавать, куколка. Иногда нас нужно подтолкнуть, иначе сами мы ничего сделать не сможем.

– Я совершила ошибку, – вытерла нос тыльной стороной ладони. – Причинила боль Финли. – Глаза устремились к потолку, нижняя губа задрожала. – Она еще не знает. А все мои мысли сводятся к выпивке и наркотикам, лишь бы перестать думать.

Марисела прикоснулась к моей щеке. – Невозможно перестать думать, пока не столкнешься с проблемой лицом к лицу. Признай свои ошибки, а затем постарайся искупить вину.

Последние крупицы моей решительности рухнули. – Она меня не простит. Не в этот раз.

– Мисс Эллисон, дело в том месте, куда вас отвозил Хосе? Центр планирования семьи? Что они сказали? Что сделали?

Я шмыгнула носом. Тест на беременность оказался отрицательным, результаты последних анализов на ЗППП, сделанных две недели назад еще не известны. А отсутствие новостей из центра планирования семьи – сама по себе хорошая новость.

– Финли – ваша сестра. Она любит вас больше всего на свете. И желает только самого наилучшего.

Я снова начала всхлипывать. – На этот раз я серьезно облажалась. Поверить не могу в кого я превратилась. В того, кто... – в отчаянии затрясла головой. – С тех пор, как все случилось, я передумала множество раз, но может будет лучше, если... я так не могу. – Я серьезным взглядом посмотрела Мариселе в глаза.

– Не понимаю, – обеспокоенно произнесла Марисела.

– Хочу, чтобы все это кончилось. – Слова прозвучали неискренне, настолько мощное заявление и практически никаких эмоций. Интересно, так ли чувствовала себя Бетси в последние минуты жизни – слишком сломлена, чтобы испытывать что-либо помимо оцепенения.

Марисела сжала мой подбородок пальцами. – Ни слова больше, девочка. Губительную и полную гнева Эллисон…долой. Убей ее. Но ты можешь жить.

Я попыталась отвернуться, но она не позволила.

– Если хочешь доказать, что больше не являешься таким человек, просто престань им быть. Отпусти ее. Посмотри на себя. Она приносит тебе одни несчастья.

Я моргнула, потом медленно кивнула. Марисела всегда находила слова, когда мне было плохо, но ни разу в жизни она не повышала голос до этого момента. Она боролась за меня. И я не могла позволить ей бороться в одиночку. – Ты права. Она должна уйти.

Марисела помогла мне подняться на ноги.

Я снова посмотрела на гардероб. Он был забит клетчатыми фланелевыми рубашками, толстовками, рванными джинсами, откровенными футболками и концертными майками.

– Собеседование через час. Я буду выглядеть, словно только что завязала с наркотой.

Мариселла встала у меня за спиной, сжав мои плечи, и прошептала на ухо. – Она умерла. Пора найти новую Эллисон.

– Что, если я не знаю, с чего начать?

– Ты уже начала. – Она поцеловала меня в щеку и вышла из комнаты.

Я пялилась на свою одежду немного дольше, чем следовало, затем захлопнула дверцы и помчалась по холлу в комнату Финли, распахнув ее гардероб в надежде, что она не перевезла все экстравагантные вещи в квартиру на Манхеттене. Перебирая вешалки, я наткнулась на пару черных кожаных узких брюк и бордовый свитер. Надев пару высоких черных сапог, сделав небольшой макияж, постаралась причесать волосы и зарычала при виде собственного отражения. Я перерыла все средства Финли для укладки волос, сбрызнула их каким-то кремом и снова расчесала. Посмотрев на отражение, вздохнула. Я так привыкла одеваться ни на что, не обращая внимание, что даже небольшие усилия начали казаться слишком усердной работой.

– Хорошо выглядите, мисс Эллисон, – стоя в дверном проеме, заметила Марисела. – Мне забрать ваше белье?

– Спасибо. Но мне кажется, ты не должна. Не хочу создавать проблемы.

Выражение лица Мариселы изменилось, и она кивнула, признавая мою правоту. – Я вас научу, когда будете готовы. – Она махнула рукой перед тем, как повернутся в сторону холла. – Хосе уверен, мистер Эдсон забыл упомянуть, чтобы вас отвозили на все собеседования.

Мое лицо расплылось в широкой улыбке. – Правда?

– Удачи, мисс.

– Марисела?

Она обернулась.

– Не знаю, просили ли вас докладывать о моих действиях, но было бы лучше, если бы ты не стала сообщать о собеседовании.

Марисела появилась в нашей семье, когда я ходила в младшую школу, и взгляд ее был наполнен материнской любовью. – Я всего лишь хочу, чтобы вам полегчало, мисс Элли.

– Я знаю. И пытаюсь.

Она закрыла дверь, а я повернулась обратно к зеркалу, решив убрать волосы в высокий ровный пучок. У мистера Вика не останется выбора, кроме как нанять меня, даже если он сам пока этого не знает.

 

Хосе посмотрел в зеркало заднего вида «Ауди».

– Прекрасно выглядите, мисс Эллисон.

– Спасибо, – ответила я, отвернувшись к пролетавшим в окне зданиям.

Наш дом прятался на юге 66 шоссе, а издательство на севере. Хосе потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до шоссе и повернуть на юг, в противоположную сторону от спешивших на работу людей и туристов, направлявшихся к подножию горы. Сандтраки (песковозы) трудились в полную силу, прочищая путь к Эстес Парку. Мы проехали мимо курортов и гостиниц, реки и кладбища... столько всего ускользнуло от моего внимания, только потому что не являлось барами или ресторанами без дресс-кода.

Хосе съехал с «Миллс Драйв», и мое сердце забилось чаще. Меня ожидала полная неизвестность, но стойкое чувство неминуемого унижения не отпускало. Мы проехали несколько зданий коричневого цвета с соответствующими автомобилями. В отдалении ото всех остальных расположилось небольшое строение с двумя гаражами и несколькими спасательными грузовиками, припаркованными на круговой подъездной дорожке. Обратив внимание на вывеску, я села ровнее.

 

МЕЖВЕДОМСТВЕННАЯ СТАНЦИЯ

 

НАЦИОНАЛЬНОГО ПАРКА СКАЛИСТЫХ ГОР

 

Мои пальцы прижались к стеклу. Не уверенна, находилась ли их команда здесь в течении года, но, если мне придется проводить по сорок часов в неделю дальше по улице, надеюсь, что нет.

По соседству с пожарной станцией обнаружилась стоянка туристических прицепов, с усеявшими на четверть мили местность трейлерами. Через дорогу от станции и парка построили новое стальное здание. Подъездной путь изгибался у главного входа, протягиваясь к соседнему чуть меньшему зданию, которое, вероятно, служило гаражом, складом или и тем, и другим одновременно. Офисом «Маунтеньер» служило недавно законченное маленькое безликое стальное сооружение на окраине города.

Я помахала Хосе на прощание, когда он отъезжал. Предварительно пообещав вернуться через час. Я стояла на тротуаре в одежде, определенно не соответствуя стремительно падавшей температуре воздуха. Облака нависали над вершинами гор, а снег уже успел припорошить мои волосы подобно перьям, исчезавшим при соприкосновении.

Огромный пикап, тянувший за собой трейлер, пронесся по дороге в сторону стоянки, все десять шин захлюпали по мокрому асфальту. Я быстро отступила назад, избегая волны воды и льда, способной окатить меня с головы до ног. Я направилась в сторону главного здания, проходя мимо вывески, гласившей: «МАУНТЕНЬЕР МЭГЭЗИН». С каждым последующим шагом к центральному входу мои ноги тряслись все сильнее, ощущая себя менее уверенно и более нелепо. Рука замерла в воздухе, не дойдя до дверной ручки, но потом я все же открыла ее, вздохнув с облегчением, когда в лицо пахнуло теплым воздухом.

Дверь звякнула, и идеально чистый производственный ковер намок от моих ботинок. Стены были выкрашены в бледно-желтый цвет, в промежутках между окнами в одну линию выстроились рамки с обложками журнала. Помимо стойки регистрации, шести мягких красных кресел, выставленных вдоль фасадной стены и искусственного растения, в лобби ничего не было.

Сперва мне предстала одна лишь макушка девушки, занимавшей стойку регистрации. Она встала, поприветствовав меня кивком. На вид ей не дашь больше выпускника старшей школы, с торчавшими из-под вязанной шапочки светлыми косичками. На табличке с ее именем было написано: «Джоджо».

Она удерживала черную телефонную трубку ярко-розовыми варежками возле излишне накрашенного молоденького лица. И когда вся ее рукавица выпрямилась, я поняла, что она выставила один палец в безмолвной просьбе подождать, подмигнув при этом и улыбнувшись.

– Нет, Майк. Потому что Вик занят так же, как и я. Ему не нужны твои снимки с парада. Они никуда не годятся. Меня ждут возле стойки. Все, я вешаю трубку. Да, именно так.

Она бросила телефонную трубку и посмотрела на меня своими огромными глазами с накладными ресницами. Ее кожа оранжевого цвета явно было сожжена в солярии задолго до начала лыжного сезона. Чавкая жвачкой, она улыбалась пухлыми губами обильно покрытыми блеском.

– Чем я могу вам помочь? – Тон ее голоса мгновенно изменился, словно передо мной стоял совершенно другой человек. Раздраженная секретарша, справлявшаяся с трудными вопросами за Вика, исчезла. Джоджо выглядела милой, ее глаза заблестели в полной готовности в любой момент сделать меня счастливой.

– Мне назначено собеседование на девять утра. Эллисон Эдсон.

Выражение лица Джоджо мгновенно изменилось. – О. Ты - новый помощник Вика.

– Нет, я… пока только подаю заявление.

Она встала, жестом указав следовать за ней. – Можешь мне поверить, никому больше не нужна такая работа. Ты единственная, кто пришел устраиваться. Объявление висит уже больше года.

Мы прошли сквозь огромный дверной проем в пустую комнату с одним только столом и зоной отдыха и остановились перед слегка окрашенной дверью с именем Дж. У. Чедвик, выжженном на деревянной табличке.

– Есть причина, почему никто не устраивается на эту должность? – Поинтересовалась я.

– Ага, – ответила она, открыв дверь. – Потому что он придурок.

Мистер Чедвик опустил газету, которую держал в руках. – Я это слышал.

– Ото всех, – и закрывая за собой дверь, Джоджо продолжила. – Люблю тебя, папуля.

Мистер Чедвик выпрямил спину, сцепив ладони на столе.

– И я тебя, детка. – Он перевел на меня взгляд. – Когда ты сможешь приступить?

– Прошу прощения, мистер Чедвик, должно быть, я не расслышала. Когда я смогу..?

– Приступить. И просто Вик. Все зовут меня Вик, кроме Джоджо.

– Думаю, нам следует обсудить, в чем заключаются обязанности вашего помощника, – заметила я. – Также часы работы, привилегии и оплату. – Мне не известно, как правильно себя вести в подобных ситуациях, но дурой меня назвать нельзя.

– Тебе нужна работа?

– Да.

– Тогда какая разница? – спросил он, жуя зубочистку.

– Большая.

Он вздохнул, отклонившись на спинку старенького кресла. – Почему?

– Что почему?

– Ты ведь дочь Филиппа Эдсона? К тому же, дважды за этого год была выгнана из моего бара. Зачем тебе работа? Я не нанимаю лентяев, которым она не нужна.

– По-моему, вы вообще никого не нанимали.

Вик уставился на меня, а затем уголки его губ потянулись вверх.

– Мне нужно, чтобы ты заполняла и вела мое расписание, выполняла поручения, при необходимости помогала Джоджо, составляла анонсы и проверяла все мои входящие звонки. Джоджо надоело выслушивать каждого журналиста в штате и любого обладателя фотоаппарата, считавшего себя фотографом. Мне необходим решительный помощник. Организованный. Можешь, такое сказать о себе?

– Я могу быть решительной при необходимости, но не стану врать насчет организованности.

Вик указал на меня. – Зато честная.

– Наверное.

– Тридцать шесть часов в неделю, неделя отпуска... неоплачиваемого, никаких привилегий, я не занимаюсь благотворительностью.

Я пожала плечами. – Мне, в любом случае, они не нужны. Страховку оплачивают родители. Или оплачивали. Надо узнать.

– Ты не ответила, что делаешь здесь. Всем известно, твоя сестра работает на отца. Почему ты не пошла по ее стопам? Это какой-то семейный бунт, или тебя прислали шпионить из местной газеты?

Я не смогла сдержать смешок. – Шпионить? Нет. Если обратите внимание, – ответила я, указывая на бумагу на его столе, – в моем резюме об этом ни слова. И еще мои дела вас совершенно не касаются.

Вик усмехнулся, продемонстрировав кривые желтые зубы, от вида которых у меня пропало желание когда-либо взяться за сигарету.

– Ты куришь? – спросил он.

– Да? – Я выпрямилась, испугавшись, когда он озвучил мои мысли.

– Ты принята. Девятьсот долларов в неделю. Начинаешь с завтрашнего дня. Теперь пойдем покурим.

– О. Эм... хорошо.

Мы с Виком вышли из его кабинета, проследовали по коридору вдоль коробок и вышли через черный вход. Мои ботинки захрустели на снегу, взгляд поднялся к небу, позволив снежинкам падать и мгновенно таять на лице.

Вик выудил сигарету из мягкой пачки, лежавшей в переднем кармане его рубашки, а зажигалку из заднего кармана джинсов «Wrangler» и сгорбился, чтобы прикурить. Ладонью прикрыв пламя, затянулся, затем протянул зажигалку мне для того же самого. Я наклонилась вперед, сделала затяжку и вздрогнула, увидев двоих мужчин, показавшихся из-за угла.

– Вик! – Воскликнул Тайлер, замерев на полпути при виде меня.

– Тайлер! Зик! Вы опоздали! А третий куда пропал?

– В Колорадо Спрингс. Опять, – ответил Зик. Он достал две сигареты и протянул одну из них Тайлеру. Я отпрянула. Ментоловые просто отвратительны. Должно быть, предпочтения Зика. Сигареты Тайлера были в черной пачке.

– Привет, Элли, – поздоровался Зик.

– Вы знакомы? – Вик выглядел приятно удивленным.

– Да, – ухмыльнулся Зик. – Познакомились на вечеринке.

– Она – мой новый помощник, – сообщил Вик.

– Помощник? – переспросил Тайлер. – Что это значит?

– Не представляю, – ответила я. – Но думаю, в скором времени мы это выясним.

Вик горделиво кивнул, но потом между его бровями образовалась глубокая линия. – Не втягивай ее в неприятности, Мэддокс.

Тайлер заговорил с сигаретой в зубах, зажмурив глаза от дыма. – Тоже касается и тебя, Вик.

Вик ткнул в него пальцем. – Если тебя снова выгонят из моего бара. Больше ты туда не вернешься. Я серьезно.

– Ты всегда так говоришь.

– И я не позволю тебе дружить с моим новым помощником, – не преминул заметить Вик.

Тайлер нахмурился. – Ты играешь нечестно.

– Я стою рядом с вами, – влезла я. – И могу проводить время с кем мне заблагорассудиться. – Я вдавила сигарету в жестяную банку, заполненную песком. – Спасибо за работу. Увидимся утром. В девять? – Обнадеженно спросила я.

– Конечно. Не опаздывай. По утрам я веду себя как долбаный придурок.

– Правда, – произнес Зик и махнул рукой на прощание.

Я обошла небольшое здание, возвращаясь к основному, и с облегчением заметила, что Хосе прибыл раньше.

– Работа ваша, мисс Эллисон?

– Моя.

– Поздравляю, – Хосе улыбнулся мне в зеркало заднего вида.

– Пока не с чем.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.